Полковник тепло улыбался под маской. Про ведьму, со временем всерьёз увлекшуюся работой мужа, он слышал часто — считай, всякий раз, как случалось подолгу разговаривать с Ю-Цзы. Тот любил жену куда меньше своих птиц, а может и вовсе не любил — Сюрфюс не мог судить, не понимая значения человеческого слова «любовь». Оба просто наслаждались как близостью, так и разлукой, как общением, так и возможностью уединиться, строить собственные планы, не посвящая в них другого. Они не давали друг другу серьёзных обязательств, не приносили романтических клятв, и были счастливы, не прилагая к тому никаких усилий.
Разводчик не мог стоять в стороне и с видом большого начальника наблюдать за разгрузкой. Нет, он суетился, забегал то слева, то справа, и хотя оттого казался смешным, всякий раз успевал предотвратить то оплошность, то какую-нибудь досадную ошибку. В тех редких случаях, когда справлялись и без его помощи, довольно улыбался, встряхивал руками и не уставал благодарить: «Вот, молодцы! Вот толково работают!»
Сюрфюс скромно ждал, не сводя с человека потеплевших глаз. Только изумлённо поднял брови, когда первую грузовую платформу, забитую кормом, сменила вторая. Казалось бы, куда столько? Но в этот раз груз оказался иным — Ю-Цзы, не доверяя никому другому, сам вывел наружу птицу, каких полковник ещё не видел. «Значит, работы всё-таки ведутся», — с облегчением подумал тот. Весен привязал своё детище и торопливым сбивчивым шагом, словно вприпрыжку, бросился к Сюрфюсу.
— Ну, где же его отстранённый испытатель? — на ходу воскликнул он, озираясь. — Никак, совсем нос повесил?
На униле разводчик говорил свободно, но с жутким «цокающим» акцентом, сразу выдававшем уроженца Кехе.
— Не поверишь, — ухмыльнулся полковник. — Напротив, получил сегодня повышение.
— О, — со всей возможной значительностью оценил человек, шутливо поклонился и выпалил скороговоркой диковинное заклятье — что-то вроде «собьёцьё» — поприветствовал и, судя по уважительному тону, одобрил.
Сюрфюс поманил одного из оруженосцев, велел разыскать Тсой-Уге и привести. Ю-Цзы потёр маленькие руки — они у него вечно зябли — кивнул на птицу:
— Тут ещё работы непочатый край. Решил показать, раз всё одно фураж вести.
— Показывай, — согласился Сюрфюс.
Они подошли ближе. Птица, что ни говори, выглядела странно: крупное, как у всех штурмовиков, высокое туловище, но крылья при том едва ли не вдвое меньше нормальных. Получался балоп-переросток какой-то.
— Все тупики, в какие мы забирались, расписывать не стану, — заговорил Ю-Цзы. — Значится, тут мы, наконец, добились самоподдержания считай половины массы тела, так что удельная нагрузка на крыло упала. Доведя её до прежнего значения — почти — мы выиграли в габаритах.
— Но что это даёт? — с сомнением вопросил Сил'ан. — Она же не взлетит.
— Другая конструкция крыла! — взмахнув руками, воскликнул человек. — Как у насекомых, полюбуйся, мой хороший: сгибов нет. Вертикально вверх — вот так они выводятся в положение «на взлёт». Экспериментируя с оперением, формой и мышечной тканью, нам удалось добиться необходимой частоты махов. Она не просто умеет летать и парить — она может зависнуть на одном месте. Маневренность возрастает в разы, время разворота — трижды быстрее!
— Впечатляет, — согласился полковник. — А как у неё со стандартными фигурами пилотажа?
Разводчик поджал губы и хмыкнул:
— Зришь в корень. Ох, и наелись мы с ней. Вы посмотрите сами, нам заключение — не для совета или Главкомши, а как сторонний взгляд — ой как не помешает.
— Кого ставить? Тсой-Уге?
— Нет-нет, — заторопился Ю-Цзы. — Мой хороший, летать на ней ещё нельзя. Только беспилотка. Понимаешь, с фигурами мы вроде сообразили, и то не факт, но там теперь другая проблемка лезет.
— Хм?
— Да всё эти мышцы, — досадливо протянул весен. — Ты понимаешь, взлёт это ещё полбеды, а вот посадка. Тут же не выходит как обычно. Частота махов до последнего остаётся крайне высокой. Стопор мгновенный: земля, крылья в верхнее положение. Ты только представь, какую энергию гасят при этом мышцы. А наращивать их ещё — увеличивать общую массу. Сам знаешь, что это повлечёт за собой согласно уравнениям существования. Впрочем, ничего, над этим мы бились почитай год, остановились на новой организации ткани. И всё бы хорошо. Взлетает, садится. Все в восторге, а потом выясняется, что кой-чего не учли. С новыми материалами оно часто так бывает…
— И что в сухом остатке?
Ю-Цзы поскрёб в затылке и признался:
— Летает тварюга хорошо. Но недолго.
— Сколько задерживается в воздухе? — уточнил полковник.
— Пустая — минут пять-шесть. Где-то так, если не маневрировать.
— А дальше?
Весен неожиданно рассмеялся:
— А дальше, понимаешь ты, устаёт она и крыльями махать больше не может. Срывается в штопор. Надо дыхалку менять, может и кровь, чтобы в мышцах подольше эта, как её, кислота, в общем, не образовывалась.
— Значит, так у вас одна и разбилась? — догадался Сюрфюс, но разводчик выпучил на него глаза:
— Какая: одна? — не понял он.
— Та самая, которая мучительно погибла из-за ошибки в перерасчёте единиц.
— Что? — медленно переспросил человек, его нос задрожал от возмущения, на щеках выступили красные пятна. Он с силой топнул ногой: — Кто ещё такое про нас плетёт? Когда это Ю-Цзы такие ошибки пропускал?
— Но сама Бейта-Чо из Трав…
— Что она понимает в птицах! — яростно громыхнул весен. По счастью, все испытатели давно его знали, и уже не обращали на подобные выходки внимания.
— Тшш, — Сюрфюс ласково коснулся чужого напряжённого плеча.
Ю-Цзы слегка опомнился:
— Ложь и клевета, — заявил он тише, высоко вздёрнув подбородок и сжав кулаки. — Кто им позволил так позорить честное имя?
— Я не знал, что думать, — признался полковник. — Не могла же она лгать всем виднейшим учёным Весны разом. Слишком опасно, эти люди не отшельники, у них тоже есть знакомства и связи. Велика вероятность попасться на обмане.
— Совсем двинулась, старая дура, — в сердцах бросил Ю-Цзы.
Полковник чуть улыбнулся:
— Неконструктивно, — он продолжил прежнюю мысль: — Тем более речь шла о катастрофе на крупном производстве. Значит, Стрелы в любом случае хоть что-то да знают. Вы в хороших отношениях, если ты им напишешь, это не вызовет подозрений.
Весен мрачно вздохнул. Какое-то время оба молча рассматривали птицу, ко всему безразличную.
— То ли он совсем болваном стал, — наконец, медленно и неуверенно заговорил Ю-Цзы, — но ему уж теперь повсюду заговоры чудятся и тайные планы. Вот, примером, можешь ты, мой хороший, сказать старому птичнику, какого рожна вас сюды из Хальты двинули? И кто там теперь?