MyBooks.club
Все категории

Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волшебники в бегах: часть вторая
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
86
Читать онлайн
Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая

Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая краткое содержание

Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая - описание и краткое содержание, автор Аноним Lliothar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились... Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным... (work in progress)

Волшебники в бегах: часть вторая читать онлайн бесплатно

Волшебники в бегах: часть вторая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аноним Lliothar

-- Если у кого-то есть предложения, я буду рад их выслушать.

-- Ага, есть одно, -- очень тихо, словно боясь быть услышанной, буркнула Линн. -- Собраться и ехать в Эрве.

-- Громче, пожалуйста, -- холодно попросил Кеннет.

Линн глянула на него исподлобья.

-- Я сказала...

-- А я не согласна, -- вмешалась Лорисса. -- Тем самым мы покажем этому треклятому лешаку, что готовы во всем плясать под его флейту! Много чести...

-- Но это вполне разумно в данной ситуации, -- заметил Джейд, однако колдунья не дала ему закончить:

-- О, я уверена, все, что он предложит, будет в высшей степени разумным. В результате мы будем покорно тащиться туда, куда он укажет, сделаем все, что ему надо, и ничего не добьемся.

-- Какая муха ее укусила? -- шепотом спросил Рейнард, наклоняясь к Линн.

-- Тайриэл, -- лаконично ответила девушка.

-- Лорисса, не витийствуй. Что ты предлагаешь?

-- Ничего. Я просто выразила свое мнение. Здесь, кажется, достаточно тех, кто считает себя умнее прочих, вот пусть они и решают.

-- Еще кто-то желает высказаться?

-- С твоего позволения, Кеннет, -- негромко, но веско проговорил Рейнард. -- Я здесь единственный, кто лично не заинтересован в этом деле, человек со стороны. А со стороны, как известно, виднее. Так вот, со стороны яснее ясного, что все, что вы можете сейчас сделать, -- это последовать совету Тайриэла; никаких других предложений нет и не будет, потому что у вас действительно нет никакой информации, на которую можно опереться. И если вы не собираетесь просидеть здесь до той поры, когда небеса упадут на землю, нам лучше отправиться в Эрве немедленно. У меня все. -- Виконт коротко поклонился.

Джейд почесал в затылке.

-- Я бы еще предложил разделиться. Вместе мы будем привлекать нездоровое внимание. Во-первых, среди нас слишком много магов, это уже попахивает заговором...

-- Ты преувеличиваешь, -- с сомнением сказал Кеннет.

-- ...а во-вторых, кое-кого здесь вообще не должны видеть вместе. -- Он выразительно глянул на брата и Лориссу. -- Иначе Совету тут же доложат о внезапно возникшей между врагами нежной дружбе. Я, разумеется, поеду с тобой, Кеннет, дамы вдвоем, ну а Рейнарду, думаю, стоит присоединиться к ним для обеспечения их безопасности. Ведь объявление о награде так и не было снято.

-- Ну, теперь-то можно и снять, -- скривилась Линн. -- Оно вам вроде бы больше без надобности...

-- Я полагаю, не стоит. -- Кеннет задумчиво повел рукой.

Лорисса одарила его взглядом разозленной гадюки.

-- Почему, позволь спросить?

-- Потому что это вызовет ровно столько же подозрений, сколько наше появление на людях.

-- Принято, -- сквозь зубы процедила колдунья. -- Пусть остается. Но я не желаю больше бегать от убийц!

-- Вот поэтому с вами поеду я, леди, -- улыбнулся виконт.

Колдунья повернулась и милостиво посмотрела на него.

-- Хорошо, я согласна, -- кротко сказала она.

После этого в доме началась жуткая толкотня и суматоха. Приставленная к дамам горничная -- девушка с короткими косичками и ошалелыми глазами -- носилась по этажам с полотенцами, ведрами, платьями и огромным утюгом, едва ли не тяжелее ее самой. Однажды он перевесил-таки, и девчушка с визгом свалилась с лестницы в объятия Рейнарда. Виконт отобрал у нее утюг и вручил его Джареду, попросив подыскать для уважаемых гостий горничную постарше и покрепче, поскольку сам он ну никак не в состоянии всякий раз ее ловить.

-- Отправь к ней Матильду, -- посоветовал подошедший Джейд. -- В прошлом году она на спор перетащила на второй этаж вазон из столовой.

