— Это похоже на библиотеку, — зачарованно шепнула эльфийка, разглядывая едва видные на расстоянии стены, сплошь состоящие из полок и стеллажей с книгами, томами и фолиантами всех размеров. На высоте полутора ростов по всему периметру проходила узкая галерея, а выше неё опять продолжалось это молчаливое хранилище древних знаний.
В другое время книжные черви всех рас душу бы отдали за одну только возможность хоть глазком заглянуть в эти книги. Но ушедший во тьму веков подгорный народ пользовался не просто своим языком, но и особой рунической письменностью, расшифровать которую не сумели и светлейшие умы нашего времени.
— Даже страшновато — какие же великие знания и премудрости хранятся здесь, — Меана взглядом испросила разрешения, и после кивка Ридда осторожно вытащила из кладки один том в переплёте телячьей кожи, на которой ещё блистала былая позолота. — И дождутся ли они когда-нибудь своего читателя?
Заклинание сохранности от сырости и времени мягонько поупиралось, но чуткие пальчики перворождённой мгновенно разобрались, что тут к чему. И с еле слышным чпок книга вышла из своего места.
Последний вопрос эльфийки всё ещё витал в стылом воздухе своей зловещей неопределённостью. И как бы отчаянно Ридду ни хотелось ответить на него "да", всё же холодный разум упрямо шептал, что гномы ушли в неизвестные миры и дали. И всё, что от них осталось — редкие упоминания в старинных фолиантах и легендах, да вот такие печальные свидетельства былого величия…
— Таких залов-хранилищ книг и свитков целых две здесь, на втором ярусе Дарнмута, — задумчиво ответил Ридд.
От этих слов эльфийка тихонько ойкнула, подпрыгнула на месте и едва не уронила книгу, в которой зачарованно разглядывала исписанные страницы с редкими и довольно корявыми, на взгляд ценителя, картинками.
— Ой, не напоминай, в каком зловещем месте мы находимся, — заметила Меана с досадливой гримасой и продолжила своё занятие.
Иногда, после очередной перелистнутой страницы, её волосы взмётывало неслышным ветром или потоком магии, а порою лицо мягко освещалось тем потусторонним светом, коего никогда не видали домоседы, больше смерти боявшиеся лазать по этаким местам, и почитавшие своё окружение единственно существующей реальностью.
— Я люблю читать. И если бы знал гномий язык, то почитал бы именно эти залы величайшей ценностью — уж тогда бы меня отсюда и за уши было не оттащить, — ухмыльнулся Ридд и внимательно прислушался.
Но из трёх коридорчиков, сходившихся сюда, не доносилось ни звука. То ли беспокойные здешние обитатели ещё не обнаружили дерзкого вторжения, то ли последние вылазки сюда самого Ридда слишком уж изрядно проредили неупокоенных. Но в любом случае, чем бы ни представлялась нынешняя эскапада, ушки следовало держать ох как востро! Куда даже острее, чем вон те миленькие розовые раковины перворождённой…
Глава 6. Первый раз не в счёт
— Ладно, Меана — на первый раз я с тобой не хочу здесь задерживаться долго. Тут можно ходить и изучать годами, уж крепость малыми размерами не отличается, и от скуки здесь не помрёшь. Скорее, от другого… Давай займёмся делом?
Голос Ридда взлетел, чуть распугав подземную тишину. В углу взметнулась куча пыли, взвилась маленьким вихрем и даже сыпанула колдовскими искрами — но сам парень к подобным перипетиям и некогда пугавшим его эффектам давно привык. Это вон эльфийка подпрыгнула с круглыми глазами, таки уронив от неожиданности свою книгу, и опять спряталась за спину парня. Что ж, уже усвоила, где самое безопасное место — уж мы на то роптать не будем? За крепкими мужскими плечами женщине и впрямь не только надёжнее, но и даже порою и уютнее…
— Злодей ты, мастер Ридд, — кулачок Меаны злокозненно припечатал парню меж лопаток, отчего по спине сладко сыпанули мурашки, а сам он засмеялся этаким мурлыкающим от счастья гортанным звуком.
Наклонившись, Ридд поднял с изгвазданного пола сиротливый том и бережно обтёр его. Вернул на место и со вздохом погладил ряды корешков. Спите спокойно… до поры. Если представится возможность заглянуть в вас осмысленно, уж я того не упущу! Есть тут кое-какие мыслята и по сему поводу, как же без того?
И казалось, предохраняющее заклятье поняло. В ладонь с надеждой ткнулось что-то мягкое, словно заблудившийся щенок в ногу наконец-то найденного хозяина. И даже словно хвостиком махнула эта ровная и мощная пелена, защищавшая библиотеку от сырости и порчи, от плесени и вездесущих крыс. Ведь коснувшаяся рука не принадлежала дерзкому расхитителю или вознамерившемуся учинить дурное. Сколько раз эти ладони вынимали и искали здесь хоть что-нибудь подобное азбуке с картинками для несмышлёнышей! Сколько времени провёл здесь этот немного похожий на хозяев вдумчивый парень, не пересчесть — уж здешнее старое чародейство немного отгоняло так и шаставшие вокруг тленные останки прежних…
А Ридд со вздохом отошёл от этого неимоверного и едва поддающегося осознанию хранилища древних мудростей, смущавшего разум одним только своим существованием. Шаги его осторожно пробрались меж лежавших вповалку скелетов, и следом почти бесшумно пробиралась едва дышащая от усердия эльфийка. Путь их описал некую загогулину, обогнув пятно старого заклятья с помеченным вешкой местом и привёл к краю ведшей наверх лестницы. И вот сюда-то, в узкую щель меж краем ступеней и закончившимися стеллажами книг, парень втиснулся сам и втянул свою подопечную.
— Здесь под лестницей то ли малая кладовка, то ли и вовсе чья-то заначка, — выдохнул он с облегчением, когда несколько более фигуристая его (в нужных местах) женщина не без труда протиснулась следом. — Но тут… понаверчено.
Маменькина скороговорка, с помощью которой деревенская травница и ведьма некогда отгоняла от себя мороки, но заставляла проявиться тайное и даже запретное, умерла шёпотом на устах парня, но своё дело сделала.
Обнаружившаяся в монолитной стене дверь сияла, словно освещённая ярким солнцем, и к ней в тесном закутке можно было запросто прикоснуться рукой. Но пуще страха предостерегала от всяких глупостей серебристая паутина древней магии и плывущие по ней золотисто-алые огоньки.
— Приготовь свои отмычки и приспособления, да выпей пузырёк с круглой нашлёпкой на крышечке.
Взволнованно бившее в ухо горячее девичье дыхание прервалось на миг, когда эльфийка кивнула и пошуршала чем-то сзади. С визгом и треском сургуча выскочила пробочка из пузырька с зельем обнаружения невидимости, а потом поневоле прижавшаяся от тесноты к спине эльфийка передёрнулась от омерзения. Уж чистая магия, основанная на законах природы и проистекающих в ней флуктуациях, куда как отличалась от растительно-животного чародейства перворождённых…