MyBooks.club
Все категории

Матвей Курилкин - Будни имперской разведки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Матвей Курилкин - Будни имперской разведки. Жанр: Фэнтези издательство СИ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Будни имперской разведки
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2015
Дата добавления:
13 август 2018
Количество просмотров:
271
Читать онлайн
Матвей Курилкин - Будни имперской разведки

Матвей Курилкин - Будни имперской разведки краткое содержание

Матвей Курилкин - Будни имперской разведки - описание и краткое содержание, автор Матвей Курилкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Заговор раскрыт. Любимая отказала. Со службой в страже покончено. История закончена. Только почему-то оказывается, что организаторы заговора, те, кто всем руководил и сами марионетки в чьих-то чутких руках, со службой в страже покончено только для широкой общественности, а любовь… бывает и так, что когда одна любовь заканчивается, начинается другая. И на самом деле, все только начинается.

Будни имперской разведки читать онлайн бесплатно

Будни имперской разведки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Матвей Курилкин

Труднее всего оказалось уговорить господ эльфов делать то, что от них требуется, а именно – перевести коней на другой остров, и ждать нас там. Не удивительно, ведь им казалось, что они будут отсиживаться в безопасности, в то время, когда их император играет роль наживки. На втором часу уговоров, когда я уже подумывал посвятить их в детали нашего плана, шеф окончательно потерял терпение, и так наорал на лейтенанта, что тот, наконец, согласился выполнять приказы тех, кому он должен подчиняться. Подозреваю, что больше всего ему после этого скандала хотелось вызвать орка на дуэль, а там будь что будет. Но пришлось подчиняться. Он брезгливо принял у меня погруженного в сон крысодлака (леди постаралась), пообещал, что с ним все будет в порядке, и отправился восвояси. После этого мы наконец-то смогли приступить к реализации нашего сомнительного плана.

Первой на материк пошла леди Игульфрид. Мы не могли знать точно, когда она будет готова, потому что не видели ее так же, как и многочисленные зомби. Поэтому решили подождать подольше, до следующего отлива. Ожидание было очень неспокойным, хотя я успокаивал себя тем фактом, что никакого шевеления на том берегу заметно не было. Я пытался убедить себя что в случае, если бы ведьму заметили, она бы по крайней мере использовала взрывающиеся шарики, и мы бы этого точно не пропустили. Это обнадеживало, но не сильно. Неизвестность нервировала.

Дожидаться, когда песчаная коса появится из-под воды полностью в очередной раз, мы не стали. Как только она начала появляться из-под воды, мы с шефом не торопясь, по колено в воде побрели к берегу. Я сдерживался, чтобы не ускорить шаги – хотелось побыстрее покончить с неприятной процедурой, которая нам предстояла.

Наконец мы вышли на берег. Впереди темнела полоса земли, покрытая трупами. Как и в прошлый раз, напали они не сразу, пришлось подойти поближе. Шеф с Ханыгой остались на берегу, легли в воду, так чтобы не быть слишком заметными. Они должны были меня подстраховать, если что-то пойдет не так, или, если все пойдет как надо, помочь вовремя смыться. А я направился в сторону мелких тварей. И очень удивился – стоило подойти поближе, как передние твари начали отходить от меня. Я сделал еще пару шагов, и линия мертвых зверушек вогнулась внутрь, как будто передо мной находилась стена, которая их отодвигала. Я на секунду остановился, озадаченный, а потом до меня дошло – не мы одни изобретаем планы. Твари тоже хитрят, не знаю уж, сами, или их заставляет тот, кто за мной охотится. Вокруг меня уже образовалась дуга, а если продвинуться еще на несколько шагов, я буду полностью окружен! Что ж, стоило рискнуть. Я очень надеялся, что этот тактический ход с окружением – не результат прямого управления армией нашим врагом – в этом случае, наша собственная хитрость заранее обречена на провал. И еще я надеялся, что мои коллеги не станут кричать мне, чтобы я возвращался. Пока мертвые верят, что я еще не распознал ловушку, меня будут стараться завлечь поглубже. И если я побегу тогда, когда они будут уверены, что я уже у них в руках, мне удастся их обмануть. Так что я решительно двинулся вперед, и остановился только тогда, когда вокруг меня образовался полноценный полукруг. Все. Если зайти чуть дальше, вернуться я уже не смогу. Теперь нужно было как-то спровоцировать мертвое воинство. Было уже достаточно темно, но по шуршанию я понял – те, кто находится за пределами видимости, перетекают в сторону берега. Капкан захлопывается. Я остановился, будто бы в раздумьях, потом медленно развернулся спиной.

