MyBooks.club
Все категории

Роберт Джордан - Властелин Хаоса

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Роберт Джордан - Властелин Хаоса. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Властелин Хаоса
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 август 2018
Количество просмотров:
224
Читать онлайн
Роберт Джордан - Властелин Хаоса

Роберт Джордан - Властелин Хаоса краткое содержание

Роберт Джордан - Властелин Хаоса - описание и краткое содержание, автор Роберт Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вращается Колесо Времени, и ветры судьбы проносятся над землей. Ранд ал'Тор, Возрожденный Дракон, стремится объединить страны мира перед грядущей Последней Битвой, когда Темный вырвется на волю из своего узилища.

Слуги Темного, бессмертные Отрекшиеся, строят коварные замыслы, готовят ничего не подозревающему человечеству ужасную участь…

Белая Башня в Тар Валоне, где правит Амерлин Элайда, решает, что Ранд ал'Тор, Возрожденный Дракон, должен им подчиниться, а иначе — укрощен.

Айз Седай, несогласные с Элайдой, избирают в изгнании новую Амерлин. Ею становится Эгвейн ал'Вир. Но ее хотят превратить в послушную чужой воле марионетку..

Засуха и летняя жара зимой — несомненное свидетельство, что Темный прикоснулся к миру. Найнив ал'Мира и Илэйн Траканд начинают почти безнадежные поиски легендарного сокровища, с помощью которого возможно восстановить погоду. И поиски ведут их в самую гущу Белоплащников, готовых утопить в огне и крови полмира, лишь бы уничтожить всех Айз Седай…

Властелин Хаоса читать онлайн бесплатно

Властелин Хаоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Джордан

— В гостиницу заявился какой-то малый, — сказал Стивен. — Заказал эля, а потом сообщил, что видел, как айильцы выслеживают одну Айз Седай — он описал тебя очень точно — и вроде бы собираются убить. Он еще говорить не кончил, когда я почувствовал… — Страж скривился, словно от боли.

— Стивен чуть ли не потащил меня за собой, — подхватила Беренисия. — Мы с ним всю дорогу бежали. Честно говоря, я до последнего момента не была уверена, что поспела вовремя. Пока ты, вот сейчас, не открыла глаза.

— Конечно, — безо всякого выражения произнесла Мерана, — все это звенья одной цепи. И предостережение, и нападение. Айильцы и тот человек — они из одной компании. Жаль, что ему позволили уйти, но мы так беспокоились о тебе, что не догадались его задержать.

Демира думала о Миламе, о том, как случившееся отразится на ее библиотечных поисках, и смысл сказанного Мераной поняла не сразу.

— Задержать? Предостережение? Одна компания? Ты о чем?

Беренисия — язычок у нее был как бритва — пробурчала, что Демира способна понять лишь то, что написано в книге.

— Демира, ты видела, чтобы хоть кто-нибудь зашел в гостиницу выпить эля, с тех пор как здесь поселились мы? — терпеливо промолвила Мерана.

И точно, ничего подобного не случалось. Одна-две Айз Седай, остановившиеся в гостинице, в Кэймлине событие не столь уж редкое, но известие о девяти Айз Седай распугало всех любителей выпить, об этом порой заговаривала и хозяйка.

— Так, стало быть, он хотел сообщить, что меня убили айильцы… Или чтобы меня нашли и успели спасти. — Неожиданно Демира вспомнила, что, склонясь над ней, прорычал тот головорез. — Мне было сказано кое-что передать. Вот точные слова. «Держись подальше от ал'Тора. И другим ведьмам передай, пусть держатся подальше от Возрожденного Дракона». Что и кому могла бы я передать, будучи мертвой? Куда я была ранена?

Стивен бросил на нее исполненный страдания взгляд.

— Обе раны были не такие, чтобы умереть на месте, но ты потеряла столько крови…

— Что мы теперь будем делать? — торопливо спросила у Мераны Демира, чтобы не дать Стивену возможности завести разговор о ее опрометчивости.

— Думаю, надо отыскать тех айильцев, — решительно заявила Беренисия, — и преподать им урок. — Она была родом из Шайнара, где хорошо знали, что такое айильские набеги. — Сеонид со мной согласна.

— О нет! — протестующе воскликнула Демира. — Не надо! В кои-то веки представилась возможность изучить айильцев, стоит ли ее лишаться? Вряд ли мы таким образом чего-то от них добьемся. Кроме того, предупредивший вас человек не был айильцем, да? А раз так, айильцы действовали не сами по себе, они выполняли приказ. Я полагаю, все вы знаете, кто в Кэймлине может отдавать приказы айильцам.

— Остальные из нас, — промолвила Мерана, бросив взгляд на Беренисию, — согласны с тобой, Демира. Я тоже не хочу тратить время на ловлю нескольких собак из сотен, тогда как науськавший эту свору хозяин гуляет как ни в чем не бывало.

