MyBooks.club
Все категории

Таня Брайт - Любить по-фпанцузски

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Таня Брайт - Любить по-фпанцузски. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Любить по-фпанцузски
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
141
Читать онлайн
Таня Брайт - Любить по-фпанцузски

Таня Брайт - Любить по-фпанцузски краткое содержание

Таня Брайт - Любить по-фпанцузски - описание и краткое содержание, автор Таня Брайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Прошло восемнадцать лет, и вот совсем уже скоро должно исполниться древнее пророчество, и дочка Алекс и Валентина может стать самым сильным оборотнем в ордене и изменить ход истории. Родители пытаются уберечь ее от судьбы, но девушка, к несчастью, больше всего на свете хочет стать похожей на свою семью! Как можно спасти ту, которая не является собой? И что вообще можно сделать, если самый близкий человек на самом деле чужой? Борьба за место Хранителя ордена начинается…

Любить по-фпанцузски читать онлайн бесплатно

Любить по-фпанцузски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Брайт

— Приглашение принято. Если вы передумаете ехать одна, то я к вашим услугам. — Леджер склонил голову в поклоне, и улыбнувшись в последний раз девушке, вышел в зал.

Через несколько минут Мари покинула убежище и спустилась к гостям. Перед глазами девушки замелькали лица в масках, как ей показалось с бешеной скоростью. Громкая музыка давила на уши. Перед расширенными зрачками Мари все поплыло, а к горлу подступил ком. Дыхание перехватил спертый воздух, и графиня, собрав последние силы, проскочила к выходу мимо разгоряченных тел.

* * *

— Мой муж! Барон Дюмон пропал! — женский визгливый голос разнесся по всему залу, когда веселье было в самом разгаре.

Танцующие пары остановились, как по мановению волшебной палочки. В мгновение ока около баронессы собралась толпа любопытствующих зевак.

— Что случилось? — толпа почтительно расступилась и де Винсен подошел к женщине.

— Его… его — всхлипы мешали изрядно захмелевшей баронессе сказать слово, — его нигде нет.

— Расскажите все толком! — воскликнул граф. — Может быть ваш муж уехал домой, а вы устраиваете панику напрасно.

— Наша карета здесь, — строгий голос отрезвил женщину. — Мы собирались домой, и пока я прощалась с госпожой де Бланшар, мой муж ушел за накидкой. Прошло более получаса, но он так и не вернулся. Слуги не видели его. По моей просьбе они обыскали все, но барона нигде нет.

Граф де Винсен, никогда не терявший хладнокровия, послал слугу к дому Дюмонов, на случай если барон уже дома. Пока дамы успокаивали баронессу и давали ей нюхать ароматические соли, чтобы женщина не потеряла сознание, слуга на разгоряченной лошади приехал назад с весьма неутешительными вестями: Дюмона дома не оказалось. Кто-то предложил прочесать окраину леса, находившегося рядом с замком де Винсена. Все мужчины, изрядно захмелевшие, ухватились за эту идею, считая все происходящее занимательным приключением. Никто кроме баронессы Дюмон не допускал и мысли, что с бароном случилось действительно что-то серьезное. Всем желающим были розданы фонарики, и нестройная толпа прямо с разгоряченного бала вывалилась на морозный воздух.

Рассерженный из-за непредвиденных обстоятельств Стефан с фонариком в руке также отправился по направлению к лесу. Юноша искал глазами среди вышедших на улицу женщин Мари, которую потерял из вида к середине праздника. Он не знал, что девушка давно покинула замок. Юноша не верил в исчезновение барона: скорее всего мужчина заснул где-нибудь на верхнем этаже и теперь спит и видит сны. А им приходится пробираться по лесу в кромешной тьме и холоде.

Искатели приключений, нежели барона, разбрелись кто куда. Лероа оказался один. Он осторожно ступал по заледеневшему снегу и пару раз чуть не упал. Ветки деревьев густо оплетали пространство и замедляли движение, цепляясь за незадачливого путника. Стефан раздвигал их руками и делал шаг за шагом вглубь.

Ночь выдалась морозная, молодой человек ощущал, как холод пробирается под одежду и помалу сковывает движения. Стефан выругался, когда прямо под его носом взлетела какая-то встревоженная птица. Его сердце забилось еще сильнее. Страх захватывал Лероа в свои сети, впиваясь цепкими пальцами в душу.