И тут твари побежали, все разом. Ну и я тоже побежал, а что мне оставалось делать? Давно я не испытывал такого ужаса, ноги вязли в песке, я рисковал того и гляди споткнуться, и тогда уже можно было надеяться только на то, что я успею заколоть себя прежде, чем меня сожрут заживо. Так иногда бывает в ночных кошмарах – ты бежишь от монстра, но знаешь, что бежишь слишком медленно, что монстр уже у тебя за спиной и сейчас схватит, и тогда все, конец.

Впереди послышался шумный плеск и крики – я понял, что мои коллеги решили отвлечь на себя часть тварей – тех, которые уже почти добежали до линии прибоя, и вот-вот должны были сомкнуть кольцо. Ужас немного отступил, я собрался с силами, и еще немного ускорился. Вот, наконец, я вижу шефа с Ханыгой – они яростно расшвыривают ногами самых быстрых тварей. Как только они заметили, что я приближаюсь, оба как по команде развернулись и побежали к песчаной косе. Мы оказались на ней почти одновременно, хорошо еще, что все-таки по очереди – не пришлось толкаться, и разбираться, кто в каком порядке бежит. Я бежал последним, и догонявшие меня твари были уже прямо у меня под ногами, некоторые из них успевали уцепиться за штаны, но пока мне удавалось их стряхивать. Другие забегали чуть вперед, и бросались под ноги, в надежде, что я споткнусь. Я бежал уже не глядя вперед, только под ноги, и потому когда я, наконец, споткнулся и полетел вперед, очень удивился тому, что не упал, а был мощным рывком вздернут на ноги. Оказалось, коса уже закончилась, и я бегу уже почти по острову, так что у шефа была возможность подождать меня – здесь можно было разойтись вдвоем. Несколько секунд он так и тащил меня за собой, и это позволило нам чуть-чуть оторваться. Мы продолжили бег вместе, изредка слегка меняя направление. Улучив момент, я оглянулся – все пространство за нами было покрыто мертвечиной. Можно было уже прыгать в воду, но нам хотелось убедиться, что они все втянулись на остров, и потому мы бежали по кругу, втроем.

Громкие хлопки взрывов прозвучавшие для меня, как музыка, догнали нас уже когда мы вновь начали приближаться к переправе, почти оббежав остров по кругу. Не сговариваясь, мы развернулись, и забежали в воду. К счастью, за нами никто не поплыл, только те несколько штук, которые все-таки уцепились за одежду, но по сравнению с прошлым разом их было совсем немного, да и под одежду никто забраться не успел.

Предстояло еще добраться до берега. Вода была не слишком теплая, для купания не подходила. По сравнению с предыдущими испытаниями, ничего страшного, но и приятного было мало. На берегу нас уже ждали леди Игульфрид и Ханыга, который покинул остров несколько раньше, чем мы. Сидели на песочке, обхватив колени руками – умилительная картинка. Два усталых героя, любующиеся спокойным морем. Ну и мы с шефом присоединились к ним. Правда, сидеть было достаточно холодно – с моря подул ветер, одежда у нас, естественно, была мокрая.

– И чего мы этих эльфов с собой взяли? – меланхолично спросил шеф. – Толку от их никакого, одни проблемы. Как вот их теперь с этого острова доставать?

Этот вопрос мы, на самом деле уже проработали. На острове было достаточно хороших сосен. Свалить несколько штук, связать плот. Перевозить лошадей по одной. Этим наши сопровождающие и были заняты все то время, которое мы потратили на немертвых грызунов. Стук топоров уже прекратился, так что, вероятно, плот скоро должен быть готов.


Матвей Курилкин читать все книги автора по порядку

Матвей Курилкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Будни имперской разведки отзывы

Отзывы читателей о книге Будни имперской разведки, автор: Матвей Курилкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.