— Успокойся, Гарри, — прозвенел в ушах знакомый голос. — Мы не ударим тебя. Блэка здесь нет. Ты в безопасности.
Гарри отступил, но тело еще было напряжено и продолжало сопротивляться рукам, настойчиво желающими уложить его. Все еще тяжело дыша, он нервно огляделся по сторонам.
— В безопасности? — спокойно спросил он. — Его здесь нет?
Ему осторожно надели очки, и четкость очертаний предметов вернулась. Сначала он увидел профессоров Дамблдора и Люпина — именно они и пытались его уложить. Потом он заметил и профессора МакГонагалл, мадам Помфри и… профессора Снейпа. Медленно он перевел взгляд на профессора Люпина и тут же отвернулся, почувствовав, что глаза начинают наполняться слезами.
— Ты хорошо себя чувствуешь, Гарри? — мягко спросил Дамблдор.
Парень кивнул.
— О–он хотел проникнуть в башню Гриффиндора, — дрожащим голосом произнес зеленоглазый паренек. — Он сказал, кажется, что‑то вроде «он здесь, в Хогвартсе». Он был чем‑то взволнован. Думал, что кто‑то находится в башне и хочет навредить мне. Я… я…
— Все хорошо, Гарри, — произнес профессор Люпин. — Ты уверен, что Блэк не хотел причинить тебе вреда?
Гарри снова кивнул и посмотрел на свои руки. Он почувствовал себя ребенком, которому запретили выходить на улицу, а он все же ослушался и вышел поиграть. Он чувствовал, будто разочаровал свою «семью». И ему это совсем не понравилось.
— Простите меня, — тихо произнес Гарри. — Я–я не думал, что он окажется внутри замка. Мне не следовало уходить с праздника.
— Ты не сделал ничего, за что нужно извиняться, Гарри, — вполне искренне произнес Дамблдор. — Это не твоя вина. Однако факт, причем неутешительный, в том, что ты оказался здесь не в полной безопасности, как мы были уверены. Сириус Блэк может попытаться завоевать твое доверие, но пока он не пойман, я вынужден настаивать, чтобы ты нигде не оставался один.
Гарри опять лишь кивнул, почувствовав, что вот–вот снова заплачет. Ему это решение не понравилось потому, что он чувствовал, что это его наказание за то, что Дамблдор назвал «не его виной». Это нечестно.
— Кто‑нибудь еще знает? — спросил паренек все еще дрожащим голосом.
Повисло недолгое молчание.
— Привидения сообщили нам о тебе, когда заканчивался ужин, — подбирая слова, ответил Люпин. — Я знаю, ты не любишь внимания, но сейчас мы уже ничего не можем сделать. Твои однокурсники должны знать, что опасность реальна, а мы не сможем быть с тобой всегда и везде. Понимаешь?
— Все придет в норму через несколько дней, — весело произнес Дамблдор. — А теперь отдохни немного, еще слишком рано.
Взрослые стали медленно покидать комнату, но когда поднялся профессор Люпин, Гарри непроизвольно схватил его за рукав и попросил взглядом остаться. Профессор понял намек и снова присел на край кровати. Сейчас, лежа на спине, Гарри вновь почувствовал головокружение. Он уже так часто старался не замечать боли, что это впиталось ему в кровь, стало очередной его способностью.
Люпин тепло улыбнулся и укрыл мальчика одеялом. Веки снова налились свинцом, поэтому профессор аккуратно снял с гриффиндорца очки и стал просто наблюдать, как Гарри медленно засыпает.
— Не волнуйся, мой мальчик, — мягко прошептал Люпин. — Мы пройдем через это.
* * *
Без сомнения это было долгое воскресение и такая же долгая неделя. По школе уже распространились слухи, почему‑то, о попытке похищения, и каждый хотел выяснить подробности, но Гарри молчал. Все, что стало известно, ученики узнали из рассказа Полной Дамы (которая сама могла рассказать только то, что видела). Таким образом, к вечеру воскресенье каждый уже успел придумать свою невероятную версию того, что произошло на самом деле, и как Сириус Блэк исхитрился попасть в замок.
Профессор Люпин оказался прав — ученики поняли всю серьезность ситуации и угрожающую опасность. Казалось, все гриффиндорцы взяли на себя роль телохранителей Гарри и пытались охранять его, как только могли. Причем оказалось, что в этом гораздо больше плюсов, чем минусов. Ведь чем ближе был матч по квиддичу, тем больше накалялась атмосфера между факультетами Гриффиндор и Слизерин. Уже произошло несколько стычек, а для слизеринцев стало нормой делать все возможное, чтобы запугать Гарри Поттера, заставить его нервничать. Некоторые даже пытались убедить Гарри, что снова видели Сириуса Блэка в замке, другие, едва Гарри оказывался рядом, принимались обсуждать все преимущества для убийства кого‑нибудь именно на поле для квиддича.
Теперь профессор МакГонагалл вместе с мадам Хуч наблюдали за тренировками команд, которые стали намного длиннее и изнурительнее, чем были раньше. Оливер Вуд все сильнее гонял команду, но никто не осмеливался жаловаться, ведь все игроки не меньше Оливера хотели разгромить Слизерин. Никого не волновало, что погода с каждым днем ухудшается, что они приходят с тренировки поздним вечером промокшими до нитки.
За день до матча погода стала настолько плохой, что даже днем в коридорах пришлось зажечь факелы. Едва Гарри зашел в кабинет Защиты от Темных Искусств, у него сразу же возникло неприятное предчувствие относительно предстоящей игры. Ему вовсе не хотелось играть в такую погоду. Как же он увидит снитч? Сможет ли он вообще что‑либо различить?
Гарри занял привычное место в первом ряду между Роном и Гермионой — Рон справа, а Гермиона слева. Остальные ученики только сейчас начали медленно заходить в кабинет. Многие еще не успели вытащить учебники и приборы, когда дверь с грохотом закрылась, заставив всех подскочить. Гарри оглянулся, и его глаза расширились от удивления (а, может, от ужаса — прим. перев.) — к учительскому столу в развевающейся мантии направлялся профессор Снейп. Люпин, наверное, действительно очень болен.
— Этого не может быть, — пробормотал Рон. — Скажите мне, что я брежу. Ну, пожалуйста!
Гарри не рискнул что‑либо ответить. Профессор Снейп тем временем пролистал учебник и открыл одну из последних глав.
— Откройте книги на странице триста девяносто четыре, — раздался его холодный голос. — Сегодня мы поговорим об оборотнях.
Не желая обрушивать на себя злость профессора, Гарри послушно открыл указанную страницу. Он буквально чувствовал на себе пристальный взгляд Снейпа, очевидно, только и ждущего, чтобы кто‑нибудь начал возражать. Это была проверка, обычная /для Снейпа/ и не сложная /для Гарри/. И парень решил не давать профессору повода себя наказать.
А Гермиона, к сожалению, не смогла сдержаться.
— Но, сэр, — начала она. — По программе мы должны изучать оборотней лишь в следующем семестре. Сегодня мы должны были начать Древесных гнилюков…
Профессор Снейп, не сводя с Гермионы взгляда, медленно направился к ней.