MyBooks.club
Все категории

Хицуджи Гамей - Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Хицуджи Гамей - Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
371
Читать онлайн
Хицуджи Гамей - Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП)

Хицуджи Гамей - Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП) краткое содержание

Хицуджи Гамей - Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Хицуджи Гамей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Всегда в мире меча и магии возникает очень злобный король демонов с невероятной силой, армией и начинает угрожать миру. Силы добра всегда не в состоянии самостоятельно с ним справиться и ради победы над тёмным властелином призывают легендарного героя из другого мира. Герой приходит, проникается всеобщим горем да отправляется на войну со злом!И скажите мне, вам не надоело это лицемерие? Мне надоело. Почему эти «силы добра» не могут сами справиться со своим же злом? Какое право имеют вырывать нас из привычного окружения… привычного мира и затягивать в чуждый ради одной цели – сражаться? И с какого лешего именно мой друг должен стать этим хвалёным «героем»??? Я сыт по горло вашим лицемерием и просто так всё не оставлю! Обязательно найду способ вернуть друзей обратно и ни за что даже палец о палец не дарю ради их «бравых» целей! Никому меня не остановить в этом мире. Ведь сильней меня никого нет. Говорите герой самый сильный? Не смешите меня! Я его играючи уложу одной левой! Кто я такой? Меня зовут Хачикаге Суймей, Чародей. 

Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП) читать онлайн бесплатно

Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хицуджи Гамей

  – Неужели… засёк меня?

  – Ну… да. Только дурак не заметит, если так часто кто-то рыпаться на хвосте будет. – уверенно ответил Суймей, словно утверждает какую-то очевидную вещь.

  – …!

  Так слежку он всё же засёк. Даже не верится! Учитывая, что она пользовалась идеальной магией для скрытия присутствия. Тогда, в данной ситуации, загнали меня. И раз это преследование было частью плана, чтобы заманить ее сюда…

  Фельмения стиснула зубы так сильно, что их скрип мог, чуть ли не доноситься до Суймея.

  Кто бы мог подумать, что будет настолько обидно вот так идти у кого-то на поводу!

  Обида, словно свежими «дровами» напитала пламя гнева.

  «Меня заманили сюда», – с мыслью об этой критической ошибке она с опаской посмотрела на паренька.

  – Тогда… Какого чёрта тебе надо?

  – Какого, какого, никакого. Я просто вышел на прогулку. У вас же нет никакого запрета выходить из своей комнаты ночью, верно? Вот и решил, в этот раз заглянуть в место, куда обычно не хожу.

  – Думаешь, что можешь обдурить меня этим враньём? Если засёк меня на хвосте, то специально сюда завёл, верно? – даже не пытаясь скрыть враждебность и раздражённость, выкрикнула Суймею Фельмения. А Суймей, словно злодей, тёмные делишки которого раскрыли, зловеще засмеялся:

  – Всё-таки не купилась.

  – Спрошу ещё раз. Что тут забыл?

  – Что забыл? Конечно же...

  Расспрашиваемый Суймей всё так же уверенно и весело улыбался. Словно отчётливо видел, что произойдёт дальше и наслаждался этим.

  Он смотрел на неё, словно видел насквозь:

  – Тоже, что и ты. Верно?

  – …

  – Опа, чего заглохла? А я-то думал, что именно за этим ты сегодня пришла. Неужели ошибся?

  Говоря с Фельменией, Суймей очень, с виду, привычными движениями надел чёрные перчатки на руки. Длинный чёрный плащ, доселе невиданного покроя. Под ним белая рубашка с выступающим диковинным узором на груди. Штаны, как и плащ – чёрные. Вот так сейчас выглядел Суймей.

  – М? А, заинтересовал мой вид? Свою боевую форму имею привычку всё время с собой носить.

  –Носишь с собой? Но ведь кроме одежды, в которой был во время призыва, другого ничего с собой не было!?

  – В сумке лежала. Ведь видела у меня сумку с собой? Попробуй вспомнить, – с этими словами он как будто что-то приподнял.

  “Действительно припоминаю. Когда проверяли вещи троих гостей, у этого парня была такая сумка. Но…”

  – Как в такую маленькую сумочку могла поместиться столь габаритная одежда!?