-- Тот, чугунный? -- изумился Рейнард.

-- Он не чугунный, но я бы не рискнул его поднимать... Кстати, Рейнард, я хотел спросить: как ты умудрился так быстро найти мага?

-- Да я, в общем, не искал. Просто обратился к человеку, который знает почти всю чародейскую братию в округе.

-- И кто же это? Я с ним знаком?

-- Знаком, знаком, -- ухмыльнулся виконт. -- Ну, подумай, кто лучше всех разбирается в магах? У кого на них слабость?

-- Если это камешек в мой огород, то, извини, я не понял.

-- Эх ты... Вилея, конечно.

-- А! Да, согласен. И кого она тебе посоветовала?

-- Мужа, понятное дело.

-- Чьего? -- глупо спросил Джейд.

-- Своего! -- Рейнард откровенно захохотал, довольный произведенным на друга впечатлением.

-- Подожди, не части... Ви вышла замуж?!

-- Ну да. А ты полагал, она будет вечно по тебе сохнуть?

-- Не дай боги, -- передернуло мага. -- И как ее отец отреагировал на этот мезальянс?

-- Ну почему мезальянс... Муж ее, между прочим, второй сын графа Киренского. Наследство ему не светит, но состояние у него приличное, происхождение выше всяких ожиданий... Да и дочка в девицах, мягко выражаясь, засиделась, она же чуть помладше меня. В общем, Вилея сказала мужу о вакансии, и тот сразу предложил свои услуги.

-- Что он за человек?

-- Ревнуешь?

-- Спятил, что ли? -- огрызнулся маг. -- Но интересоваться-то могу, Ви мне все-таки не чужая...

Рейнард захихикал.

-- Тоже мне дуэнья. Не волнуйся, он отличный парень, хоть и маг. Флегматичный, но не без чувства юмора. Этому репейнику в юбке -- в самый раз. Они тебя в гости, кстати, звали.

-- Меня? -- вздернул брови Джейд.

-- А что, прикажешь ей теперь при виде тебя отворачиваться и демонстративно делать вид, что вы не знакомы? Ей-богу, Джейд, в девочке все же больше здравого смысла.

Маг вздохнул и запустил пальцы в волосы.

-- Да нет, я не об этом... Я просто немного ошарашен. Надо послать ей поздравления и подарок. Брысь! -- шуганул он служанку с косичками, зачарованно слушавшую их разговор. -- Ну вот, теперь вся прислуга будет в курсе этой истории.

-- Не думаю, чтобы она поняла хоть слово. А впрочем, можно подумать, до этого тебе удавалось что-либо скрыть!..


Глава 11


-- Видят боги, как же я устала! Гостиницы, лошади, дороги, дороги! И это только начало... -- Лорисса бросила на пол ту небольшую часть вещей, которая не поместилась в руках у Линн, и обозрела предложенную им небогатую комнату.

Колдунья прошла мимо двух кроватей и убогого столика к окну, выходившему на оживленную улицу. Такие условия проживания совершенно ее не устраивали, особенно после долгого пути, но в письме Тайриэл просил их поселиться неподалеку от порта, и Лорисса, скрежетнув зубами, решила не возражать. Выбранная женщинами простенькая гостиница казалась лучше всех остальных, расположенных на этой улице, но это значило в основном "более чистой". Обеспеченные люди предпочитали селиться в центре города, поэтому никто из местных хозяев не утруждал себя созданием комфорта в сдаваемом жилье.

Они прибыли в город, когда часы на одной из замковых башен -- невиданная роскошь, подаренная нынешнему правителю официальным магом графства и работающая отчасти за счет его силы, -- отзвонили полдень. Потолкались у западных ворот Эрве, досадуя, что не смогли приехать раньше -- тогда бы тут не было такой толпы. Рейнард распрощался со своими спутницами, сразу как только они оказались за городскими стенами, сославшись на имеющееся у него дело, но рассказывать о нем не захотел. Было очевидно, что виконт поселится отдельно от всех, в месте, более приличествующем его положению. Некоторое время Лорисса и Линн блуждали по улицам, не зная, где лучше остановиться, но жаркий южный день утомил путниц, и они наконец выбрали себе пристанище на несколько дней.


Аноним Lliothar читать все книги автора по порядку

Аноним Lliothar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волшебники в бегах: часть вторая отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах: часть вторая, автор: Аноним Lliothar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.