MyBooks.club
Все категории

Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова). Жанр: Фэнтези издательство Эксмо; Домино,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сады луны (перевод И. Иванова)
Издательство:
Эксмо; Домино
ISBN:
нет данных
Год:
2007
Дата добавления:
13 август 2018
Количество просмотров:
485
Читать онлайн
Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова)

Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова) краткое содержание

Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова) - описание и краткое содержание, автор Стивен Эриксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов — захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны — летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…

Книжный сериал Malazan Book of Fallen, открывающийся этим романом, первый и пока единственный фэнтезийный цикл Эриксона. Читатели, критики и издатели отмечают прежде всего весьма сложный для восприятия писательский стиль автора и необычную мрачность и реалистичность описываемого им мира, что позволило бы отнести серию к жанру "dark fantasy" если бы не заверения самого писателя в том, что его книги местами очень забавны. Из похожих на эту серию произведений чаще всего вспоминают «Черный Отряд» Глена Кука и «Песнь льда и пламени» Джорджа Мартина, хотя, при этом отмечается, что по части жестокости и натуралистичности Эриксон зашел куда дальше. Стивен Эриксон уже заключил с издателями контракт на 10 романов цикла, так что продолжение следует…

Сады луны (перевод И. Иванова) читать онлайн бесплатно

Сады луны (перевод И. Иванова) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Эриксон

Серрата — ближайшая помощница Рейка.

Корлата — ночная охотница, кровная сестра Серраты.

Орфанталь — ночной охотник.

Хорулът — ночной охотник.


Тлан-имасы

Логрос — командир тлан-имасских воинов, служащих в малазанской армии.

Оное Тулан — воин, лишившийся клана.

Иран Шоль — гадающий на костях (шаман) кроносских тлан-имасов.

Киг Авен — предводитель клана.


Прочие

Старуха — старейшина Больших Воронов и служительница Аномандера Рейка.

Силана — элент, соратница Аномандера Рейка.

Рист — джагатский тиран.

Крулъ — Древний бог, Творец Путей.

Каладан Бруд — полководец, противостоящий малазанским войскам на севере Генабакиса.

Каллор — первый помощник Каладана Бруда.

Казз Давор — принц, командир в Малиновой гвардии.

Джоррик Острое Копье — офицер Малиновой гвардии.

Сокрытый — верховный маг в Малиновой гвардии.

Хандра — капрал Шестого клинка Малиновой гвардии.

«Пальцы» — особый отряд Шестого клинка Малиновой гвардии.

Барэн — гончая Тени.

Слепая — гончая Тени.

Геара — гончая Тени.

Клык — гончая Тени.

Шан — гончая Тени.

Доана — гончая Тени.

Ганрод — гончая Тени.

Повелитель Теней (Амманас) — Властитель Пути Тени.

Веревка (Котиллион) — соратник Амманаса, покровитель ассасинов.

Икарий — строитель Колеса времен в Даруджистане.

Маппо — сподвижник Икария.

Паннионский пророк — пророчествующий тиран, правящий в империи, находящейся к югу от Даруджистана.

ГЛОССАРИЙ

ЗВАНИЯ И СООБЩЕСТВА

Первый меч империи — звание, присваиваемое малазанцам и тлан-имасам, отличившимся в защите интересов империи.

Кулак — военный наместник Малазанской империи на подвластных ей территориях.

Железный кулак — звание высших командиров в малазанской армии.

Кроносские тлан-имасы (кроносы) — общее название кланов под предводительством Крона.

Логросские тлан-имасы (логросы) — общее название кланов под предводительством Логроса.

«Сжигатели мостов» — легендарная отборная дивизия Второй малазанской армии.

Малиновая гвардия — знаменитая армия наемников под командованием свергнутого принца Казза Давора.

«Коготь» — тайная организация (сродни политической полиции) в Малазанской империи.

РАСЫ (ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ И ИНЫЕ)

Баргасты — кочевой воинственный народ (нечеловеческая раса).

Гадробийцы — аборигены центральной части Генабакиса.

Генабарийцы — этническая и языковая группа, составляющая население северо-западной части Генабакиса.

Дару — этническая группа, составляющая основное население городов северной части Генабакиса.

Джагаты — загадочная вымершая раса (нечеловеческая), одна из четырех коренных рас.

Качен-шемали — загадочная вымершая раса (нечеловеческая), одна из четырех коренных рас.

Моранты — высокоорганизованная военизированная раса (нечеловеческая), населяющая территорию Облачного леса.

Ривийцы — кочевой народ, занимающийся в основном скотоводством, обитает на равнинах в центральной части Генабакиса.

Тистеандии — одна из Древних рас (нечеловеческая).

Тлан-имасы — одна из четырех коренных рас, достигшая бессмертия.

Трелли — раса воинов-кочевников (нечеловеческая), постепенно переходящая к оседлому образу жизни.

Форкрулии — загадочная вымершая раса (нечеловеческая), одна из четырех коренных рас.

ВЛАСТИТЕЛИ

Апсалара — Властительница воров.

Берна — Властительница земли, называемая также Спящей богиней.

Беру — Властитель бурь.

Большие Вороны — громадные птицы, питающиеся магической силой.

Геддерона ~ Властительница весны и возрождения.

Гончие — служебные псы Верховного Дома Тени.

Джесса — Властительница ткачества.

Дессембрий — Властитель трагедий.

Дрек — Осенний Червь (иногда его отождествляют с Полиэлью, Властительницей моровых поветрий).

Каладан Бруд — полководец, противостоящий малазанцам на севере Генабакиса.

Каллор — первый помощник Каладана Бруда.

Клобук — Властитель Верховного Дома Смерти.

Котиллион (Веревка) — ассасин Верховного Дома Тени.

Круль — Древний бог.

Моури — Властительница нищих, слуг и рабов.

Нерусса — Властительница спокойствия морей и ветров.

Опонны — Шуты Судьбы (брат и сестра).

Оссерк — Властитель неба.

Повелительница снов — Властительница Верховного Дома Жизни.

Повелитель Теней (Амманас) — Властитель Верховного Дома Тени.

Полиэлъ — Властительница моровых поветрий.

Сын Тьмы — Аномандер Рейк, Властитель Верховного Дома

Тьмы. Тенрок (Фенир) — вепрь с пятью клыками.

Трейк (Трич) — Властитель битв; Летний тигр.

Фандри — Зимняя волчица. Фенир — вепрь (см. Тенрок).

Хромой Бог — Властитель цепей.

Шеденаль (Солиэлъ) — Властительница врачевания.

МИР МАГИИ

Магические Пути, доступные людям

Деналь — Путь Врачевания и Исцеления.

Дрисс — Путь Камня.

Меанас — Путь Тени и Иллюзий.

Путь Клобука — Путь Смерти.

Рашан — Путь Тьмы.

Руз — Путь Моря.

Серк — Путь Неба.

Теннес — Путь Земли.

Тюр — Путь Света.


Магические Пути Древних

Куральд Гален — тистеандийский Путь Тьмы.

Теланн — Путь тлан-имасов.

Омтоз Феллак — Путь джагатов.


Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сады луны (перевод И. Иванова) отзывы

Отзывы читателей о книге Сады луны (перевод И. Иванова), автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.