— Послушай, парень. Вечерами здесь набито под завязку. И швали всякой полно, и нобили, бывает, заходят. Может, и знакомца твоего видел.
— Невысокий, черноволосый парень, лет тридцати. Южанин. Зовут его Брайан Эрк.
Услышав имя, трактирщик почему-то вдруг снова набычился и принял неприступный вид.
— Тебя кто послал? — спросил он нелюбезно и даже с угрозой.
— Не понимаю, — удивился Грэм.
— У тебя что, дело какое к нему?
— Нет…
— А кто тебе сказал, что он сюда заходит?
Недоумевая, Грэм назвал имя. Толстяк помолчал, пожевал губами, потом сказал неохотно:
— Эрка тут нет.
— Я вижу. Но когда его можно застать?
— Не знаю. Он не каждый день заходит.
— А где можно его найти?
— А Безымянный его знает. Попробуй зайти завтра, или послезавтра. Вечером. Может, повезет, застанешь.
— А в чем, собственно, дело? — спросил Грэм. — Почему такая таинственность?
— Тебе лучше знать, — буркнул трактирщик и выразительно посмотрел на руку, под которой пряталась монета. Грэм убрал ладонь, и монета исчезла со стойки. — Это все, что я могу сказать.
Грэм нахмурился и отвернулся от стойки в тот самый момент, когда дверь в залу распахнулась, и на пороге показался невысокий и тонкий человечек. Он приветственно махнул рукой и танцующим шагом двинулся между столами. По походке сразу стало ясно, что это девушка. Грэм удивленно приподнял брови — не каждый день увидишь в портовом кабаке девушку, одетую парнем, — и тут его потянул за рукав трактирщик.
— Эй, парень, — вполголоса сказал он, наклоняясь через стойку. — Я правда не знаю, где найти Эрка, но вот она, скорее всего, знает. Спроси у нее. Может, она согласится сказать.
— Спасибо, — сказал Грэм и пошел наперерез загадочной девушке. Она была небольшого росточка, и макушкой едва доставала ему до подмышки. На вид он дал ей лет восемнадцать, не больше. У нее было миленькое лукавое личико и типичная внешность уроженки Истрийского архипелага: белая кожа, темные волосы, черные глаза. Волосы были заплетены в две косы, а на лбу ровно острижены по брови. Ее нарядный черный кафтанчик и белую блузу с кружевными воланами шил очень хороший портной, а на мягкие сапожки пошла отлично выделанная кожа. Девушка шла через залу, улыбаясь, кивая и отвечая на многочисленные приветствия. Ее здесь, очевидно, очень хорошо знали. Заметив маневр Грэма, она остановилась в ожидании, пока он подойдет ближе. С любопытством осмотрела его с головы до ног и сказала что-то на истрийском.
— Не понимаю.
— Тем хуже для тебя, — усмехнулась девушка, тут же перейдя на всеобщий.
Он пожал плечами.
— Ничего, как-нибудь устроюсь.
— Верю! — она продолжала не слишком вежливо его разглядывать. Особенно ее заинтересовала его длинная светлая коса, заплетенная в четыре пряди. — Ты из Наи, да? Угадала? вы все разговариваете, как будто заикаетесь, и волосы так чудно убираете.
— И многих наинцев ты видела?
— Немногих, но вы все на одно лицо. А тебе чего, собственно, нужно?
— Говорят, ты знаешь Брайана Эрка…
Этот вопрос почему-то очень ее развеселил. В черных глазах запрыгали лукавые бесенята. Грэм начал беспокоиться: ему не нравилась странная загадочная атмосфера, которая сгущалась вокруг Брайана прямо на глазах.
— Допустим, знаю. А тебе-то что за дело?
— Я его ищу.
— О! многие ищут Брайана, и отнюдь не для того, чтобы угостить его пивом! А что такое, он опять связался с кем не надо?
— Что-то я тебя не понимаю…
— Ладно. Давай начнем сначала. Ты вообще кто такой?
— Меня зовут Грэм Соло, если ты об имени.
— Это не наиское имя, — заметила девушка.
— Медейское.
— Все равно никогда о тебе не слышала.
И она двинулась вперед с явным намерением обойти Грэма и продолжить путь. Но он, разозленный и раздосадованный, снова заступил ей дорогу.
— Ну, чего тебе? — спросила она нетерпеливо, как будто только что его заметила. За происходящим из-за стойки с любопытством наблюдал трактирщик, сдерживая улыбку только большим усилием воли. А вот провести бы тебя мордой по стойке! — зло подумал Грэм и тут же заставил взять себя в руки.
— Постой, — сказал он нахальной девчонке. — Давай поговорим.
— Ладно. Только угости меня завтраком.
Грэм чуть не поперхнулся от такой наглости. Интересно, в Истрии все девицы такие?
— Уговорила, — сказал он. Денег у него было немного, но на завтрак в обществе юной нахалки должно было хватить. Да он и сам не отказался бы перекусить. Они расположились за свободным столом, и к ним подошла принять заказ щекастая румяная девушка.
— Мне, пожалуйста, свинину на ребрышках, пирожки и молоко, — ослепительно улыбнулась нахалка.
— Вот это аппетит, — восхитился Грэм, подумал и заказал пиво и яичницу.
— Пиво с утра? — съехидничала его дама. Он не удостоил ее ответом. — Значит, тебя Грэмом зовут. Так себе имечко, скажу я тебе. Хоть и медейское.
— А твоего я, между прочим, вообще до сих пор не слышал.
— А? — удивилась она. — Тебе разве не сказали?
— Стал бы я спрашивать?
— Ах, как нехорошо! Разве можно так поступать с человеком? — и она погрозила кулачком в сторону стойки, за которой чему-то радостно склабился трактирщик. Грэм начал подозревать, что судьба свела его с сумасшедшей. — Человек должен знать, с кем связывается… Меня Илис зовут. Удовлетворен? Тогда продолжим. Ты давно в Истрии?
— Сегодня приплыл.
— С материка?
— Угу.
— Ух ты! И долго добирался? Или ты телепортом?
— Две недели.
— И все на корабле? Ужасно долго, я бы не вытерпела. А Брайана ты откуда знаешь? — Илис уже с аппетитом обгрызала ребрышки, ничуть не стесняясь говорить с набитым ртом. Грэм удивлялся ей все сильнее. Ее изысканный костюм совсем не вязался с простецкими манерами.
— Оттуда и знаю. Из Наи.
— Расскажи.
— Тебе полную или краткую версию?
— Краткую, — милостиво разрешила Илис.
Грэму очень хотелось взять и встряхнуть ее, но он снова велел себе успокоиться и стал рассказывать. Илис кивала.
— Похоже на правду, — согласилась она и задумалась. Грэм ждал.
Илис ела пирожки; он на нее смотрел и думал, что дико устал после долгого плавания, и больше всего ему сейчас хочется где-нибудь прилечь. Все тело ныло. Наконец Илис доела свои пирожки, облизнулась, и взгляд ее прояснился.
— Ну ладно, — сказала она. — С тобой разобрались. Ладно, так и быть, скажу тебе, как найти Брайана. Слушай.
И она вперила взгляд в потолок и пустилась в долгие и путанные объяснения, от которых было мало толку человеку, впервые посетившему Карат. Грэм даже не стал слушать, просто дождался, когда она замолкнет, и сказал: