— Я бы так хотел побольше узнать про ваш народ, — мягко сказал Эбер, по-своему истолковав ее запинку. — Правда, сейчас, когда ты здесь, мне кажется, что ты почти совсем такая же… как все женщины… только гораздо красивее…
— У нас есть много девушек красивее меня, — с легким вздохом произнесла Гвендолен. Она представила шелковые волосы Эленкигаль, отражающие лунные лучи как зеркало, и вздохнула еще глубже. — Многие мужчины давали мне это понять.
Она, правда, не прибавила, что ее обзывали "рыжим чудовищем" в основном после того, как натыкались на насмешливый взгляд, или, еще того хуже, очередное особенно дружелюбное выказывание.
— Они ничего не понимают, — прошептал Эбер. Она полулежала у него в руках, и он нежно проводил пальцами по ее лицу, словно внимательно изучая. — Ты притягиваешь… ты так притягиваешь… Гвен… позволь мне… я так этого хочу…
Он быстро расстегнул несколько пуговиц на ее рубашке и прижался губами к ее груди. Гвендолен, задыхаясь, вновь потянулась ему навстречу и глядя на склоненную над ней голову с чуть волнистыми пепельными волосами, поняла совершенно отчетливо — если это не то, что люди называют словом "любовь" и от чего в их легендах прыгают с колесниц, разбиваясь о камни или поджигают дом, заперев изнутри все двери, то это нечто еще более сильное.
Карета качнулась и дернулась, останавливаясь.
— Я увижу тебя завтра? — прошептал Баллантайн, не отрываясь от нее.
Она только кивнула, не в силах произнести внятного слова — губы разъезжались, постоянно складываясь в улыбку, и сделала то, чего ей так давно хотелось — провела пальцами по его волосам.
Они были мягкими, как перья с внутренней стороны ее крыла.
— Кэс! Открывай скорее! Кэс!
Гвендолен не сразу сообразила, где у дома Кэссельранда крыльцо — она первый раз явилась пешком, вместо того чтобы опуститься на крышу. Полдороги она прошагала быстрым шагом, почти срываясь на бег, но так и не развернула крыльев. Ей казалось, что пока она идет по земле, как обычные люди, натянувшаяся между ними с Баллантайном нить становится все крепче.
— Кэс! — крикнула она вновь ликующим голосом. — Ну где ты там бродишь!
Дверь медленно приоткрылась. Кэссельранд, по обыкновению сгорбившись, держался рукой за притолоку и угрюмо изучал ее с головы до ног — пришедшие в полный беспорядок волосы, впопыхах и наискось застегнутые пуговицы на рубашке и лицо, переполненное восторгом, отчего довольно заурядные черты Гвендолен внезапно пришли в полную гармонию.
— Явилась, — мрачно констатировал Кэс, закончив осмотр. — И никаких угрызений, сияет, как начищенный башмак.
— Кэс, мне нужны деньги, — c порога выпалила Гвендолен. — Дай монет пять или шесть.
— Ты что, оставила совесть в своей канцелярии, чтобы не таскать лишнее?. На что тебе шесть монет, несчастье нашего рода?
— Я хочу купить платье.
— Платье?
Кэссельранд вначале уставился на нее еще более тяжелым взглядом, потом взмахнул рукой.
— Бесполезно, эта дурость уже не лечится. С ней тебя и положат в могилу. Помоги Эштарра побыстрее, чтобы ты поменьше мучилась.
— Ты не представляешь, Кэс, как я счастлива, — невпопад заявила Гвендолен. Она даже не огрызнулась в ответ на его реплику, так явно напоминавшую ее собственную, и это окончательно утвердило Кэссельранда в мысли — с ней все очень плохо.
— Проходи, — пробормотал он, пропуская Гвендолен вперед. — Голодная, наверно? Вряд ли получаемых в канцелярии богатств тебе на что-то хватает. Скоро кости начнут при ходьбе стучать друг об друга.
Гвендолен, сказать по правде, было до этого весьма далеко, хоть и выглядела она довольно стройной, да и питалась последнее время действительно весьма скудно. Но очутившись в полумраке знакомого дома, в передней, где под потолок круто уходила узкая лестница, ведущая в мансарду, сквозь чуть приоткрытую дверь гостиной скользил теплый свет растопленного камина, а с кухни тянуло запахом бесчисленных специй и сушеных трав, она неожиданно поняла, как сильно соскучилась по огню и висящему над ним котелку, в котором уютно булькает какое-то домашнее варево.
— Если ты мне дашь попробовать того, что так вкусно пахнет, — пробормотала Гвендолен, мечтательно зажмурившись, — я, возможно, даже пожалею твою уточненную душу и не стану мучить тебя рассказами. Наших в доме никого нет?
С этими словами она двинулась к двери в гостиную, но Кэс неуловимым движением оказался у нее на пути.
— Иди лучше наверх, Гвен. Я пошлю кого-нибудь, чтобы тебе принести поесть.
— У тебя гости?
Гвендолен показалось, что к терпкому дыму дров из камина, выскальзывающему за дверь легкой струйкой, примешивается сладковатый запах табака, и вроде бы что-то звякнуло, похожее на бокал, но наверняка сказать было трудно. Лицо Кэссельранда было непроницаемым, как всегда, когда он не собирался отвечать.
— Нет, я просто хочу посидеть у камина один. Сказать по правде, я успел благополучно отвыкнуть от тебя, Гвендолен, и не очень стремлюсь привыкать заново. Ступай, переночуешь в мансарде. Утром я принесу эти твои вожделенные шесть монет.
— Интересно, Кэс, — Гвендолен фыркнула, но послушно двинулась к лестнице, — когда тебе удается перехитрить себя самого, ты на себя обижаешься, или как?
В мансарде она сбросила прямо на пол надоевший плащ, торопливо отстегнула ремни, и некоторое время не чувствовала ничего, кроме жгучего наслаждения свободно шевелить крыльями. Она даже не сразу заметила, как тихая служанка поставила на стол горшок, накрытый толстым ломтем хлеба. Ноздри Гвендолен вздрогнули, и она сделала легкое движение в сторону стола, но все-таки ей было далеко до Дагадда, поэтому победило любопытство. Кэссельранд не догадывался, что подростками они тщательно изучили в его старом доме все углы и прекрасно знали, что если лечь ничком на полу мансарды возле северной стены, куда выходит воздуховод, то довольно отчетливо слышно все, о чем говорят внизу в гостиной.
До Гвендолен донесся скрип отодвигаемых стульев, потом чей-то голос спросил:
— Вас отвлекло что-то серьезное? Неприятности?
Голос был определенно знакомым.
— Вряд ли большие, — Кэссельранд говорил глуховато, но тоже вполне узнаваемо. — Всего лишь моя непутевая племянница. Влюблена по уши, со всеми выводами, которые можно из этого сделать.
Гвендолен никакие родственные узы с ним не связывали, и этой выдумкой она почему-то возмутилась больше, чем презрительным отзывом о своей великой любви.
"Даже не знала, что у меня, оказывается, есть дядя, — сказала она себе. — Но где же я слышала этого, второго?"