— Нужно возвращаться назад! Иначе меня самого придется искать. — Стефану не пришлось долго уговаривать самого себя. Лучше прослыть трусом и вернуться, чем остаться одному в лесу на ночлег. Виконт подул на замерзшие руки и постарался их согреть. Он поежился и посмотрел на круглую луну, выглядывающую из-за густо сплетенных ветвей. Небо заволакивали черные тучи. Появились первые легкие снежинки, которые кружились в вальсе и медленно падали на землю.

Вой волка совсем рядом прорезал мертвую тишину. Стефан в ужасе вздрогнул и остановился. Из ближайших кустов послышался шорох и тихий стон. Воспаленное любопытство взяло верх над чувством самосохранения, хотя разум кричал, что нужно бежать со всех ног. Лероа осторожно раздвинул кусты и замер на месте от испытанного шока.

Мари де Волант в белой сорочке стояла на коленях над телом барона. Черные локоны графини рассыпались по груди мужчины и спустились на снег.

— Мари! — Стефан ахнул. — Что с вами?

Мари резко обернулась и встала с колен. Ее алые губы были испачканы в крови, и капельки стекали с подбородка на сорочку, а зеленые глаза с расширенными зрачками горели дьявольским огнем. Лицо Мари перекосила жуткая ухмылка, и девушка, ступая босыми ногами по снегу, медленно стала приближаться к Стефану.

— Вы здесь? — с издевкой в голосе спросила Мари. — Я не думала, что вы такой смелый. — девушка тыльной стороной ладони провела по губам, стирая кровь.

— Не подходите! — Лероа попятился назад. Его сердце бешено колотилось в груди и грозило сломать ребра, руки дрожали, а колени подгибались. Он споткнулся обо что-то твердое и упал. Фонарь отлетел в сторону, керосин вылился и огонь потух.

— Еще сегодня утром вы называли меня ангелом и признавались в любви, а сейчас увидев мое истинное лицо, куда-то резко заспешили. — Мари нахально рассмеялась. — Вот они мужчины и их клятвы!

— Кто вы? Какое исчадие ада скрывается за вашей внешностью?

— Я такая, какая есть! — графиня с бесстыдным выражением лица начала развязывать ленты рубашки. — Вы же хотите меня! Я знаю!

На глазах у обезумевшего Стефана Мари упала на четвереньки. Ее тело нереально вытянулось с характерным хрустом костей. Волчий вой огласил тишину. Ноги и руки изменили форму. Лицо удлинилось, и показались оскаленные клыки, грозящие разорвать плоть. Перед виконтом Лероа вместо графини Мари де Волант на четверых лапах стояла белоснежная волчица. Она была готова совершить прыжок, и юноша мысленно попрощался с жизнью. Вся недолгая жизнь промелькнула перед ним, когда совсем рядом раздались человеческие голоса и смех.

— На помощь! — хрип вырвался из горла Стефана.

Волчица замерла на месте, прислушиваясь к звукам, а затем совершила грациозный прыжок и растворилась в темноте. Лероа от неминуемой смерти спасло само провидение. Он услышал, что мужчины приближаются к месту трагедии, и заставил себя встать на ноги. Блеск около безжизненного, растерзанного тела барона привлек внимание виконта. Стефан подошел ближе и поднял со снега золотую цепочку с кулоном в форме ангела.

Глава 10

Я чувствую, как неутолимая жажда дерет горло, но спасение близко. Мои клыки уже у цели, и я почти не обращаю внимания, как в этот момент рука в предсмертной агонии тянется к моей цепочке и срывает ее. Кулон в форме ангела падает на снег. Стремительное движение и жертва затихает, а алая кровь струей льется, смачивая горло. Снег окрашивается в красный цвет. Дальше изображение плывет перед глазами, но я ощущаю, как лапы мягко ступают по льду, и ветер свистит в ушах. Все мое естество переполняет нереальное чувство свободы. Мне нравится бешеный бег, такой, что возникает чувство полета, нравится вкус крови, нравится моя сущность, и ничего менять я не хочу. Но чья-то невидимая рука выдергивает меня из всего этого. Сердце замирает, и перед глазами остается темнота. Мне хочется закатить истерику, бить ногами о пол, кричать и требовать, чтобы все вернулось назад. Я хочу быть волчицей и нестись по заснеженному простору леса, а не лежать на чем-то твердом.


Таня Брайт читать все книги автора по порядку

Таня Брайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Любить по-фпанцузски отзывы

Отзывы читателей о книге Любить по-фпанцузски, автор: Таня Брайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.