MyBooks.club
Все категории

Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зов Крови(СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
233
Читать онлайн
Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ)

Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ) краткое содержание

Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ) - описание и краткое содержание, автор Алексей Фирсов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Продолжение романа "Путь дракона".Битва за королевство продолжается.Габриэль должна стать хозяйкой Лонгшира.

Зов Крови(СИ) читать онлайн бесплатно

Зов Крови(СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Фирсов

Мои телохранители принесли тяжелые мешки с монетами и сложили горкой у двери.

Князь попросил письмо от моего имени на созыв и вербовку воинов, доверенность на проведение вербовки и артикул, определяющий условия службы наемника.

С последним возник вопрос.

– У нас на острове никогда не составлялось артикулов, князь!

Князь был удивлен.

– А как же вам служат ваши люди?

– Рыцари дали вассальную клятву, а простые воины-горцы поклялись служить мне верно и преданно.

– Наем воинов, ваше величество, это своего рода сделка. Наемник продается на время, за деньги, но вы вправе требовать от него соблюдения определенных правил, эти правила и изложены в Артикуле.

– Отлично, у вас имеется артикул, представьте мне, если он меня устроит _ возьмем его для использования. Что еще?

– Правила наема, сумма жалования и артикул распространяются и наших людей?

– Да, князь, я не будут ставить одну часть армии в более превилигированное положение в сравнении с другими. У вас есть еще вопросы?

– Ваша бомбардская команда громоздка и трудноуправляема. Ее следует реорганизовать.

Бомбарды малого калибра следует установить на колесные лафеты для быстроты передвижения. Тогда они будут рядом с войском и смогут поддержать наступление или прикрыт отход.

– Вы готовы этим заняться?

– За отдельную плату, ваше величество.

– Хорошо, обговорим, когда вы вернетесь от графа Морана.

Глава 18

БАСТАРД ФИННЕЙ

Бастард Лонгфордский не пожелал встретиться со мной в стенах Лонгфорда. Или побоялся...

Наша встреча произошла в деревушке Вобурн милях в пяти от городка Лонгдерри.

Со мной были две сотни латников из реджимента Гринвуда, а также сотня горских телохранителей.

По пути на северо-запад отряды Руперта нам не попадались. Мы проехали, мимо двух замков и нескольких деревень, не заезжая туда и не приближаясь так близко, чтобы нас можно было опознать. Стяг с драконом я приказал оставить в Лонгфорде вместе с Дуганом, настоящим Дуганом, весьма недовольным этими обстоятельствами.

Бастард Финней и его люди, примерно две сотни спешившихся конников, ждали нас на небольшой площади у церкви. Многие в накидках с гербом Лонгшира. Знаменосец держал знамя с золотым львом на задних лапах, но только не на белом фоне, а на красном.

Финней за год прошедший с нашей встречи изменился мало-выросла борода, да лицо обветренно от походов и ночевок под открытым небом. На нем расшитая накидка с гербами Лонгшира поверх полированных доспехов. Большой черный берет надет набекрень.

Мы обменялись поклонами и, спешившись, прошли в церковь. Здесь под сводами храма было безлюдно и тихо. Теплились огоньки свечей.

Мы прошли к алтарю и, перекрестившись, уселись на почетное резное кресло на три персоны. Каждый из нас выбрал место с краю. Нас разделяло свободное кресло.

– Государь, я рад, что вы согласились встретиться со мной, но все остальное радости мне не доставляет...

– Вы имеете в виду мою помолвку с герцогиней?

– Да, государь, услышав об этом, я не поверил своим ушам!

– Напрасно, друг мой! Я пришел в Лонгшир, чтобы поддержать вас, а не для того чтобы взять в жены эту злобную сучку Луизу! Мои люди в Лонгфорде и она в моей власти. Ее дни сочтены и тогда вы без помех займете наследство своего отца.

– Государь, вы не собираетесь жениться на герцогине?

Финней был удивлен и обрадован.

– Я не могу жениться на ней, друг мой, ведь я женат. На грех двоеженства я не пойду!

Шум, похожий на вздох со стороны исповедальни.

– Здесь кто-то есть?

– Нет, государь, мои люди проверили весь храм!

– Проверьте у исповедальни!

Обнажив кинжал, Финней быстрым шагом направился к резной кабинке исповедальни.

Он быстро отдернул штору, одну и другую.

– Здесь нет никого, государь!

– Но я слышал звук похожий на вздох!

– Вам почудилось, государь...

– Перейдем в другое место. Напротив церкви я заметил двухэтажный дом. Пусть ваши люди найдут там комнату для нашего разговора.

– Мы сейчас выкинем на улицу всех обитателей!

– Выкидывать не стоит– предложите им выйти на время нашей встречи.

На втором этаже указанного дома, спустя полчаса наша беседа была продолжена и мы обговорили все детали наших дальнейших совместных действий.

Я смотрел в преданные глаза Финнея, слушал его быструю речь, улыбался и думал какую смерть выбрать для него, когда все кончиться. Оставлять этого деятельного рыцаря в живых опасно. Его амбиции велики. Появление Габриель в качестве наследницы герцога его не остановит. Габриель мой друг, но друг ли мне Финней?

Я не могу поддерживать обоих. Я выбрал Габриель, а значит Финней– мертвец.

Мы поужинали вдвоем здесь же в комнате, которая была местом встречи.

В сумерках Финней со своими людьми покинул деревушку. Я же решил остаться на ночевку здесь в Вобурне, а выехать в Лонгфорд с рассветом. Хозяин дома, местный бургомистр был сама любезность.

Но не успела улечься пыль, поднятая копытами коней бастарда, как лейтенант Велш, командир отряда латников, принес мне записку.

– Один из людей Финнея передал мне это письмо прямо из седла.

– Открыто при всех?

– Нет, государь, он уезжал последним и другие его не видели.

«Государь, уезжайте немедленно, ночью здесь будут люди Руперта. Финней сообщил им о вас и вашем отряде.»

Без подписи...Можно ли этому верить? Я выбирал смерть для Финнея, а он мне ее уже выбрал...

Я отдал записку лейтенанту.

– Ваше мнение, Велш?

– Государь, наш отряд невелик и нам следует проявить осторожность!

– Седлайте коней и выезжаем!

Мы выехали, но не на юго-восток в сторону Лонгфорда, а на запад, к побережью.

Проехав десять миль, в узкой долине среди лесистых холмов у ручья мы встали на ночлег. Я приказал не зажигать костров и удвоить караулы.

Здесь, в тихой долине, не молодой траве, укрывшись плащом на конской попоне, я сладко проспал всю ночь.

Утром мы вернулись в Вобурн и не узнали его. Деревня выгорела дотла. Среди еще дымящихся пожарищ только церковь стояла нерушимо. Несколько понурых фигур ковырялись среди руин, головешек и пепла.

Увидев нас люди, попытались скрыться, но мои парни их живо отловили.

– Ночью в деревню ворвались рыцари Руперта. Большой отряд, очень большой, господин!

Они подожгли дома и убивали всех кто попадался на пути...Немногим удалось спастись...

Я бросил погорельцам свой кошелек и скомандовал продолжить путь в Лонгфорд.

Глава 19


Алексей Фирсов читать все книги автора по порядку

Алексей Фирсов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зов Крови(СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зов Крови(СИ), автор: Алексей Фирсов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.