  – Слушай… Тебе не кажется, что такие замечания звучат так, словно у тебя какая-то голова дубовая, способная думать только по прямой, – Суймей, словно разочаровавшись в чём-то пожал плечами.

  Как же бесит. Точно! Он же маг! Тогда получается...

  – Понятно… магический предмет.

  – Звучит как-то вульгарно, но – угадала. Моя любимая. Вмещает объём в несколько раз превышающий тот, который, кажется на первый взгляд, – немного с гордостью сказал Суймей.

  Магический предмет – сосуд, в который влили какую-то особую магическую силу, получив невозможный, в обычных условиях, эффект. В таком случае всё встаёт на свои места… но зачарование увеличивающее вмещаемый объем в предмет. Она никогда о подобном не слышала. К тому же такое зачарование не попадало ни под один из восьми элементов. Но раз уж он имел такой невероятный магический предмет, то можно понять его желание похвастаться им перед другими.

  А пока Фельмения рассуждала об эффектах сумки, Суймей надел перчатки, вывернул воротник и, грациозно разводя плащом, повернулся в её сторону.

  – Так… На дворе итак глубокая ночь. Пора бы нам уже начать.

  – Не неси чушь, глупец! Как ты думаешь, где ты находишься? Это королевский сад, который особенно любит наш король! Думаешь, я позволю сражаться в подобном месте?

  Да, это королевский сад. Сад короля. Сама мысль о сражении в подобном месте порочна и оскорбительна. Поэтому Фельмения так резко отреагировала на небрежные слова Суймея. Однако же наглый парень, словно наблюдая за глупым шутом, лишь дерзко ухмыльнулся:

  – О, как? Говоришь королевский сад? И, правда довольно грандиозно сделанный и хорошо ухоженный подстать названию. Однако ты уверена, что мы сейчас находимся в этом твоём «королевском саду»?

  – Хватит бредить! Самым главным и очевидным доказательством, что это королевский сад является большой белый обелиск, центр сада, находящийся у тебя за спиной. Тут собраны самые прекрасные цветы со всего большого королевства, а слева от меня находятся любимая королём…. Э?

  Нету. Девушка, уверенно замахнулась рукой влево, но там не оказалось так любимой королём оранжереи. Ни следа, ни намёка.

  Тут же в голове Фельмении всё перемешалось. Как будто понимая состояние юной волшебницы, Суймей, продолжая ухмыляться, словно издеваясь, сказал:

  – Что такое? Нет ничего в той стороне, куда ты указала. Сама же сказала, что так любимая твоим королём оранжерея должна находиться там.

  После этих слов, Фельмения поспешно развернулась:

  – Не может быть… она должна быть там… Почему… почему она справа?

  Стоило повернуться, и Фельмения увидела оранжерею справа от себя. От этого необъяснимого явления, она потеряла дар речи. Причины подобного девушка понять не могла… и такое было вовсе невозможно! Ведь, так хорошо знакомая оранжерея, как и сказал этот парень, оказалась не слева, а справа. Голова Фельмении переполнилась вопросами: «Что за чертовщина тут происходит?», путаницей и паникой. Изначально оранжерея должна быть слева. Возможностей бывать тут у неё было не так много, но достаточно, чтобы быть в этом полностью уверенной. Так что тут не ошибиться. Однако, почему сейчас она находится справа. Почему?

  И тут Суймей спокойным голосом продолжил:

  – Давай подумаем. Возможных вариантов два. На самом деле всё просто. Или ты всё время заблуждалась, что эта оранжерея находится слева, или это совсем не королевский сад.

  – Глупости! Как? Этого быть не может…

  – Да? Тогда почему же она справа? Луна, на которую мы смотрим, поднялась справа? Высаженные в этом саду многочисленные цветы поменялись сторонами? Ну же! Ответь мне.

  – П… потому что… – Суймей принуждал её дать ответ, но Фельмения совершенно не знала его.

  И вправду, как и сказал этот подросток, в данный момент королевский сад находится в состоянии зеркального отражения. Не только луна и звёзды, но и всё остальное находилось в противоположной стороне. Складывалось ощущение, словно неожиданно забрела в другой мир.


Хицуджи Гамей читать все книги автора по порядку

Хицуджи Гамей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП), автор: Хицуджи Гамей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.