— ...в несколько раз сильнее! — подойдя почти вплотную, Вуд расслышал тихий голос Смарт Алика. — Это было магическое воздействие!
— Ах, вот и вы, — прошептал Профессор. — Карви, расскажи в подробностях все, что там происходило.
Он сосредоточился на воспоминаниях, и пересказал события этого дня. Хотя единорог осторожно подбирал слова, ему с трудом удалось скрыть свое восхищение поступками принцессы. Один раз он, забывшись, называл ее по имени, вместо того, чтобы применить эпитет типа «Гадюка» или «Белая Бестия».
— Так, значит, этот недотепа Тар теперь под ее колпаком! — резюмировал глава. — Стоит ему очнуться, Гадюка моментально расколет.
— Говорю же, она была готова к чему-то подобному, — осторожно продолжил Умник. — Тар ей тоже карты попутал.
— Что ты имеешь в виду? — удивился Профессор.
— Она была готова предотвратить взрыв, — ответил Алик. — Думаю, она хотела накрыть бомбу сферой, но, увидев Фланка, изменила форму своего поля. Внутри сферы все бы превратилось в пыль, а так взрыв был лишь ослаблен в несколько раз, и основной удар отразился вверх. Она спасла ему жизнь.
— Значит, если бы Фланка не потащило следом за бомбой, то его бы сразу схватили и уже допросили бы. Но откуда ей было знать? — задумался Проф. — Или у нас завелся предатель?
— Да не в жизть не поверю, чтобы средь нас был стукач! — возмутился Понифаций.
— Среди нас — нет, — успокоил его глава. — Предатель не смог бы скрыть своих секретов от принцессы Луны во время благословения. Это кто-то из новичков.
— Точно, Гадюка вряд ли знала точно, где и когда будет взрыв, — высказал свое мнение Умник. — Она постоянно держала заклятие наготове.
— В любом случае, у нас в запасе всего два или три дня, пока не очнется Тар Фланк, — заключил Профессор. — Какие будут идеи?
— Можно сделать очень мощную бомбу, такую, чтобы выжгла все в диаметре нескольких сот метров, — предложил Алик. — Если ее взорвать в каком-нибудь уединенном месте, где будет Белая Бестия, она не сможет обезвредить такой заряд. Такую бомбу не обязательно даже взрывать рядом с ней, просто она должна быть в зоне поражения.
— А как сбацать такую бомбу? — заинтересовался Фаций. — Где ты стыришь такую кучу пороха?
— Много пороха не потребуется. Нужна звездная пыль.
— Ха! — хмыкнул рыжий земнопони. — Да энтож разве взрывается? Энотож тока красивый салют забабашет.
— Фаций, в фейерверки добавляют маленькую щепотку пыли, от чего звездные салюты становятся такими необычайно эффектными. А для бомбы мы смешаем пыль и порох в соотношении один к одному. Рванет, как сто тонн пороха.
— Хмм... и много пыли потребуется? — осведомился Проф.
— Пять килограмм, — веско произнес Умник.
— Нереально, — покачал головой глава. — Обойди все магазины Кантерлота, соберешь грамм тридцать.
— Э-э-э... — нерешительно начал Карви. Хотя он уже сомневался в том, что «Лунная тень» преследует благие цели, но тут уже было ясно, что с уходящего дилижанса спрыгнуть не удастся. Либо они уничтожат Селестию, либо она их переловит.
— Да, говори, — подбодрил его Профессор. — Сейчас нам нужны любые идеи.
— Я встретил недавно одну пони, которая знает, где раздобыть много звездной пыли, — смущенно выдавил единорог.
— Энтож кто такой? — удивился Фаций.
— Когда мы с тобой встречались в кабаке, там была единорожка, у которой была карта логова большой медведицы.
— Не, ты шутишь! — недоверчиво ответил приятель. — Скажи, что шутишь! Я слышал об этой чокнутой, ты что, предлагаешь сунуться туда, куда сдрейфил сунуться даже Одноглазый?
— Фаций, я не знаю, насколько там опасно, — сказал Вуд настолько убедительно, насколько мог. — Но это все не ради денег или славы, или еще чего, это ради принцессы Луны!
— Да, приятель, вот когда ты прав, тогда уж точно — прав, — преисполнился решимостью земнопони. — Только где ее искать будем?
— Завтра днем в обеденный перерыв пойдем в королевскую школу, она там учится. А на работе я возьму отгул на вторник.
— Оки, тогда забьем стрелку. Завтра жду у канцелярии с обеда.
— Мы со Смарт Аликом будем разрабатывать план и готовиться ко второй попытке, — подвел резюме встречи глава «Лунной тени». — Друзья, Луна надеется на вас.
— Сделаем все, что в наших силах, — заверил Профессора единорог.
— Не подведем! — отозвался Понифаций.
Стукнувшись на прощание копытами с камрадами, Карви Вуд поскакал домой, надеясь еще успеть выспаться перед работой. Глава проводил его задумчивым взглядом. В суждениях Луны он не сомневался, если бы Вуд был предателем, то не пережил бы ее благословения, но что-то в его поведении смущало. Не было искры в глазах, пропала прежняя уверенность. «Не подкинул бы этот сопляк сюрпризов в последний момент», — подумал Проф.
Утром вся канцелярия гудела, обмениваясь слухами по поводу вчерашнего происшествия. Стоило только Карви появиться в холле, как к нему подскочило несколько особо любопытных.
— Вы ведь мистер Вуд? — оживленно спросила бело-синяя пегасочка. — Вы же дежурили на том самом перекрестке?
— Ну... э-э-э... — замялся он.
— Та-а-ак! — единорога спасло появление начальства. — Прекратить разговорчики! Мисс Прейсижн, зачитайте официальное объявление!
— Вчера в три часа десять минут произошло самопроизвольное воспламенение тележки с пиротехническими изделиями, — зачитала текст сиреневая земнопони. — В результате взрыва никто не погиб. Пострадал один пони, ему уже оказана медицинская помощь. Ущерб, причиненный зданиям и сооружениям, будет ликвидирован к сегодняшнему вечеру. Призываем также всех сохранять спокойствие и не распространять непроверенные слухи.
Мистер Бигвик скомандовал: «По местам!» — и холл опустел. Все утро Карви под диктовку писал письма, уведомляющие адресатов о том, что визит принцессы Селестии «по государственной необходимости» отменяется или переносится на более поздний срок.
— Значит, Повелительница действительно проведет в госпитале несколько дней? — не удержавшись, поинтересовался он у Райт Фрая.
— Да. А ты откуда знаешь? — подозрительно спросил начальник.
— Я же был там, — ответил Вуд. — По приказу Ее Величества.
— Она там будет два дня, а в среду утром вернется в замок на отдых, — поняв, что Карви в курсе событий, соблаговолил пояснить Фрай.
Механически строча по бумаге, единорог в нетерпении дожидался обеденного перерыва. Отпрашиваться он решил уже после обеда в случае, если удастся договориться с синей единорожкой. Разложив письма по конвертам, они рассортировали, что отдать в почтовый отдел, а что поручить Дитзи. Наконец, часы пробили час дня, и со словами: «Передай это мисс Ду», — зеленый пегас вручил Карви пачку писем. Уже поняв, что от подружки можно ожидать все что угодно, он пытался придумать, как бы поделикатнее подготовить ее к своей предстоящей отлучке. Дитзи сидела в холле и перебирала страницы записной книжки. «Вот не пойму, — сказала она подошедшему другу. — У меня записан еще один адрес, а конверта не было. Неужели потеряла?» С этими словами пегасочка вывернула на стол всю сумку. По столешнице покатились: фонарик, спички, футляр с перьями и чернильницей, два древних окаменевших маффина, расческа, заколки, щипчики для ресниц, бархотка для носа, погнутая медная накопытная накладка, две красных клипсы (одна из них сломанная) и еще несколько предметов, чье назначение Карви с трудом мог себе представить, хотя и видел их ранее у других кобылок. Заглянув во все кармашки, она огорченно стала сгребать все обратно.