MyBooks.club
Все категории

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia". Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фальшивая принцесса (СИ)
Дата добавления:
23 октябрь 2020
Количество просмотров:
2 176
Читать онлайн
Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia" краткое содержание

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia" - описание и краткое содержание, автор Соломахина Анна "Fjolia", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Чтобы спасти принцессу Коринии, мне пришлось занять её место. Выйти замуж за сурового правителя далёких земель. От одного взгляда моего мужа я цепенею, от его прикосновений, кажется, забываю, как дышать, а голос и вовсе вызывает дрожь.

Ох, только бы он не узнал, что я — фальшивка! Ведь на этот счёт у меня строгие инструкции от моего короля, но смогу ли я им следовать? Потому что, похоже, моё сердце уже не моё…

В книге будет:

#подмена

#вынужденный брак

#невинная героиня

#суровый герой

#любовь и страсть

#опасности и приключения

#магия

#подстава подстав

Фальшивая принцесса (СИ) читать онлайн бесплатно

Фальшивая принцесса (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Соломахина Анна "Fjolia"

— Да, госпожа, сейчас отправлю, — Кларк, в отличие от Ортоса, прекрасно понимал, какая будет реакция у моего мужа на такое самоуправство.

Или то не самоуправство? Может, Зигвальд приказал допросить Виви, а тот и рад стараться?

— Ортос, вы ещё здесь? — я подошла к двери, чтобы лучше слышать ответ.

— Да, — процедил дознаватель сквозь зубы.

— Кто именно вам сообщил обо мне? — Сформулировала нейтрально, чтобы раньше времени не афишировать при всех нюансы своего происхождения.

Мало ли, кто там ещё за дверью может стоять и греть уши.

— Его величество Зигвальд, — он тоже не стал говорить лишнего, что не могло не радовать.

— А Виветту тоже он велел допросить? — я сильно сомневалась в этом, поскольку о ней вообще вчера речи не шло, а официально о моём истинном имени планировали объявить на коронации.

Причём подать всё так, что сами небеса свели нас, несмотря на интриги. Заодно собирались акцентировать внимание на моём мужестве и искренней любви.

В общем, сказать правду.

— Это разумная мера, — ответил Ортос уклончиво. — На служанку тоже могло быть оказано воздействие.

Я задумалась. С одной стороны, есть в его словах логика. Что мешало Харнику подстраховаться и наложить и на Виви чары подчинения?

Я взглянула на неё, пытаясь разглядеть признаки мук от невозможности сказать правду, но увидела только изумление и слёзы. Никаких признаков паралича.

К тому же, всё моё нутро говорило, что нельзя её отпускать к нему. Он слишком жесток, слишком неразборчив в средствах, обязательно захочет проверить, правду ли говорит Виви, и постарается от всей души.

А она у него тёмная, озлобленная, крайне мне неприятная.

Как назло, захотелось есть. Завтрак был давно, наступало время обеда, но я не собиралась рисковать и открывать двери апартаментов вообще, пока не прибудет муж. А того всё не было и не было. Наконец, в коридоре раздались громкие шаги, которые я узнаю из тысячи.

— Что, драх вас сожри, происходит? — голос Крайла был полон гнева, что достаточно редкое явление.

Чаще всего он сохранял холодную невозмутимость.

— Я пытаюсь выполнить свои обязанности, — Ортос держался стойко, что не могло не внушать уважение. — Действую согласно протокола безопасности.

— Он хотел допросить Виветту, но ваша супруга отказалась выпускать свою камеристку, — торопливо доложил Кларк. — И, положа руку на сердце, я её понимаю.

— Ещё бы, — рыкнул Крайл. — Молодец, что послал за мной.

Ага, не зря мне подсказывала Крина и интуиция, что нельзя выдавать Виви этому живодёру!

— Ваше величество, при всём уважении, но речь о безопасности ваших жизней! — продолжил гнуть свою дознавательскую линию Ортос. — Деву надо проверить.

— Надо, — согласился Крайл. — Но этим я займусь лично.

Ручка скрипнула, дверь отворилась, в комнату вошёл крайне раздражённый супруг. Оглядел нашу замершую компанию, хмыкнул, развернулся обратно.

— Кларк, можешь войти, — позвал он нашего телохранителя.

— Да, ваше величество, — тот с готовностью шагнул внутрь, тут же впился взглядом в перепуганную Виви.

— Оставайся здесь с госпожой и Криной, мы сейчас вернёмся, — отдав приказ, повернулся ко мне. — Милая, не беспокойся, мы пойдём к жрецу, Ортоса я к ней не подпущу.

Я облегчённо выдохнула. Тут же невыносимо захотелось прижаться к нему всем телом, ощутить тепло, вдохнуть родной запах. Терпкий, мужской, самый любимый!

Похоже, он почувствовал мою тягу, шагнул, укутал в свои объятья, шепнул на ушко: «Я так соскучился!», а потом с явным трудом отпустил и вышел вместе с Виви.

— Постой! — я была не в силах с ним расстаться. Не сейчас, когда только пригубила его. — Можно с вами? Я просто постою тихонько в уголке.

