Судя по ухмылке, асур был вполне доволен проведенной агитационной работой. Мне же стало как-то не по себе. Я не поверила этой сволочи, просто капля истинны в его словах была. Но и целого океана не хватит, чтобы перестать доверять теням и встать на сторону Хананеля.
- Данте никогда не стал бы так рисковать, он ведь меня знает. Я кого хочешь доведу до нервного припадка.
- Ты излишне льстишь себе и недооцениваешь противника. Без моего дозволения здесь никто и пальцем тебя не тронет. А я не намерен лишать себя такого случая поквитаться с Веельзевулом.
- А он-то здесь при чем?
И тут до меня дошло: Данте - сын своего отца, и как через меня Хананель пытался добраться до Наследника, так и в их случае делал то же самое. Что может быть хуже для отца, как потерять единственного сына, само рождение которого стоило ему таких усилий? Ничего. А если предварительно еще и помучить Наследника, используя небезызвестную магичку, его возлюбленную, то можно добиться потрясающих результатов в… мести? Чем же мой свекор так насолил стальному асуру?
"Бабу увел", - хихикнул внутренний дух.
От такого я поперхнулась.
А асур тем временем понял, что ляпнул лишнее, нахмурился и встал.
- Еще раз выкинешь что-то подобное, пострадает твой брат. Хм, полукровка!…
- Не надо мне угрожать. Дети здесь ни при чем, зачем им страдать.
- Кому ты врешь, девочка. Думаешь, я не догадаюсь, что ты к мальчишке своему бегала? У тебя все на лице написано.
Это что - мне и тут сцену ревности собираются закатить? О, как все запущенно!
Я влетела в кабинет и, не обращая внимания на подозрительные взгляды, уселась на край стола.
- Ну, как дела?
- Лилит?
- Нет, ейный дух! Придуриваться прекращайте. Заглянула, понимаете ли, в гости, а они не рады. Совсем распустились, нельзя без присмотра оставить, - уселась я на столе. - Уголек, хоть ты присмотрела бы за этим бардаком.
Саламандра сверкнула глазами из горящего камина, но посчитала, что куда безопасней не вылезать. И, судя по глазам собравшихся, это была не лишняя предосторожность. Похоже меня собирались бить. При том больно.
- Ты можешь, конечно, обидеться, - склонился к Данте Бальтазар, - но я сейчас поймаю одну гадостливую ведьму и отшлепаю по заду!
- Без проблем. Тебе ее подержать?
Я оглянулась - по-моему поучаствовать в этом безобразии готовы уже все присутствующие. А это ни много ни мало тринадцать человек, вернее нечеловек. Среди них тени, сам Наследник, его светлейший отец, пятеро уже знакомых мне по прошлому разу Асурендр, хм, Верховный эльф, Олеандриэль и, гм-м, Сияющий?
У- у, ну я попала!
- Я опять не вовремя, да? - голосом девочки-цветочка спросила я, сползая со стола.
- И ты еще утверждала, что не похожа на мать, - вздохнул Сияющий, точнее, его аватар. Взяв меня за руку, он укутал свою сумасшедшую внучку в собственный плащ. И чего ему мое платьишко не понравилось.
При упоминании Сияющей Луны бедный Аскар потупил взгляд и покраснел. Чем вызвал у меня чуть истеричный смешок.
- Ну, раз ты решила мотаться туда-сюда, думаю, стоит представить тебе этих наших советников, - приподнял брови Заквиэль.
Наконец- то хоть кто-то догадался.
Мне по очереди представили всех незнакомых асуров и одного знакомого - отца Изи. Тот смерил меня взглядом и к моему удивлению низко поклонился.
- Госпожа! Прошу у вас прощения за обстоятельства нашего первого знакомства и мою несдержанность. Упоминания о Изиабелись до сих пор слишком болезненны для меня и моей семьи.
- Почему, она же жива?
- Уж лучше бы это было не так. Моя дочь всегда была излишне заносчива, но никто и предположить не мог, что воспитанная по всем правилам девица может пойти на подобное предательство.
Я взглянула в лиловые глаза воина. Кажется, сейчас до меня начало доходить то, над чем я еще вчера не раз изумлялась - что делает отец Изиабелис в стане ее врага. Это она враг, она предала своего отца, свою семью, свой народ, своего Владыку, и этот Асурендра просто не может ей простить подобного. Она его дочь, но долг сильнее. Ему еще долго предстоит расплачиваться кровью своих людей за предательство дочери, пусть этого требует только его совесть.
Словно почувствовав осенившее меня знание, Асурендра, еще раз поклонившись, на мгновение взглянул в самые мои глаза. Я едва заметно вздрогнула, такая в нем была сила и недоброе обещание. Недоброе для Изиабелис.
Так я обрела одного из самых верных и самозабвенных в своем служении подданного Зиминиара.
- Как раз об Изиабелис я и хотела поговорить, когда собиралась к вам. Как вам наверное уже известно, она сумела подчинить себе ледяных драконов. Вот я и подумала… чего вы ухмыляетесь? Так вот, кого противопоставить нам?
Я посмотрела на Бали. А тот злорадно улыбнулся.
- Я с тобой, малышка.
- Не сомневалась. Только штаны не забудь надеть, а то одна зловредная драконица первым делом начнет проверять их наличие.
- Лучше сама оденься, а то мало кому вздумается проверить тебя на наличие одежды. Не думаю, что это пойдет делу на пользу, - кивнул он на Данте.
Тот ответил поистине невинными синими глазами, поднятыми на нас с изумлением.
Олеандриэль не выдержал и усмехнулся. Почему-то чаще всего мой возлюбленный делал набеги на спрятанное в эльфийском лесу гнездышко, когда там находился старший принц. Страшно вспомнить, что происходило на небольшой территории домика в эти минуты. Данте почти не обращал внимания на Элестса, но присутствие Учителя его так бесило, что мне становилось поистине страшно. Да и еще сам Олеандр подливал масло в огонь, с удовольствием дразня ревнивого асура. Если честно, то я сама как-то чуть не пристукнула обожаемого Учителя, когда он растрепал о нашем с ним разговоре в памятный день знакомства, при том так переиначив…
Попав на удочку, Данте заметно оскалился.
- Как вы думаете, Учитель, - решила я отвлечь их от назревающей разборки, - драконы согласятся нам помочь?
- Нам - возможно. Асурам - нет. Тебе - безусловно.
Теперь оскалилась уже я, и сереброволосый эльф был безжалостно покусан.
Закончилось это безобразие тем, что я подтянула колени к подбородку и, сидя на коленях Олеандра, заглянула в его мудрые глаза.
- Никуда они не денутся, - ободряюще улыбнулся он, обнимая меня. - Если понадобится, я сам обращусь к клану Алауэн.
- Помогут… по-семейному? - лукаво улыбнулась я. - Слушайте, давайте переносить резиденцию куда-нибудь поближе к врагу, а? Сколько же мне можно туда-сюда мотаться.