MyBooks.club
Все категории

Ядвига Войцеховская - По эту сторону стаи

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ядвига Войцеховская - По эту сторону стаи. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
По эту сторону стаи
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
210
Читать онлайн
Ядвига Войцеховская - По эту сторону стаи

Ядвига Войцеховская - По эту сторону стаи краткое содержание

Ядвига Войцеховская - По эту сторону стаи - описание и краткое содержание, автор Ядвига Войцеховская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Аннотация:

По легенде люди, которых когда-нибудь забирали в Волшебную Страну, всю жизнь хотят вернуться обратно. Да только не факт, что Волшебная Страна вся такая из себя волшебная. Уж какая есть)) Когда-то служанка Долорес О`Греди чудом обрела свободу. Но, спустя время, выясняется, что свобода - это далеко не всё. Когда-то полицейский Джои Купер узнал, что существует нечто большее, чем охота в каменных джунглях большого города. Но, спустя время, выясняется, что спокойная жизнь не для него. Попытка объснить то, что случается с людьми, которые против воли попадают в закрытые сообщества, и почему эти сообщества не исчезают, как вид, в итоге ассимиляции, несмотря на приток свежей крови. Что бывает, когда один кошмарный тип на свою голову женится на ирландке, а коп начинает искать ответ на вопрос "что дальше?" Перевод стихов со староанглийского и просто с английского - мой. Вторая, самостоятельная часть дилогии. В отличие от первой части - не хоррор.

По эту сторону стаи читать онлайн бесплатно

По эту сторону стаи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ядвига Войцеховская

   Эхо отскакивает от стен, как горох. Одна фигура, действительно прямо под ней, поднимает голову.

   - Да, миссис Макрайан, - доносится еле слышно; как же она могла его не узнать?

   Дорин ловит себя на том, что улыбается до ушей. Чему, чёрт возьми, она так рада?!

   - Я вас вижу, мистер Макрайан! - кричит она изо всех сил.

   - А я вас нет, - доносится снизу.

   Дорин застывает и чуть не теряет сознание. Что произошло, Создатель всемогущий?! Что с ним сделали? Он ослеп? Или его исколотили до состояния отбивной, так, что и глаз не открыть?

   Она в ужасе сжимает пальцами решётку, к которой прижимается лбом, с такой силой, что становится больно.

   - Что ж вы замолчали, миссис Макрайан? - наконец, кричит он.

   - Что с вами случилось? - Дорин еле-еле может произнести это, и, кажется, даже голос меняется.

   - Со мной ничего. Я пошутил, - наверное, он понимает, что с её голосом что-то не то. - Конечно, я тоже вас вижу, миссис Макрайан! Как, чёрт подери, я могу вас не видеть, если вы висите прямо над моей головой?

   - У вас всё нормально? - она не знает, что ещё сказать, хотя думает, что после Межзеркалья его вряд ли чем-то испугаешь.

   - Что у меня может быть ненормально, миссис Макрайан? - конечно, тут же спрашивает он. - Если не считать пожизненного срока, то всё просто чудесно.

   - Я познакомилась с Кэтрин Хейс, - Дорин не находит ничего лучше, как поделиться этой новостью.

   - Да что вы?! - весело говорит Макрайан. - Смотрите-ка, вы уже обзаводитесь влиятельными друзьями.

   - А ну, заткнулись! - между этажей всё-таки появляются двое стражников, пришедшие навести порядок.

   Из-за этого Дорин пропускает вторую половину фразы. А вдруг он сказал что-то важное?

   - Я не слышу, мистер Макрайан! - в отчаянии восклицает она, наплевав на то, что для неё это может плохо закончиться.

   - Обзаводитесь! - повторяет он и кашляет, срываясь на хрип. - Влиятельными! Друзьями!

   - Слышь, рот закрой! Были влиятельные, да все вышли, - добавляет стражник.

   - Заткнись, падаль, - орёт снизу Макрайан. - Власть сменится - я тебе лично кишки выпущу.

   То ли угроза доходит по адресу, то ли словарный запас у стражника явно меньше, чем у Макрайана, но он смолкает.

   - Миссис Макрайан! - снова кричит тот. - Слушайте внимательно!

   - Да, мистер Макрайан! - послушно отзывается Дорин.

   - Я, Уолден Баллард Макрайан, даю вам, Дорин Долорес Макрайан, право владетеля Кастл Макрайан, - доносится до неё.

   Право владетеля. Право выйти. И, прежде всего, войти. Погодите-ка. Войти куда? Как?! Разве после всего этого ада она собирается возвращаться в Шотландию? Зачем? Разговаривать сама с собой и воровать по посёлкам еду с помоек?

