Акито вновь раздраженно покосился на виновника положения, и Амэ понял, что пора вмешаться.
- Ничего, - произнес он. - Здесь вполне уютно. И я не думаю, что нас потревожат.
- Прости, - гнев брата улетучился, оставив после себя странно щемящее чувство вины, застывшее на дне его глаз.
Амэ ободряюще улыбнулся.
- Все в порядке. Лучше скажите мне, почему мы все прибыли в разные места? Разве нельзя было всем переместиться в одну точку? - хочешь отвлечь людей - смени тему разговора. Проще простого.
- Оу! - воскликнул Хидехико. - А вы разве не знаете, принцесса? Система безопасности! Свет доставляет массу неудобств глазам людей, поэтому в городе запрещено высаживаться в одних и тех же местах!
- Нет, мне это неизвестно. Акито не сильно разговорчив на этот счет, - огорченно вздохнул Амэ и украдкой взглянул на брата. Акито отвернул голову, будто не хотел, чтобы кто-то видел выражение его лица.
Проявлять слабости не в нашем репертуаре? Как же глупо… От этого становятся еще уязвимее.
- Некоторые вещи не важны, - попытался оправдаться он.
Амэ прикрыл рот широким рукавом кимоно и захихикал.
- Даже если они развлекут меня? - он бросил взгляд из-под полуопущенных ресниц.
Юношу искренне забавляло, как на него начинал реагировать брат, когда Амэ начинал его дразнить. А дразнил он обычно с томными вздохами, хлопаньем ресницами и показным смущением. Хотя мужчины, не только Акито, очень остро реагировали на подобные манипуляции. Иногда Амэ казалось, что его попросту зажмут в темном углу и узнают все его секреты.
- В следующий раз, если захочешь развлечься, то рассказывай о себе, - привычным приказным тоном отозвался Акито.
Конечно. Он ведь чувствовал давление, потому и начал защищаться.
- Рассказывать о себе не интересно, - надулся Амэ.
- Первый раз слышу, чтобы женщине не нравилось рассказывать о себе, - подключился Садахару. Похоже, маленький концерт Амэ его тоже впечатлил.
- Верно-верно! - отозвался Хидехико.
Таманоя фыркнула. Она улеглась на татами и подперла голову рукой, делая вид, что происходящее ее ничуть не волнует. Что же насчет Дайкуро, так тут полностью подтверждались слова Накатоми о том, что с него лишнего слова не вытянешь.
Разговор завял, как только принесли еду. Амэ незаметно принюхался, отмечая про себя, что пахнет более чем аппетитно, или это просто он настолько голоден был?
- Здесь вкусно кормят, - заверил их Накатоми.
- Будем надеяться, - отозвался Акито. Амэ знал, что обоняние брата не так хорошо развито, как у него.
- Мне нравится запах, - улыбнулся юноша Акито и потянулся за палочками. - Сейчас узнаем, каково это на вкус.
***После плотного ужина усталость дала о себе знать - все же портал вымотал Амэ больше, чем это показалось вначале. Ему хотелось свернуться калачиком и уснуть. Он, точно ребенок, тер глаза и прятал в ладошки зевки. Акито, обратив внимание на состояние "сестры", поманил Амэ к себе. Тот, некоторое время раздумывал, идти или не стоит, а потом решил, что ничего такого в этом нет, здесь все свои, и уютно устроился в надежном кольце рук брата, откинув голову на ему плечо. Их близость сейчас была естественной и привычной - сколько раз они сидели вот так, не сосчитать. Амэ умиротворенно прикрыл глаза, ощущая себя в гармонии с миром.
- Вот теперь, Садахару, я готов тебя выслушать, - сообщил Акито, лаская волосы Амэ. Тот едва не мурлыкал от удовольствия, ведь так прикасаться к нему умел только брат, когда от удовольствия по телу шустрыми стайками бегали мурашки.
- Довольно тревожные вести, - Амэ нравилось просто слушать голоса, прикрыв глаза; можно было различить те глубокие интонации, на которые обычно не обращаешь внимания. - Местные жители одной из деревень провинции Тоуга рассказывали о раскатах грома, которые они слышали накануне ночью, когда исчезло пятеро младенцев.
Амэ чуть подался вперед ласкающей руке, продолжая делать вид, что донельзя увлечен этим, когда как сам внимательно прислушивался к Накатоми. Сказанное, отчего-то его взволновало.
- Это могло быть совпадением, - возразил Акито.
- Могло, - согласился Накатоми. - Но спустя неделю в соседней деревне произошло нечто похожее; и там нашелся старик, который видел, как по небу неслась большая яркая звезда. Я спросил, не перепутал ли он ее со спутником, но старик покачал головой и ответил, что увиденное им даже отдаленно не напоминает спутник.
Повисло молчание. Все обдумывали слова Садахару. Амэ приоткрыл глаза и оглядел всех присутствующих. Садахару развернул прихваченный еще из дома свиток поэм и с некоторым равнодушием смотрел в него; Таманоя по-прежнему лежала на татами, закинув руки за голову, и казалось, что она спит, а не обдумывает ситуацию; Хидехико кусал губы.
- Я не думаю, что это небесная собака, - нарушила тишину Таманоя, и Амэ машинально отметил, что у нее слишком низкий голос для девушки. - Скорее всего, какая-нибудь тварь, которая ею притворяется. Слишком уж гладко как-то все выходит, как по учебнику.
- Верно-верно! - воскликнул Хидехико. - Это больше похоже на тенгу(2), который решил притвориться небесной собакой. Для устрашения!
Амэ кое- что стал понимать. Ведь, когда он обнаружил у брата "Поэму о небесных собаках", очень удивился -Акито не из тех, кто увлекается подобной литературой. Как подарок сестре этот свиток не годился так же: Амэ всегда был равнодушен к поэзии. Брату он нужен был в качестве источника информации, он подозревал, что предвестница войн и бедствий - небесная собака, вновь спустилась на землю. И зная тот страшный факт, что в прошлый раз, прежде чем ками ее обезвредили, погибло более пятисот человек, решил вмешаться. Со стороны могло показаться, что брат просто ищет приключений, опьяненный своими успехами в Академии, но Амэ знал, что это не так. Акито не доверял ками, и потому старался не допустить повторения той ужасной трагедии.
Амэ вдруг стало страшно за брата. Логика подсказывала, что существо, которое убило столько людей, не может быть слабым. А хватит ли на него силы Акито? Прикусив губу, Амэ стал молиться о том, чтобы вместо небесной собаки это и, правда, оказался тенгу.
- Этот вариант мы не можем сбрасывать со счетов, - согласился Накатоми. - Тем более пропадают лишь младенцы.
- Так поначалу и бывает, - не согласился Акито. - Когда заканчиваются младенцы, собака пожирает детей, потом берется за женщин. Так что лучше не медлить и все тщательно проверить. Садахару, как давно ты был в провинции Тоуга?
Накатоми поднял голову от свитка и, поправив очки, съехавшие на нос, ответил:
- Около недели назад.
Акито кивнул и повернулся к братьям Отомо: