MyBooks.club
Все категории

Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ). Жанр: Фэнтези издательство СамИздат,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)
Издательство:
СамИздат
ISBN:
нет данных
Год:
2014
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
558
Читать онлайн
Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)

Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) краткое содержание

Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) - описание и краткое содержание, автор Екатерина Верхова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что делать, если ты узнаешь, что связана со своим заклятым врагом на всю жизнь, а на следующий день просыпаешься с ним в одной постели и ничего не помнишь. Твои родители погибли, защищая честь королевства, и оставили тебя воспитывать младшую сестру. Любимый директор отказывается выдавать тебе диплом об окончании Академии боевых чар, не смотря на то, что ты была лучшей на курсе. А тут еще и эта война и только ты, в паре со своим заклятым врагом, можешь ее предотвратить…В общем, дорогая Ланари, борись за мир во всем мире и за свое счастье в частности, потому что тебе придется справляться со всем самостоятельно и мать твоего заклятого врага — самое простое испытание. 

История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) читать онлайн бесплатно

История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Верхова

В зал вошел Кенар с бегемотом. Он что, планирует подарить королеве эту массивную зверюгу? А… Нет, не с бегемотом, а с леди Вон… Только, зачем она одела блестящее серое платье, которое лишний раз позволяло сравнить ее с этим животным? Разумеется, я не злая жучка на букву «с», которая считает, что если леди не достаточно красива и худа, то она не достойна любви и уважения. Ни в коем разе. Просто если девушка не красива и внутри, и снаружи, то иначе мыслить я не могла, в уме сравнивая ее то с бегемотом, то со слоном. А о характере леди Вон ходили слухи даже в Академии. И более не лестной характеристики я еще не слышала ни о ком. Эх, прости меня Кенар. Так и быть, то, что я тебе наговорила, когда была под порошком правды, будем считать оплатой за этот вечер… Хотя и не очень равноценной. Ради такого мне следовало бы час говорить правду… Независимо от того, что бы я произнесла…

— Кенар, идите к нам, — громко произнесла принцесса. Нет, не закричала, это слово не подходит королевской особе, а просто очень-очень громко произнесла. Ну, то, что позволено принцессе, не позволено обычным смертным, поэтому подданные, молча, а кое-кто и скрывая улыбки, разошлись, пропуская такую колоритную пару.

— Добрый вечер леди, — поприветствовал нас Кенар поклоном, — Добрый вечер ваши высочества…

Кенар был одет в смокинг на несколько тонов темней моего платья. Красивенько… А главное, гармонично. Эх, права была Патрисия, мы бы действительно бы смотрелись вместе. Впрочем, о своем выборе я точно не жалела.

— Добрый вечер, — склонилась в реверансе перед принцессой и принцами леди Вон. Нас с Лилией она не поприветствовала. Мы с графиней недоумевающе переглянулись. Такое нарушение этикета… — Вы, я полагаю Ланари Лис.

Я вздрогнула от неожиданности. Это «чудо» все же обратилось ко мне.

— Да, леди Вон, — я решила первой ее поприветствовать реверансом, но она уже повернулась к Лилии.

— А вы, графиня Лернап, — Лилия последовала моему примеру, но тоже не удостоилась ответного поклона.

Корнелия молчала, удивленно взирала на такой игнор. Пока молчала, прошу заметить. Моя подруга отличалась взрывным темпераментом. И если мне приходилось засовывать его в места не столь отдаленные, то Ее Высочество могла высказать этой дамочке все, что думает. Как уже говорилось, что позволено принцессе…

— Что ж, Лилия, вам этот цвет совершенно не идет, — проговорила эта Вон светским тоном, — У вашей матушки тоже абсолютно не было вкуса… Когда она скончалась? Год назад? Два?

Честно говоря, я опешила. Принцесса тоже. Принцы с Кенаром возмущенно уставились на эту бегемотиху. Лилия сразу как-то сникла. Еще бы! Мало того, что Карина Вон напомнила ей о такой утрате, так напомнила еще и такой отвратительной фразой.

— Прошу прощения, леди, — услышала я свой весьма разозленный голос, — Но не думаю, что вы вправе диктовать то, как должна одеваться графиня Лернап. Странно слышать это от девушки, которая оделась в цвета отречения и безразличия на торжество, на которое принято надевать яркие цвета. К тому же, ваши слова говорят о полном бескультурии.

Я не стала говорить, что мои слова тоже рознятся с нормами этикета. Но как человек, который в прошлом пережил ту же трагедию, что и Лилия, я не смогла промолчать и слова сами выскользнули у меня изо рта. Разумеется, как девушка, у которой нет никакого титула и весьма шаткое положение в обществе, основанное лишь на памяти о моих родителях, мне следовало бы промолчать. Но увидев благодарный взгляд Лилии, я подумала «ну и черт с ним, с этим этикетом».

Впрочем, леди Вон не обратила на эти слова никакого внимания, лишь посмотрела на меня пронзительным, убивающим взглядом своими глазками, заплывшими жиром. Ага, испугалась, бегу и падаю!

— А королевская чета опаздывает, — произнесла она, поглядывая на большие часы, расположенные в зале приема.

— Королевская чета никогда не опаздывает, это остальные приходят раньше, — строгим голосом произнесла принцесса, — Так что выбирайте пожалуйста выражения.

— Я думаю, что будет лучше, если мы пойдем к семейству Вон, — произнес Кенар, уловив общее настроение.

Я виновато на него посмотрела… И они отошли.

Спустя несколько секунд фанфары известили нас о приходе королевы и короля. Лантира была одета в прекрасное бордовое платье, расшитое золотом, сверкала украшениями и счастливой улыбкой. Все, включая нас, склонились в низком реверансе.

— Добрый вечер, я счастлива видеть вас на моем празднике, — произнесла королева, присаживаясь на трон справа от короля.

Глашатай сообщил, что пришло время поздравлений. Король, поздравил свою королеву в приватной обстановке, теперь черед принцев и принцессы, и далее по иерархии. Глашатай, сперва, объявил принца Маркуса, после чего он, держа в руках небольшую коробочку, поднялся к трону и, поцеловав матери руку, надел на нее очаровательный браслет с крупными бриллиантами и мелкими рунами. Ого, идеально выполненная работа браслета от абсолютного сглаза. Маркус, как всегда, отнесся к подарку и практично и эстетично. Королева поблагодарила сына улыбкой, и он вернулся к нам.

— Его высочество второй принц Мэтт.

Второй принц проследовал к трону, на ходу доставая из внутреннего кармана какую-то расписную бумагу, чтоб позже преподнести ее матери. Прочитав бумагу, королева звонко рассмеялась и поблагодарила второго сына.

— Что там? — спросила я, когда Мэтт вернулся.

— Еще полгода назад я, втайне от матери, открыл Академию для юных девушек, чтоб они могли обучаться там хорошим манерам и прочим женским хитростям. Там дарственная бумага и письмо от тех девушек, чьей покровительницей она теперь является. Она всегда хотела открыть такую школу, но никак руки не доходили.

— Отличный подарок, — искренне произнесла я.

— Ее высочество принцесса Корнелия, — объявил тем временем глашатай.

А Корни, подхватив какую-то корзинку, стоявшую несколько в отдалении, направилась к матери, радостно улыбаясь.

В корзинке оказался маленький хищник — леопардик, которому едва-едва исполнился месяц. Он сонно вылез из корзинки и потерся о ногу королевы. Очень разумный и поистине шикарный подарок. Если такого котика подарить в таком юном возрасте, впоследствии он станет замечательным защитником. Королева приняла подарок, поместив его на коленях и нежно поглаживая пузико. Леопард громко заурчал, что стало слышно во всем зале. На лице у придворных появились умиляющиеся улыбки. Корнелия вернулась к нам, радуясь, что ее подарок произвел такой фурор. Мэтт почему-то крепко сжал мою руку.


Екатерина Верхова читать все книги автора по порядку

Екатерина Верхова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ), автор: Екатерина Верхова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.