   - Вы всё слышали, миссис Макрайан? - он, кажется, обеспокоен - и понятно почему.

   - Всё! До единого слова! - подтверждает Дорин, понимая, что, не услышь она хоть букву, слова не будут иметь силы.

   - И не вздумайте выкидывать мои вещи! - грозно предупреждает Макрайан. Дорин отсюда видит, как он угрожающе потрясает кулаками.

   - Захлопнись, мразь! Не думаю, что они тебе пригодятся, - снова вклинивается откуда-то сбоку стражник. Судя по всему, там у них караульная.

   - Убью, сука! - в бешенстве орёт Макрайан, но тот благоразумно исчезает.

   - Не буду, мистер Макрайан! - обещает Дорин.

   - Кроме вашей старой грымзы есть галерея, - кричит он. - Не забудьте! Галерея! Баллард Макрайан!

   Тот его дед, который "лысый, как коленка". Однако не повезло Уолли со вторым именем, - с юмором вспоминает Дорин. Она прекрасно знает, что о ней думают все эти напыщенные снобы, ну да ладно. Может и пригодится.

   И тут её вдруг осеняет ужасная мысль - и снова перед глазами начинают идти разноцветные круги. Ужас, смешанный с отчаянием, такой, что хочется завыть.

   - Мистер Макрайан! - Дорин неожиданно для себя разражается слезами.

   - Что, миссис Макрайан? Вы что там, фонтан устроили? - грубо спрашивает он.

   - Имущество конфискуют, - она едва может выговорить это.

   Господи боже, да что ж такое! Что случилось, что она срывается в истерику при мысли о груде камней, о которой она когда-то и думать боялась, не говоря уж о том, чтоб подходить?

   Эта мысль была сродни черепкам от разбитой чашки, которые Дорин собирала, кажется, так недавно. Раня руки и оглядываясь в поисках всевидящего ока хозяйки. Только загвоздка была в том, что сейчас у неё нет хозяйки или хозяина, даже в голове... Или...?

   - Теперь - нет. Не конфискуют, - удовлетворённо говорит он. - Теперь только если вы загремите на пожизненный, так что будьте осторожнее, если надумаете развлечься.

   Ну уж нет. Покорно благодарю, - про себя произносит Дорин. Ничего этого не будет. Никогда.

   - А если б даже они и захотели - не смогли б остаться, - доносится до неё.

   Дорин, наверное, побывает в Кастл Макрайан. Может быть, даже возьмёт с собой фотоаппарат. Приедет. Один раз.



   - Макрайан?

   - Хейс?

   - Ну как оно?

   - Спасибо, Хейс!

   - Кушай на здоровье, Макрайан.

   Дорин говорит это "спасибо" совершенно искренне. Всё-таки сегодня был хороший день.

   ...Кэтрин уходит на свободу через три месяца.

   - Ну, что ж, ваше величество, без тебя будет скучно, - говорит Дорин.

   - Зато там, - Кэтрин машет рукой куда-то в сторону, что должно означать внешний мир, - мне сейчас будет весело. Даже чересчур, уверяю тебя.

   Да, Дорин знает, что ждёт освободившуюся каторжницу, находящуюся под надзором. Вдове бывшего утгардского коменданта не предстоит испытать ничего приятного. Впрочем, как и жене бывшего эдинбургского наместника.

   Если только она сама до скончания веков будет считать себя женой эдинбургского наместника, а не Дорин О`Греди из Килларни.

   - Ты тоже выйдешь отсюда, - подбадривает её Кэтрин. - Совсем скоро. В Кастл Макрайан, говорят, мрачновато и грязновато, но, знаешь ли, чем древнее вещь, тем выше она ценится. Даже если почти превратилась в труху.

   - Я ни за что не вернусь туда, где кому-то проломила башку, Хейс, - Дорин так и не знает, кому - кому-то из Сектора, вот и всё, и ей об этом не сообщали.

   - Нельзя так вот просто уйти из Семьи, - Кэтрин с сомнением качает головой.

   - Ты считаешь, это просто, Хейс?! Да уж, проще пареной репы. Заполучить принца, хоть и не похожего на принца, да ещё и против своей воли, совершить непоправимое, и помнить об этом всю оставшуюся жизнь.

   - Послушай, что тебя гнетёт? - весьма прозорливо спрашивает Кэтрин.

   - То, что я убила человека.

   - И что? За это тебе выжгли клеймо. Ты полгода гниёшь в тюрьме и кормишь вшей.


Ядвига Войцеховская читать все книги автора по порядку

Ядвига Войцеховская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


По эту сторону стаи отзывы

Отзывы читателей о книге По эту сторону стаи, автор: Ядвига Войцеховская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.