— Спасибо, — Гарри заметил голодный взгляд, которым буравил книги его друг, о да, это было очень мудро со стороны Хельги одолжить им две книги.
— Кстати, думаю, полчаса уже прошли, — заметил Том.
Оба мальчика засобирались уходить, Поттер пообещал Долоховой, что подумает о её предложении и спросит об этом Снейпа, Хельга объяснила им, как быстрее попасть на Косую аллею, после чего друзья вышли из магазина на узкую извилистую улочку.
— Что‑то подсказывает мне, что ты обижен, — Арчер обернулся к Гарри, который плелся следом за ним с самым мрачным выражением лица.
— О? И с чего ты взял? — язвительно проворчал тот.
— Ну, не знаю, — Том задумался, — интуиция?
— Ты мог бы и сказать мне о том, что приезжаешь в Лондон! — взорвался Поттер. — И что собираешься работать у Хельги! И что у нее здесь магазин! И вообще! — он фыркнул и заспешил вперед.
Том смерил друга насмешливым взглядом.
— Я смотрю, ты долго сдерживался, — заметил он.
— Иди ты к Мордреду в пасть, — огрызнулся Гарри.
— Ой, да брось ты беситься, — Арчер догнал его, — я же не виноват, что ты свалился нам на голову! Я хотел сделать тебе сюрприз.
— О, у тебя получилось, — буркнул Поттер, — я выглядел полным идиотом, спасибо большое.
— Сам виноват, — беспечно ответил Том, — нечего врываться в чужие камины. Ну, так ты подумал насчет предложения Хельги?
Гарри смерил друга раздраженным взглядом и тяжело вздохнул. На Тома невозможно было злиться, если он этого не хотел, и сколько бы сам Поттер не рычал и не огрызался, Арчер все равно пропустит все его колкости мимо ушей.
— Я думаю, было бы неплохо пожить у нее до конца лета, но Снейп взбесится, — признался он, приходя к молчаливому выводу, что особых причин долго обижаться на друга у него нет.
— Снейп может беситься сколько ему влезет, — фыркнул Арчер, — но запретить тебе могут только Дурсли.
— Согласен, но мне не хочется показаться неблагодарным, — вяло признался Гарри. — Он помог мне и все такое, с моей стороны это будет очень уж грубо, если я просто уеду, невзирая на его мнение. Он ведь беспокоится…
— Гарри, — Том со вздохом взглянул на друга, — Снейп наш декан, это его обязанность, беспокоиться о нас, но это не значит, что ему это доставляет удовольствие. Он взял тебя к себе не потому что ты для него что‑то значишь, а потому что он просто не мог поступить иначе в сложившейся ситуации.
— Да, но…
— Ты уже забыл? — резко перебил его Арчер, внезапно останавливаясь. — Они плевать на тебя хотели все те одиннадцать лет, что ты жил у Дурслей, — Гарри тоже остановился и теперь недоуменно смотрел на Тома, его друг выглядел очень раздраженным. — Позволь напомнить, что ни один из этих высоко моральных заботливых магов не заглянул к тебе в гости, чтобы проверить, как живется их знаменитому «избавителю от мирового зла», — мальчик саркастично усмехнулся. — Но стоило тебе заявиться в Хогвартс, как они все вдруг вспомнили о твоем существовании и провозгласили себя вершителями твоей судьбы! — Арчер злобно сощурил глаза. — Они все лишь бездушные лицемеры, прикрывающиеся надуманными идеалами! Разве ты не видишь этого?! В прошлом году ты дважды чуть не погиб и разве хоть один ублюдок додумался обеспечить твою безопасность? Где был этот великий директор, когда тебя пытали в Запретном лесу?! Что он делал, когда ты медленно умирал от яда?! Где была его забота, когда тебя заперли и морили голодом?! Они знали, что ты до одиннадцати лет жил в чулане и разве хоть один из них подумал о том, что тебя следует забрать от этих маггловских червей?! И ты ещё думаешь о какой‑то благодарности? О вежливости? Очнись! Они забыли о тебе, когда погибли твои родители, они оставили тебя на пороге дома, как бездомного щенка, и как смеют они после этого навязывать тебе свое мнение и свои идеалы?! Они потеряли право голоса, бросив тебя один на один с проклятыми магглами!
Гарри потрясенно смотрел на друга, казалось, ярость Арчера разрастается с каждым словом и готова превратиться в дикий пожар гнева. Он и не знал, сколько злости накопилось в душе Тома, и вся эта злость появилась из‑за него…ради него. Мальчик улыбнулся, положив руку на плечо друга.
— Том, спасибо тебе, я…мне приятно, что ты так беспокоишься обо мне, но возможно ты немного перегибаешь палку? Ведь не всем плевать…
— Гарри, — Арчер устало помассировал переносицу, — в этом мире мы никому не нужны, потому что людям, по сути, безразличны другие люди. Но мы есть друг у друга, мы поклялись, помнишь? Что не оставим друг друга, что всегда будем рядом. Остальные уйдут, предадут и забудут, но мы всегда будем друг у друга.
— Я знаю, — Гарри улыбнулся, — мы ведь семья. Просто иногда хочется верить кому‑то…
— Мне тоже, — Арчер опустил голову, глядя себя под ноги, — но они солгут,…они всегда лгут, я не хочу, чтобы это доверие погубило тебя.
— Но кто‑то достоин этого доверия…
— Ты никогда не узнаешь наверняка, пока не будет слишком поздно, — Том посмотрел в глаза Гарри. — Ты ведь был другим раньше,…ты не верил никому, что изменилось?
— Полагаю, ничего, — Поттер запустил пальцы в волосы, взъерошив свою шевелюру, — я всегда верил только тебе, просто недавно я решил немного изменить стратегию, — он тихо посмеялся — Другим просто никогда не понять нас, да?
— Да. Не позволяй этим лицемерам запудрить тебе мозги, то что они волшебники, ещё не значит, что они чем‑то отличаются от магглов…не значит, что они такие же, как мы.
— Ты прав, — в Гарри проснулось знакомое чувство защищенности, которое вызывал в нём Том.
В такие мгновения Арчер казался ему кем‑то вроде старшего брата, и эта мысль невероятно грела душу. Том был, есть и будет единственной семьей Гарри, другие никогда не смогут заменить его. Некоторое время друзья молчали, каждый думая о своём. Наконец Арчер тряхнул головой и взглянул на друга с привычной самодовольной усмешкой.
— Итак, все, что нам нужно, это решить проблему с твоими родственниками, чтобы ты мог поселиться у Хельги.
— Предлагаешь сбегать к ним и спросить разрешения? — насмешливо поинтересовался Гарри, подхватывая его настроение.
— А почему нет? Просто скажи, что им нужно дать согласие…да и вообще, тебе не обязательно спрашивать самому. Пошли своего домовика.
— С ума сошел? Виви приведет их в полный ужас… — Поттер резко замолчал и взглянул на многозначительную ухмылку друга. — …Да, в этом есть смысл, — он рассмеялся.
К облегчению Гарри профессор Люпин, ожидающий его в назначенном месте, ничуть на него не злился и лишь мягко заметил, что путешествуя по каминной сети, стоит быть осторожнее. По дороге в книжный магазин, Гарри рассказал профессору, как он повстречал Арчера, умолчав лишь о том, что магазин, куда тот устроился на подработку, находится в Лютном переулке. Оба мальчика сошлись на том, что профессорам не стоит знать, где именно они собираются провести остаток лета, а Ремус оказался достаточно деликатным человеком, чтобы не спрашивать об этом.