Беренисия кивнула не сразу. Сначала поморщилась, но так она поступала всегда.

— Уж по крайней мере, — категорично заявила Желтая сестра, — мы просто обязаны показать ал'Тору, что он не может так обращаться с Айз Седай. — Поймав взгляд Мераны, она умерила тон и добавила: — Но, конечно, не таким образом, чтобы разрушить все достигнутое.

Демира провела пальцами по губам и вздохнула — она была еще очень слаба.

— Мне тут кое-что пришло в голову. Обвинять его открыто неразумно — он будет все отрицать, а доказательств-то у нас нет. И потом, может, куда полезней всего ничего не предпринимать?

Мерана с Беренисией обменялись взглядами и понимающе кивнули. Стивен стиснул зубы — он не любил спускать тем, кто причинял ей боль.

— Он-то наверняка ждет ответного хода, — продолжала Демира, — а наше бездействие заставит его попотеть, гадая, что у нас на уме.

— Попотеть ему не помешает, — с порога заявила вошедшая в комнату Верин. — Ал'Тор должен научиться уважению к Айз Седай, иначе с ним нельзя будет иметь дело.

Она знаком отослала Стивена, — разумеется, он ушел только после кивка Демиры — и уселась на его табурет.

— Раз уж ты превратилась в мишень… — начала Верин, но прервалась, бросив взгляд на Мерану и Беренисию. — Может, вы все-таки сядете? Я не хочу вывернуть шею, глядя на вас снизу вверх.

Пока они устраивались на единственном стуле и втором табурете, Верин продолжила:

— Так вот, раз уж ты, Демира, стала мишенью, тебе и решать, какой урок лучше всего преподать мастеру ал'Тору. У тебя, надо думать, уже есть соображения на сей счет?

— А я считаю… — начала было Мерана, но Верин перебила ее:

— Погоди минуточку. Первое слово за Демирой. У той перехватило дыхание. Демира ждала взрыва, но его не последовало. Как казалось, Мерана постоянно ожидала одобрения своих решений Верин, что вполне понятно при сложившихся обстоятельствах, хоть и несколько неловко, однако сейчас впервые Верин выказала себя старшей. По крайней мере, в присутствии других. Мерана только поджала губы, а потом кивнула. Означает ли это, что Мерана уступает первенство Верин? — гадала Демира. Похоже, другого выхода у Мераны и не оставалось. Все ожидающе смотрели на Демиру; взгляд Верин был особенно пронзителен.

— Если мы хотим, чтобы Ранд обеспокоился нашими намерениями, я предлагаю никому сегодня во дворец не ходить. Без всякого объяснения или, если это уж слишком, с какой— нибудь пустой отговоркой. Пусть-ка проглотит.

Мерана кивнула, и, что, судя по тому, какой оборот приняло дело, было еще важнее, кивнула Верин. Приободрившись, Демира продолжила:

— А может, нам стоит не посылать никого несколько дней, чтобы он малость потомился. Я хочу его немного подогреть, а когда он дойдет до кипения. Мин нам об этом сообщит. Тогда мы…

Демира очень хотела участвовать во всем лично. В конце концов, пролилась ее кровь, и одному Свету ведомо, когда ей теперь удастся попасть в библиотеку. За одно это ал'Тору следовало преподать урок. Никому не позволено забывать, кто такие Айз Седай.

ГЛАВА 47. «Странница»

Мэт хотел, чтобы поездка в Эбу Дар прошла без особых происшествий, и в каком-то смысле так оно и получилось. Однако, ежели приходится путешествовать в обществе шести женщин, причем четыре из них — Айз Седай, повод для раздражения найдется непременно.

В тот первый день они добрались до дальнего леса, когда солнце стояло еще высоко, проехали несколько часов под навесом из облетевших ветвей и лишь перед закатом остановились на привал возле обмелевшего ручейка. Худощавый Гарнан — на щеке его красовалась татуировка в виде ястреба — проследил, чтобы все было сделано как положено: коней почистили, стреножили и накормили, развели костры и выставили караул. Нерим и Лопин суетливо сетовали на отсутствие палаток — откуда им было знать, что путешествие предстоит долгое, если господа ни о чем не предупреждают, так что, если теперь господа подхватят простуду да и помрут, так в том они, господа, и будут виноваты. Оба слуги вторили друг другу эхом. Ванин, само собой, занимался своими делами, не забывая, впрочем, приглядывать за Олвером. Он даже помог мальцу почистить коня — в тех местах, докуда паренек не мог дотянуться, даже подставив под ноги седло.


Роберт Джордан читать все книги автора по порядку

Роберт Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Властелин Хаоса отзывы

Отзывы читателей о книге Властелин Хаоса, автор: Роберт Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.