Крайл задумался. Его тоже явно тянуло ко мне, он даже качнулся в мою сторону, хотя собрался уходить.

— Хорошо. Кларк, ты тоже с нами. Крина, подготовь нам ужин в комнате и ванну.

Я не выдержала — зарделась. Потому что явственно представила, чем и как мы в ней будем заниматься.

— М-да, — услышала за спиной недовольный возглас Ортоса.

— Если будет что-то срочное, сообщу сегодня, — Крайл оглянулся на дознавателя. — Что вряд ли, конечно. В крайнем случае, узнаешь завтра.

Я тоже оглянулась, поймала злой прищуренный взгляд, подхватила Крайла под руку и гордо вздёрнула подбородок. Потому что нечего тут! И вообще, надо будет как-нибудь отдельно поблагодарить Зигвальда за строгие правила.

Жрец принял нас с кислой миной. Ему явно было не до гостей, но с Крайлахом не поспоришь — всё-таки король.

— Ты сам-то её проверял? — от его прищура Виви затрепетала, а вот я почему-то нет.

Да, чувствовала его недовольство, но в то же время доверяла почти как Крайлу. Потому что знала — в его душе нет тьмы. Чувствовала всеми фибрами.

— Да, утром настроился, посмотрел на неё магическим зрением, — кивнул муж. — Никаких следов подчинения и какого-либо другого воздействия.

— Тогда что ты от меня хочешь? — какой-то он слишком нервный.

Всё время посматривает на дверь, словно хочет уйти. Предварительно выпроводив нас.

— Мне бы эликсира успокоительного, у тебя один помощник его хорошо варит, — выдал Крайл.

Вот уж чего не ожидала, так этой просьбы! Уставилась на мужа, мол, причём здесь это?

— Что, нервишки пошаливают у Ортоса? — ехидно хмыкнул жрец. — То-то ты ко мне привёл деву допрашивать, вместо того, чтобы к дознавателю вести. Правильно, нечего ему нежных курочек ощипывать, не все после такого перья смогут отрастить. В смысле вернуться в норму.

— И у него и у Зига, — кивнул Крайл. — Да и Кларку не помешает, а то скоро у него крышечка забулькает.

Кларк только сильнее стиснул зубы и кинул пронзительный взгляд в сторону Виви. Та в свою очередь зарделась, как маков цвет.

— Если что, бассейн к брачному ритуалу будет готов только через три недели, — тут же уловил суть жрец.

— Что вы, я никогда! С кем? С ним? — пискнула Виви.

— Почему? — удивился Кларк.

— А что не так с бассейном? — не поняла проблемы. — Мы там, вроде, не пачкали ничего.

— Слишком много проблем было от вас, — тяжело вздохнул жрец. — Сначала Размар влил в воду много божественной силы, чтобы снять с тебя заклятие, потом от вас был всплеск. Теперь разгребай всё это.

— Так у тебя проблема с чисткой бассейна? — удивился Крайл. — Давай я помогу. У меня где-то был нейтрализатор.

— Ты думаешь, проблема только в воде? — вздохнул жрец. — Я давно приказал её в бочки перелить, чтобы потом использовать как концентрат. Дело в другом — камни бассейна впитали слишком много. Если сейчас туда налить воду, она напитается вашей силой, а не нейтральной.

Ого, кто бы мог подумать, какие тут будут оригинальные особенности! Сроду не знала, что там за вода была.

— Вот и хорошо. Бросим туда нейтрализатор, вода очистится, — не понял трагизма Крайл.

— Что ты! Нужно естественное восстановление, — от всей души возмутился жрец.

— Ну, тогда успокоительного, — развёл руками Крайл. — Всем!

— Мне нельзя — от этого связь с Размаром притупляется, — жрец вздохнул настолько трагично, что я даже устыдилась.

Ведь это из-за меня такие проблемы. С другой стороны, какой-то концентрат от нас вышел — всё польза.

— А как именно можно будет использовать ту воду после нас? — не сдержала любопытства.

— Сие есть сакральная тайна, — нравоучительно поднял палец жрец. — Не женского ума дело. Ладно, пойдём, выдадим вам эликсир, прогуляемся до Ортоса.

Развернувшись, он отправился на выход, ведь в Храме никто не жил, то — дом Размара. Его служители располагались в скромном, но добротном здании неподалёку. Сразу видно, что служители культа не пользуются своей властью в угоду собственному тщеславию, не то что наш Благодетель.

Что ж, каков король, таковы и его приближённые.

Зельеваром оказался симпатичный худощавый юноша. По сравнению с обычными армарийцами он выглядел тщедушным, зато по коринским меркам — обычный парень. Вот только стоило мне заглянуть в его глаза, как я поняла, что сильно промахнулась с возрастом. Я бы сказала кардинально.


Соломахина Анна "Fjolia" читать все книги автора по порядку

Соломахина Анна "Fjolia" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фальшивая принцесса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивая принцесса (СИ), автор: Соломахина Анна "Fjolia". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.