MyBooks.club
Все категории

Андрэ Нортон - Колдовской Мир

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрэ Нортон - Колдовской Мир. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Домино,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Колдовской Мир
Издательство:
Эксмо, Домино
ISBN:
5-699-06536-9
Год:
2004
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
222
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Колдовской Мир

Андрэ Нортон - Колдовской Мир краткое содержание

Андрэ Нортон - Колдовской Мир - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Колдовской мир - это волшебная земля, куда можно попасть только через ворота-порталы, созданные таинственной древней расой, когда-то обитавшей там.

Колдовской мир - это место, где правят женщины, обладающие сверхъестественными способностями.

Колдовской мир - это серия романов, рожденных фантазией А.Нортон, ставшая классикой жанра.

Колдовской Мир читать онлайн бесплатно

Колдовской Мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

— Та, что долго прожила в этой башне. — Голос служанки звучал как бы издалека. — Выбери правильно. В эту ночь решается судьба людей и стран.

— Кто ты? — спросила Лойз, а служанка продолжала меняться у нее на глазах. Она не была чудовищем, которое по своему желанию может принимать облик зверя или птицы, как утверждали слухи о колдуньях Эсткарпа. Но то, что скрытое лежало в ней, замученное, почти убитое, теперь вновь ожило, показалось сквозь израненное тело.

— Кто я? Никто… ничто… Но приближается та, что собрала в себе то, чем я когда-то обладала. Выберешь хорошо, Лойз Верлейнская, — и живи. Выберешь плохо — и умри, как умерла я, умирала по частям, день за днем.

— Этот флот… — Лойз полуобернулась к окну. Неужели приближается завоеватель, настолько безжалостный, чтобы пожертвовать своими кораблями для захвата плацдарма на берегу? Безумная мысль. Корабли обречены, мало кто из их экипажа выйдет на берег живым, и тут их будут ждать люди Верлейна.

— Флот? — повторила служанка. — Флота нет — только жизнь — или смерть. В тебе есть что-то от нас, Лойз. Докажи это — и выиграешь!

— Что-то от вас? Но кто ты?

— Я никто и ничто. Спроси лучше, кем я была, Лойз Верлейнская, прежде чем ваши люди вытащили меня из моря.

— Кем же ты была? — послушно спросила Лойз, как ребенок, повинующийся приказу старшего.

— Я из Эсткарпа, женщина с морского берега. Понимаешь? Да, я обладала Силой — пока она не вытекла из меня в зале внизу под смех и крики мужчин. Дар принадлежит нам, женщинам, пока тела наши не тронуты насилием. Для Верлейна я была лишь женщиной, и ничем больше. Так я утратила все, что составляло мою жизнь, утратила себя. Понимаешь ли ты, что это значит — потерять себя? — она изучала Лойз. — Да, понимаешь, судя по тому, что ты собираешься делать сейчас. Мой Дар исчез, раздавленный, как последний уголек костра, но пепел остался. Поэтому я и знаю, что буря приносит к нам более великую, чем я когда-либо надеялась стать. Именно она определит наше будущее, и не только наше!

— Колдунья! — Лойз не отпрянула; наоборот, ее охватило возбуждение. Сила эсткарпских женщин была легендарной. Лойз жадно прислушивалась к рассказам об этой силе, доходившим до Верлейна. И теперь горько сожалела — почему она не знала об этой женщине раньше?

— Да, колдунья. Так нас называют, когда немного начинают понимать. Но не думай, Лойз, что сможешь что-нибудь получить от меня сейчас. Я лишь обгоревшая головешка, когда-то во мне пылал огонь. Напряги свою волю и разум, чтобы помочь той, что приближается.

— Волю и разум! — Лойз хрипло рассмеялась. — У меня есть и воля, и разум, но нет власти. Ни один солдат не подчинится мне, не пошевелит пальцем по моей просьбе. Лучше обратиться к Бетрис. Когда отец доволен ею, она пользуется некоторым влиянием на людей.

— Тебе нужно будет лишь использовать предоставившуюся возможность. — Женщина сняла шаль, аккуратно свернула ее и, направляясь к двери, положила на кровать. — Воспользуйся возможностью, Лойз Верлейнская. И спи сегодня спокойно — твой час еще не пришел.

