— Мисс Флип? — поинтересовался Понифаций.
— Д-да... — пролепетала она, не сводя взгляда с единорога.
— Я — инспектор Понифаций, а это — мой помощник лейтенант Стронгхарт. Нам нужна Ваша помощь, — продолжил земнопони.
— Конечно, все, что угодно! — не смотря на то, что с ней говорил Фаций, отвечала она исключительно единорогу.
Стражник пытался сохранять невозмутимость, но земной пони заметил, как он от смущения слегка втянул голову. Тихонько хмыкнув, инспектор продолжил опрос.
— Вы недавно взяли в ратуше Хуффингтона книгу.
— Я?! — непритворно удивилась Эрин. — Хотя... да, я могла. А про что она была?
— Это было «Миграционное приложение к реестру населения».
— Что-то припоминаю... Она мне не понравилась, там было много действующих лиц и совершенно никакого сюжета!
— Где она?
— Тут, — пегасочка махнула копытом в дверь и посторонилась.
Все прошли внутрь. Сквозь заколоченные окна свет почти не проникал, и пони постояли, привыкая к полумраку. Вся комната была усыпана печатными изданиями. Книги стояли на полках, лежали на столе, диване и тумбочках, а некоторые просто валялись на полу. Отдельной горкой возвышалась куча газет и журналов.
— Где — тут? — поинтересовался Фаций.
— Ну... где-то тут... — Эрин беспомощно обвела копытом помещение.
— Вы же поможете нам ее отыскать? — мягко спросил Стронгхарт.
— Да! Сейчас! — голос единорога подействовал окрыляюще, и мисс Флип вихрем заметалась по комнате.
Спустя пятнадцать минут, когда половина книг уже перекочевала на другие места, искомый томик был обнаружен под ножкой дивана.
— Он шатался, а книга все равно неинтересная, — смущенно пояснила пегасочка.
— Благодарю Вас, — сказал Понифаций, забирая приложение.
Он пролистал страницы и быстро нашел нужную информацию: семейство Вудов переехало в Лас-Пегасус, Сиэлосиннубес-стрит, 56-бета. Земнопони с единорогом направились к выходу, а пегасочка пошла следом, чтобы еще немножко побыть рядом с блистательным лейтенантом.
— Постойте, а зачем Вы их ищете? — спросила она, желая задержать их хотя бы на минутку.
— Мы разыскиваем одного пропавшего пони, а это одна из возможных ниточек, которая может к нему привести, — пояснил инспектор.
— Так это что, — изумилась Эрин, — у вас самое настоящее приключение?
— Выходит, что так, — усмехнулся Фаций.
Эрин задрожала от волнения. Любительница книг, она прочитала про множество пони, попадавших в разнообразные приключения, куда-то путешествующих, кого-то или что-то ищущих, но впервые настоящее приключение стояло прямо у нее на пороге. Глянув еще раз на единорога, она преисполнилась решимости.
— Возьмите меня с собой! Я буду работать бесплатно... ну если только совсем чуть-чуть на карманные... ну и покушать, а то уже тошнит от сена...
— А зачем? — удивился Фаций.
— Ну, летом у меня работы почти нет, так что я вполне могу и отлучиться...
— Я имел в виду, нам зачем?
— А... так ведь это же классика! — воскликнула Эрин. — Универсальная команда — земной пони, пегас и единорог! Когда складываются силы трех рас, разве может что-то не получиться? Во всех книгах об этом написано!
Понифаций задумался. Хотя использовать в качестве руководства книжные приключения, было бы глупо, но определенный смысл в словах пегасочки имелся. Пегас может быстро слетать с донесением, он может залететь в труднодоступное место или провести разведку... хотя глянув на близорукий прищур мисс Флип, он решил, что с последним погорячился. Земной пони обернулся к лейтенанту. В глазах Стронгхарта читалось смущение, но было и что-то еще — он явно был не против компании. «Надо же, а пацан-то запал на эту чокнутую!» — понял Фаций.
— Хорошо, возьмем тебя в качестве привлеченного специалиста, — сообщил он свое решение, и достал из записной книжки листик библиотекарши. — Вот тебе первое задание: все книги из этого списка, а так же приложение к реестру отправить почтой в Хуффингтон. Потом лети на вокзал, мы отправляемся в Лас-Пегасус.
***
Энди Бугсон заглянул во двор детского садика, выискивая глазами своих дочек. Настроение было отличное: на работе дали добро, от жены пришла записка, что все в порядке и в обеденный перерыв он с конторским стряпчим наведался к мисс Снорк подписать предварительное согласие. Спустя две недели, когда сделку зарегистрируют в мэрии, семейство Бугсонов станет полновластным владельцем особняка.
Близняшки увлеченно рылись в песочнице и не сразу услышали оклик отца. Привыкнув, что их забирает бабушка, они не ожидали его увидеть. Встрепенулись жеребята только в тот момент, когда Энди подошел почти вплотную. «Папа!» — заорали они, карабкаясь на его широкую спину. По дороге домой пегас сделал крюк, чтобы еще разок глянуть на дом и прикинуть фронт предстоящих работ. Пока он бродил по двору, Куки угощала Иву с Энджелой печеньем, умиляясь их жеребячьему очарованию.
Домой они вернулись незадолго до прихода жены. Селестия только успела войти с балкона в гостиную, как из детской выскочила Энджела. «Мама! Папа! Ива сделала бяку!» — громко наябедничала она. В комнате дочек Энди с Селестией обнаружили кучку пахучих «каштанов», видимо Ива так заигралась с игрушками, что не успела добежать до туалета. Хотя жеребята были уже достаточно большими, изредка подобные конфузы еще случались. Задние ноги дочки торчали из-под кровати, куда она с перепугу попыталась спрятаться. «Давай, прибери, пока я ее подмою», — сказал рыжий пегас, вытягивая дочь из-под кровати. Принцесса вдохнула, и от запаха ее прошиб холодный пот. Убирать навоз — к этому Повелительница небесных светил была совершенно не готова. Пока она решалась, Энди успел вернуться.
— Тебе нехорошо, милая? — встревоженно спросил он. — Мутит?
— Да, что-то не по себе... — отозвалась принцесса.
— А... ну ты пойди, полежи, я сейчас...
Селестия ушла в спальню и прилегла на кровать. Из детской доносился топот жеребячьих копытцев, шарканье веника и периодические окрики пегаса «Энджела, не лезь в бяку!» Закончив уборку, Энди вошел в спальню и присел около кровати.
— Дорогая, ты ничего не хочешь мне рассказать? — мягко поинтересовался пегас.
«Неужели он догадался? — испуганно подумала принцесса. — Хотя нет, если бы он понял, что я — принцесса, он вел бы себя иначе.»
— Нет, дорогой, я не понимаю, о чем ты, — ответила она.
— Ну, в последнее время ты стала забывчива, у тебя часто меняется настроение, а сейчас выяснилось, что тебя мутит от запахов, — стал перечислять Энди.
— И что? — она действительно не понимала, к чему клонит Бугсон.