Рис уже ушел. Тор повернулся и поспешил за оруженосцем, который бежал через поле. Он понятия не имел, куда они направлялись, но ему было все равно. Внутри него все пело.
Он сделал это.
Гарет быстро шагал через королевский двор, одетый в королевские наряды, протискиваясь между людьми, которые появлялись изо всех направлений на свадьбу его сестры. Он кипел от негодования. Он все еще кипел от злости после встречи со своим отцом. Как так получилось, что его обошли? Как вышло, что отец не выбрал его в качестве своего приемника? Это бессмыслица. Он был первым законнорожденным сыном. Именно так все и происходит. Всегда, с самого своего рождения, Гарет предполагал, что будет править – у него просто не было причины думать иначе.
Это было неправильно. Отдать предпочтение его младшей сестре – женщине! – было безрассудно. Когда все узнают об этом, он станет посмешищем королевства. У него было ощущение, что сильный ветер сбил его с ног, и он не знал, как восстановить дыхание.
Он пробирался между толпой, направляясь к свадебной церемонии своей старшей сестры. Он огляделся и увидел множество разноцветных мантий, бесконечные потоки людей – здесь был самый разных люд изо всех провинций. Ему ненавистно было находиться среди простолюдинов. Это был единственный раз, когда бедняки могли смешаться с богачами, единственный раз, когда тем дикарям из Восточного Королевства, из дальней стороны Хайлендса, разрешили появиться. Это просто был политический ход его отца, жалкая попытка заключить мир между королевствами.
Странно, но казалось, что, по какой-то причине, его сестре нравилось это создание. Гарет с трудом понимал, почему. Он знал ее – дикарь не был тем мужчиной, которые ей нравились, ее прельщали титул, шанс стать Королевой своей собственной провинции. Она получит то, что заслужила. Они все были дикарями с другой стороны Хайлендса. По мнению Гарета, им не хватало его любезности, его изящества. Но это была не его проблема. Если его сестра счастлива, пусть выходит замуж за одного из них. Таким образом, на одну сестру, которая может встать на его пути к трону, станет меньше. В действительности, чем дальше она будет, тем лучше.
Это его больше не волновало. Сегодня Гарет узнал, что никогда не станет королем. Теперь он обречен стать всего лишь еще одним безымянным принцем в королевстве его отца. Теперь ему не получить власть. Отныне его ждет посредственная жизнь.
Отец недооценил его – впрочем, как всегда. Отец считал себя политически проницательным, но Гарет был гораздо проницательнее – он всегда таким был. Например, выдавая Луанду замуж за МакКлауда, его отец считал себя искусным политиком. Но Гарет был дальновиднее своего отца, он смог увидеть некоторые последствия и уже видел на шаг дальше, чем король. Он знал, к чему это приведет. В конце концов, этот брак не утихомирит МакКлаудов, но только придаст им решимости. Они были мужланами, которые считали это предложение мира проявлением слабости, а не силы. Они не посчитаются со связью между двумя семьями и, как только его сестра покинет королевство, Гарет был уверен, что они атакуют. Это была всего лишь уловка. Он попытался рассказать об этом отцу, но он не стал слушать.
Но все это теперь было ему безразлично. В конце концов, он всего лишь один из принцев, всего лишь очередной зубец в колесе королевства. Гарет сгорал изнутри, думая об этом, и ненавидел своего отца в этом момент со всей силой, о наличии которой он и не догадывался. Когда он втиснулся в толпу, плечом к плечу с простолюдинами, он думал о том, как отомстить, о том, как получить королевство, в конце концов. Он не мог просто сидеть, сложа руки, это он знал наверняка. Он не мог позволить, чтобы королевство перешло его младшей сестре.
«Вот ты где», - услышал он.
Это был Фирт, который подошел к нему с улыбкой на губах, обнажая идеальные зубы. Фирт - восемнадцатилетний, высокий, стройный, с высоким голосом, гладкой кожей и румяными щеками – в настоящий момент был его любовником . Как правило, Гарет был рад видеть его, но сейчас он был не в духе.
«Мне показалось, что ты целый день меня избегаешь», - сказал Фирт, просунув свою руку под руку Гарета, пока они шли.
Гарет тут же выдернул свою руку, оглядываясь, чтобы убедиться, что никто этого не заметил.
«С ума сошел? – зашипел он. – «Никогда больше не бери меня за руку на публике. Никогда».
Покраснев, Фирт потупил взгляд. «Извини», - произнес он. – «Я не подумал».
«Именно, ты не подумал. Если сделаешь это еще раз, никогда больше меня не увидишь», - ворчал Гарет.
Фирт покраснел еще больше. Вид у него и правда был виноватый. «Прости меня», - повторил он.
Гарет снова оглянулся и, убедившись, что никто их не видел, почувствовал себя лучше.
«О чем сплетничают люди?» - спросил он, желая сменить тему, чтобы прогнать мрачные мысли.
Фирт сразу же воспрянул духом и снова улыбнулся.
«Все пребывают в ожидании. Все они ждут объявления о том, что ты будешь назван в качестве приемника».
Гарет помрачнел. Фирт наблюдал за ним.
«Назовут не тебя?» - скептически спросил он.
Они продолжали идти. Лицо Гарета залила краска, он избегал встретиться взглядом с Фиртом.
«Нет».
Фирт ахнул.
«Он обошел меня. Ты можешь это представить? Он предпочел мою сестру. Мою младшую сестру».
На этот раз помрачнел его любовник. Он выглядел изумленным.
«Это невозможно», - произнес он. – «Ты его первенец, а она – женщина. Это просто невозможно», - повторил Фирт.
Гарет посмотрел на него с застывшим выражением лица. «Я не лгу».
Какое-то время оба шли молча. Толпа все увеличивалась. Гарет оглянулся, начиная осознавать, где он и что ему на самом деле предстоять принять. Королевский двор был совершенно переполнен – там наверняка были тысячи людей, которые появлялись из всевозможных вдохов. Они все направлялись к искусно сделанной свадебной сцене, вокруг которой разместилась, по крайней мере, тысяча красивых стульев с толстыми подушками. Они были украшены красным бархатом и золотой каймой. Армия слуг шагала туда-сюда между проходов, рассаживая людей и разнося напитки.
По обе стороны бесконечно длинного свадебного прохода, усыпанного цветами, сидели две семьи – МакГилы и МакКлауды. Линия была четко разграничена. С обеих сторон находились сотни людей, каждый был одет в свои лучшие наряды: МакГилы – в насыщенный фиолетовый цвет их клана, а МакКлауды – в огненно-оранжевый. На взгляд Гарета, оба клана не могли отличаться еще больше. Хотя каждая семья была богато одета, ему показалось, что МакКлауды разоделись просто, чтобы покрасоваться. Этих мужланов не интересовали наряды – он мог видеть это по выражениям их лиц, по тому, как они двигались, толкая друг друга, по тому, как громко они смеялись. Было что-то в их лицах, что не смогла скрыть королевская одежда. Он негодовал из-за того, что они находились на их территории. Его возмущал сам факт этого бракосочетания. Это было очередное безрассудное решение его отца.