И прежде чем Лойз успела остановить ее, она выскользнула за дверь. Комната опустела, как будто женщина унесла с собой всю жизнь, пульсирующую в скрытых тенью углах.

Лойз медленно сняла свой торжественный наряд, расплела наощупь волосы, не заглядывая в зеркало. Ей казалось, что кто-то тайно подглядывает за ней. Много подлых и грязных поступков совершилось в большом зале внизу с тех пор, как хозяином Верлейна стал Фальк. Но сейчас Лойз подумала, что один из этих поступков, связанный с женщиной из Эсткарпа, будет отомщен.

И так задумалась она, что забыла: ведь у нее канун брачного пира. Впервые за все время она не доставала вооружение со дна сундука и не радовалась тем возможностям, которые оно давало.


* * *

На берегу выл ветер, хотя он и не поднимал пену так высоко, как раньше. Люди на берегу, прячась, ждали, пока волны принесут им добычу. С берега флот выглядел еще внушительней, чем из башни Лойз.

Гунольд, плотнее запахнув плащ, всматривался в полумглу. Корабли не карстенские, и, следовательно, крушение выгодно герцогству. Гунольд считал, что они являются свидетелями последних минут вражеского набега. И вдвойне хорошо, что он может присмотреть в таких обстоятельствах за Фальком. Ходят слухи об огромных богатствах Верлейна, полученных морскими грабежами. А поскольку герцог берет в жены это бледное ничтожество, он потребует точных сведений о богатствах своей жены. Да, судьба улыбнулась, послав Гунольда в этот вечер на берег, чтобы он мог наблюдать, собирать сведения и готовить доклад для герцога.

Убедившись, что обреченные корабли уже не смогут отвернуть от берега, верлейнцы с фонарями в руках высыпали из укрытий. Может, дураки на кораблях примут эти фонари за бакены. Тем лучше. Они лишь сберегут время грабителей.

И вот лучи фонарей, протянувшись над вздымающимися волнами, коснулись раскачивающегося носа первого корабля. Нос корабля высоко вздымался на волнах; наблюдатели кричали, заключались торопливые пари насчет того, где произойдет крушение. Корабль поднялся высоко и устремился вперед, прямо на скалы. И вдруг — исчез!

Люди на берегу столкнулись с невозможным. Вначале некоторые особо впечатлительные решили, что корабль перевернулся, и забросили сети. Но в сетях ничего не было. Ни корабля, ни обломков.

Никто не шевельнулся. В первое мгновение никто не поверил своим глазам. Приближался второй гордый корабль. Он двигался прямо на скалу, на которой стояли Гунольд с Фальком, как будто направляемый невидимым рулевым. Ни одного человека, ни одного живого существа не было видно на его палубе.

Снова волны подняли корабль, чтобы бросить его на зубы скал. На этот раз корабль был так близок к берегу, что Гунольд подумал: с того места, где он стоит, можно перепрыгнуть на пустынную палубу. Все выше и выше вздымался нос, фантастическая фигура на нем скалила в небо зубы. Потом внизу, в потоке воды.

И корабль исчез!

Гунольд схватился рукой за Фалька и увидел на его лице то же выражение — невероятный ужас. А когда к рифу устремился третий корабль, люди Верлейна побежали с криками страха. Брошенные фонари озаряли берег и пустые сети.

Позже чья-то рука схватилась за такую сеть и сжала ее в последнем отчаянном усилии. Тело перекатывалось в прибое, но сеть выдержала, а рука не разжалась. Ползком по берегу, и вот уже полумертвый пловец навзничь лег на песок и уснул.

Глава 3

ПЛЕННАЯ ВОЛШЕБНИЦА

Жители Верлейна единодушно решили, что исчезнувший флот был иллюзией, вызванной демонами. На следующее утро Фальк не мог отправить на берег никого из своих людей. Да он и не пытался проверить таким образом, насколько сильна его власть.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Колдовской Мир отзывы

Отзывы читателей о книге Колдовской Мир, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.