— Может, мы еще успеем настичь их, — сказал Уолтер.
— Давай-ка я первым делом сверюсь с Аполло. — Вглядевшись в экран, Эшли перевела взгляд на Аполло, тряхнула головой и пробормотала: — Странно. — Она нахмурилась. — Все это место — словно электромагнитная воронка, словно кто-то навалил в кастрюлю неудобоваримые ингредиенты и мешает их.
— И мы — часть этого блюда, — закончил Уолтер.
Эшли дотронулась до щеки:
— Карен? Ты меня слышишь?
Из динамика донесся далекий голос:
— Еще бы. Вы, ребята, устроили шоу что надо.
— Как Ларри? Ты подключила его к нам?
— Да. Он считывает данные Аполло.
Эшли снова перевела взгляд на крошечный экранчик:
— Ларри, что ты выяснил? Можешь разобраться в этой сумятице, а то Аполло готов отдать концы?
— Аполло не собирается выходить из строя. Он просто показывает тебе, что твое сравнение с кастрюлей совершенно верно. К постоянному потоку данных прибавились дополнительные. Я должен отделить фактические от тех, что были добавлены искусственно.
— Ясно. Спасибо, Ларри.
Уолтер пнул камень.
— Скажи ему, чтобы он пошевеливался. Мы должны как можно скорее попасть в другое измерение, а то станет поздно.
— Я слышал, Уолтер, твое нахальное замечание. — Динамик пренебрежительно фыркнул.
— Ларри! — буркнула Эшли. — Веди себя как следует. Дай нам данные.
— Твое желание — закон для меня, дорогая Эшли. Секундочку, и данные потекут к тебе нескончаемым потоком.
Эшли снова приникла к экранчику:
— Сработало, Ларри. Отлично сделано. Вижу сигнал излучения. Не очень сильный, но важный.
Уолтер подобрал с земли крепкую ветку и оперся на нее.
— Двинулись. Ручаюсь, он станет сильнее там, где сидят эти ублюдки Нового стола. — Держа Аполло перед собой, он двинулся в чащу, с помощью своей новой трости продираясь сквозь густую растительность под ногами. — Держи меня в курсе, в правильном ли направлении я иду. Чувствую, мы не должны терять ни секунды.
Билли остановился и принюхался.
— Чувствуешь, чем пахнет?
Бонни подняла голову, вдохнула воздух и, закрыв глаза, медленно выдохнула.
— Луком?
— Так я и подумал, но откуда в пещере может расти лук?
В свете Экскалибура Бонни казалась нереальной. Она коснулась плеча Билли:
— Надеюсь, ты еще не устал от моих вопросов. Ты чувствуешь опасность?
— Пока нет, — понизив голос до шепота, ответил Билли, — но не знаю, опознаю ли тут опасность, если даже она мне наступит на ногу.
— Запах становится сильнее, — заметила Бонни. — Может быть, это какой-то природный газ?
Билли сделал два шага и резко остановился. Внезапный приступ страха прошелся по спине, как удар электрического тока.
— Я… я с трудом могу пошевелиться.
— Как и я, — дрожащим голосом ответила Бонни. — Словно у меня глиняные ноги.
Билли поводил мечом из стороны в стороны, стараясь осветить все вокруг. Плоские каменные плиты пещеры покрывал влажный гравий, но дорожка шириной в два фута, которая тянулась по самому центру, казалась сухой и чистой, словно постоянно проходившие по ней путники очищали ее. Билли попытался не дышать, чтобы избавиться от запаха и уловить звуки в глубине пещеры.
Что там такое? Хруст гравия? Шаги? Он заставил слабеющие ноги сделать шаг назад, чтобы с мечом наизготовку прикрыть Бонни. В нем кипела обжигающая ярость, перекрывающая привычное ощущение опасности, но источником ее был не жар в животе. Эта ярость била из всех пор.
— Кто здесь? — крикнул он. — Назовись, а то я отсеку тебе голову и вспорю брюхо, как дохлой рыбе!
— Билли, — хрипло шепнула Бонни, — почему ты так говоришь? Это может быть Джозеф.
Откуда-то из темноты прогудел низкий голос:
— Он так говорит, Бонни, потому что потерял рассудок.
На свет вышла женщина. Сияние Экскалибура упало на нее, подчеркнув широкие плечи и тонкую талию. Тень скрывала черты лица, но видно было, что оно тонкое и худое, а светлые волосы падают на плечи.
— Мальчик стремится доказать себе, что он король, — продолжила женщина, — но он всего лишь ребенок.
Стиснув рукоять Экскалибура, Билли скрипнул зубами. Потерял рассудок? Всего лишь ребенок? Пламя в животе разгоралось с каждой секундой.
— Кто ты? — крикнул он.
Женщина улыбнулась, и ее зубы блеснули в темноте.
— Успокойся, дитя. Я не причиню тебе вреда. Я здесь лишь для того, чтобы сказать тебе правду. Как видишь, ты слишком возбудим, чтобы вести за собой людей. Твое сердце полно ярости.
Когда она подошла поближе, Билли вскинул меч.
— Отойди!
Покачав головой, женщина продолжала приближаться.
— Неужели ярость, которая хладнокровно убила Палина, обрушится и на безоружную? — Женщина остановилась и издала тихий смешок. — Ты думаешь, что вера облагораживает твой гнев, но ты ошибаешься. Кровь твоя перенасыщена гневом.
— Не слушай ее, — бросила Бонни. — Я тоже чувствую гнев. Это какой-то фокус. Мы должны справиться с ним!
— О да. — Женщина прикоснулась к подбородку Бонни. — Преданная принцесса никогда не сомневается в своем принце. — Она погладила Билли по голове. — Почему бы вам обоим не развернуться и не отправиться домой? Джозеф покажет вам обратный путь. Женись на этой милой девочке, Билли. Нарожайте десяток детей и живите счастливо. Зачем рисковать и идти вперед? Стоит ли подвергать опасности такую преданную юную особу? Стоит ли из-за горделивого стремления к царствованию рисковать ее жизнью? В самом ли деле какая-то жестяная корона равняется цене ее крови?
У Билли сжалось сердце. Ему не хватало свежего воздуха, вкус лука обволакивал язык при каждом вдохе. Он лихорадочно соображал. А вдруг эта особа права? Неужто я в самом деле рискую жизнью Бонни, чтобы получить корону? Он помотал головой, пытаясь избавиться от гнева и растерянности.
— Я сама сделала выбор, — сказала Бонни. — Никто не заставлял меня идти с тобой. — Она дернула Билли за рукав и прошептала на ухо: — Это место, где живет темнота. Помни, что ты уяснил на свету!
Незнакомка стояла со сложенными на груди руками, и на лице ее блуждала улыбка удовлетворения. Помни, что ты уяснил на свету. Билли боролся с хаосом внутри себя. Вспомнилось сражение с молодым рыцарем Нового стола, ароматизатор, который профессор вытащил из кармана, со сладким запахом, погружавшим в сон. Ярость медленно покидала его. В голове прояснилось. Он расслабил мышцы рук и опустил меч.
— Мы пойдем дальше. — Он взял Бонни за руку, прикидывая, что именно незнакомка может сделать, но преодолел искушение оглянуться.