Ниирмиль как знал, что по нему все соскучились и вот-вот от нечего делать развернут полномасштабные поиски. Не успел чай в моей чашке окончательно остыть, как настойчивый стук в дверь возвестил появление гостя. Вопросительный взгляд на Сариэла — и тот спешит доложить, что наш потеряшка прибыл и хочет меня видеть по делу, не терпящему отлагательств.
— Ваше Высочество, лорд Дайанир, прошу прощения за вторжение. — Нам с Дайаниром досталось по церемонному поклону. — Ваше Высочество, я выполнил ваше поручение в полном объеме согласно предоставленному списку.
— Какое еще поручение? — И нечего хрюкать и давиться чаем! Никаких поручений я никому не давал. Не имею, знаете ли, обыкновения в бессознательном состоянии командовать всеми кто под руку подвернется.
Ниирмиль к начальственным закидонам видимо был привычен, потому с доброжелательной обстоятельностью доложил, что я составил список лекарственных растений, каких-то порошков и прочих компонентов, необходимых для составления зелий. Все двадцать три пункта подлежали обязательному исполнению, и возвращаться хотя бы без одного из них было строго-настрого запрещено. Более того, по прибытию Ниирмилю предписывалось незамедлительно отчитаться о выполнении задания, не взирая на возможные препятствия. В порядке исключения ему было даровано даже исключительное право разбудить меня среди ночи. Вопрос жизни и смерти, и как таковой отлагательств не терпит!
— Могу я ознакомиться со списком? — Дайанир коварно воспользовался моей растерянностью, выцепил листочек раньше, чем я догадался стребовать его себе. Разумеется, без моего разрешения отдавать сокровенный список лорду Ниирмиль не стал, но отказывать в таком пустяке другу — только себя на смех выставлять. И так все уже, кажется, догадались, что я вчера был несколько не в себе. Видимо, сумасшествие лорда Тиррелинира заразительно.
Брови Дайанира тут же недоуменно взлетели, стоило ему только взять лист в руки.
— Так… это понятно, это тоже, это баловство… — Из бурчания целителя никакой информации получить не вышло. — Боюсь спросить, зачем тебе… эмм… гриб подгорный пупырчатый?
— Где? — Я аж на месте подпрыгнул от неожиданности. Дайанир с усмешкой протянул мне лист. Быстренько пробежал глазами свою писанину… Не розыгрыш? Быть того не может. Ни Кирриэлю, ни Тиррелиниру пупырчатый подгорный гриб помочь не в силах. Настойки из него прописывают обычно совсем маленьким детишкам. На них он оказывает поистине магическое воздействие — перечислять все полезные свойства не буду, скажу только, что любая травница, не задумываясь, отдала бы все свои годовые запасы за пару кусков этого гриба, потому что найти его редкостная удача. Как там Ниирмиль сказал? В полном объеме?!
Воодушевленно потроша выданную мне сумку, я мимоходом отметил, что СБшник подошел к своей миссии на редкость ответственно и аккуратно. Для каждого пункта моего заказа был выделен отдельный мешочек с биркой. Дрожащими руками развернул "N23"… Мой горестный вопль должен был сотрясти весь дом, но я вовремя вспомнил, что нахожусь в среде обитания боевых магов, и решил их лишний раз не нервировать.
Это был гриб, подгорный и пупырчатый. Он совершенно чудесно пованивал тухлыми яйцами и был нужного темно-коричневого цвета. А эти образцовые бледно-розовые прожилки!!
— Пересушили. — Озвучил мое горе Дайанир, через плечо разглядевший весь масштаб катастрофы. Как можно было сгубить такой прекрасный экземпляр? Им же теперь только гвозди заколачивать. Ни о каких порошках и речи идти не может.
— Ниирмиль, где вы его взяли? — Такой незамысловатый казалось бы вопрос СБшника всерьез озадачил. — Только не говорите, что не помните. Ни за что не поверю!
— Вы сказали, вам неинтересно, где я их буду доставать… Я и не ставил себе цели запомнить.
Вместо того чтобы напрячь извилины, Ниирмиль почему-то предпочел как-то вяло и неубедительно отбрехиваться.
— Вспоминайте. Или нам придется совершить второй забег по тому же кругу.
В забегавших глазах СБшника отразилась дикая работа мысли, видимо, обозначенная перспектива его впечатлила.
— Думаю, я вспомнил. Километрах в пятидесяти отсюда.
— Отлично. Собирайтесь, я пока доложусь Повелителю, и…
— Ваше Высочество, боюсь, аптека уже закрылась. Так что, если вы желаете встретиться с аптекарем лично, возможно, потребуется некоторое время, чтобы его разыскать.
Это Ниирмиль сейчас деликатно предложил не быть свиньей — подождать до завтра? К завтрашнему дню запал уже пройдет, но все равно я должен посмотреть в глаза тому, кто испортил столь ценный компонент. Да еще и впарил его несведущему СБшнику.
Гости недолго баловали меня своим вниманием. Кирриэля после чая с печеньками сморило, и он отправился досыпать, Дайанир убежал по каким-то своим делам. Впрочем, толку от них все равно никакого, сидят и только подсмеиваются, и никакие соображения солидарности их не останавливают.
***
— Рэн, что-то случилось? — Надо же, Ильгизар все-таки вылез под вечер из своих завалов. Только ему выпал уважительный повод прервать учебу на денек, так он тут же закопался в свои бумажки. — У тебя такой вид будто… кто-то умер.
Вообще-то я просто задумался, но в принципе…
— Можно и так сказать.
— Кто? — Мою "скорбь" Повелитель воспринял излишне серьезно — мигом переменился в лице. Развеял его опасения, кивнув на валяющийся на столе "трупик" гриба.
— Камень?
— Это гриб. Подгорный пупырчатый. Отличное лекарство, которое могло спасти кому-то жизнь, но… теперь его осталось только выкинуть.
— Наверняка это не единственный экземпляр.
— Нет, конечно. Грибы не камни, еще вырастут. — Махнул рукой в сторону кресла, предлагая присаживаться, а то так и будет на пороге мяться. — Через пару веков даже до нужного размера имеют все шансы дорасти, если, конечно, вандалы раньше срока не посшибают.
— Думаешь, Тиррелинир без него не поправится?
— Да что этому лосю здоровому сделается? Лорд Дайанир же сказал, что все с ним хорошо будет. Если при этом хотя бы изредка целителей слушать будет, сто лет еще проживет… — Поймал себя на том, что опять оговариваюсь, только на этот раз мой ляп прозвучал совсем не жизнеутверждающе. — Кхм… в смысле, долго.
— Тогда в чем проблема? — Ильгизар заметно успокоился, что его непутевому другу скорая смерть не угрожает, как-то позабыв, что вообще-то на одном излишне самонадеянном лорде свет клином не сошелся!
— В чем проблема? А ты знаешь, какова смертность среди детей у людей? — Судя по удивленному выражению, такие мысли в повелительскую голову даже не закрадывались. — Никогда не задумывался? Только по официальным данным каждый двенадцатый ребенок не доживает до пяти лет. А если взять небольшие поселения — там вообще полный мрак. Ни вашего природного иммунитета, ни регенерации, ни даже доступа к нормальному лечению магией у тех детишек нет. И вот этот вот "камень", не загуби его криворукие шарлатаны, мог спасти жизни нескольким десяткам малышей. Даешь его ребенку в первые годы жизни, и он потом ничем серьезнее легкой простуды не болеет. Как заговоренный. А ты еще спрашиваешь, кто умер, да в чем проблема!