MyBooks.club
Все категории

Химеролог (СИ) - Золотарев Алексей Викторович

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Химеролог (СИ) - Золотарев Алексей Викторович. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Химеролог (СИ)
Дата добавления:
7 март 2022
Количество просмотров:
166
Читать онлайн
Химеролог (СИ) - Золотарев Алексей Викторович

Химеролог (СИ) - Золотарев Алексей Викторович краткое содержание

Химеролог (СИ) - Золотарев Алексей Викторович - описание и краткое содержание, автор Золотарев Алексей Викторович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Многие грани Искусства запрещены, техники развития дара уничтожены. Жрецы Семерых, дворянские семьи и именитые Школы хорошо скрыли подобные знания. Магическая наука пришла в упадок. В почёте элементная магия, целительство и огрызки некоторых дисциплин. К сожалению для овладения этими аспектами необходим развитый Источник.

На что готов пойти тот, кто с детства мечтал о магии, но его дар оказался слишком слаб? Отказаться от мечты, или найти свой путь?

 

Химеролог (СИ) читать онлайн бесплатно

Химеролог (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Золотарев Алексей Викторович

— Культисты нападут возле моста Алых роз. Артефакт повезут в карете. Сопровождение небольшое — десяток стражников и три клирика. Они не ожидают нападения и в этом наш шанс. Дождётесь когда культисты растерзают охрану. Затем отправишь химеру и она заберёт артефакт. Всё просто.

— Мы всё сделаем, — кивнул я.

— Другого не жду, — ответил Жбаш, — собирайтесь и займите место неподалёку. Шпионы уверяют что перевозить артефакт будут в полдень но лучше прийти пораньше. На этом всё. Не подведите меня.

Трёхпалый убрал ногу с Ганта, презрительно посмотрел на нас и удалился в свой кабинет.

— Вот и поговорили, — выдохнул я проводив взглядом ненавистного мага.

Я подошёл к Ганту и взялся за руку. Подняв парня усадил его в кресло. Он открыл рот и я покачал головой шепнув на ухо:

— Не стоит браниться. Поверь, мы найдём способ избавиться от варлока.

Гант сжал зубы, посмотрел на меня и коротко кивнул. Я похлопал его по плечу и посмотрел на Лару:

— Идём!

Мост Алых роз соединяет два берега Дорвы, небольшой но бурной реки впадающей в Йошлу. Каменные перила изукрашены надписями и букетами роз. В этом месте принято вешать букеты символизирующие горячие чувства новобрачных. На другом берегу раскинулся тенистый парк с беседками, вечерами здесь собираются влюблённые парочки.

Милое место.

Я и Лара отвернули от моста влево немного прошли по берегу реки. В одном месте плиты осели в землю образовав удобную ямку и мы решили притаиться здесь. Да и увидь кто нас, примет за влюблённую парочку воркующую в укромном месте.

Ветер бросал на нас водяную пыль и перебирал волосы шаловливыми пальцами. Я расстегнул большую сумку в которой сидела химера. Хани вылезла и зачихала растирая нос. Затем злобно посмотрела на нас и зарычала.

— Спрячься под мостом, — приказал я, — вылезешь когда я позову.

Обезьяна недовольно хрюкнула но не посмела перечить. Убежав к мосту начала выкуривать голубей. Птицы улетали громко хлопая крыльями и недовольно галдели. Химера поймала одного и захрустела костями.

Я снял курту и бросил на раскалённые камни.

— Присаживайся, — предложил девушке.

Лара не стала возражать и опустилась рядом. Мы смотрели на бурлящую воду и думали о своём.

— Зачем ты пошёл к варлоку? — спросила Лара.

— За силой, — сорвал травинку пробивающуюся между плит и засунул в рот, — я должен отомстить, да и не хочу всю жизнь копаться в земле и прислуживать богачам.

— Сейчас ты именно этим и занимаешься, — точно подметила девушка.

— Не поспоришь, — вздохнул я, — но ведь так будет не всегда Лара. Однажды мы избавимся от него и я смогу уйти.

— Куда? — посмотрела на меня Лара.

— Мир большой, — пожал я плечами, — в нём найдётся место и для меня. Продолжу изучать химерологию, возможно научусь боевому искусству. Стану герцогом или может королём. Возможно великим магом.

— Ты говоришь словно веришь в свои слова, — положила подбородок на колени девушка.

— Улыбнись миру и он улыбнётся в ответ, — рассмеялся я, — вот прикончу нашего дорого учителя и заживу по настоящему.

— Мы не сможем, — тихо прошептала девушка, — амулеты не дадут этого сделать.

— Дождёмся удобного случая, — произнёс я, — будем делать что он говорит. Закончим дело, найдём что он ищет и поищем способы снять шнурки.

— Если выживем, — повернулась ко мне Лара, — ты не думал что мы просто инструменты? Как только нас используют тут же прикончат? Сам посуди, зачем мы нужны Трёхпалому? Когда он закончит дело то вернётся в Королевства. Мы станем обузой. Да и его отношение к нам прямо говорит об этом. Какой смысл настраивать нас против себя? Раньше он действовал мягче.

Вот уж разложила так разложила. И не поспоришь.

— Может быть отпустит? — предположил я сам не веря в свои слова.

— Мы свидетели, — лаконично ответила девушка, — а их не оставляют в живых.

— И что ты предлагаешь? — с досадой ударил кулаком по камню, — сбежать не можем, убить тоже. Может утопимся в реке?

— Нет. Ты правильно сказал что мы должны пройти весь путь с варлоком. Я смотрела вероятности. Только в конце появится шанс выжить.

— Тогда не стоит и трепыхаться, — вздохнул я, — одно время я думал обратиться к Дайвину, но Шантра сказала что другой маг не вправе вмешиваться в дела коллег.

— Она права, — вздохнула девушка, — ученики принадлежат учителю.

— А зачем пошла к варлоку ты? — развалился на камнях и прищурился от солнца бившего в глаза.

— Продали меня, — буднично ответила девушка, — я ведь из бедной семьи живущей за чертой города. Арам заплатил и меня отдали ему.

— Да уж, — скривился я, — ты так спокойна словно речь не о тебе а о скотине.

— А чего волноваться? — непонимающе хлопнула глазами Лара, — дело прошлое. Да и житьё у варлока куда лучше моей прошлой жизни. По крайней мере было до недавнего времени.

За словами девушки слышалась боль. Не могу представить что она пережила.

— Чем займёшься когда станем свободными? — поинтересовался я.

— Наверное тем же чем и ты, — задумалась девушка, — мне хочется развить дар до максимума.

— Так может объединимся? — предложил я приподнявшись на локте, — Ганта с Шантрой возьмём. Будем путешествовать, искать трактаты о магии и наслаждаться жизнью.

— А на что жить будем, — хмыкнула девушка, — путешествия недёшевы.

— Мы же маги, — пожал плечами, — будем варить эликсиры красоты, зелья возвращающие мужскую силу. Представляешь сколько отвалят за такое?

— Отличная мысль, — расхохоталась Лара, — только кто поверит в такое?

Я подмигнул и лёг на спину. Наконец-то удалось вывести девушку из хандры.

— Двигайся, — толкнула девушка и растянулась рядом.

Мы долго лежали на берегу реки. Когда солнце подошло к зениту на том берегу показалась карета с отрядом стражников. Кони, понукаемые кучером, всхрапнули и въехали на мост. Подкованные копыта цокали по камням, кучер насвистывал незамысловатую мелодию. Стражники шли рядом. Потные лица, мокрые волосы. Шлемы держат в руках, расслаблены. Лошади фырчат и мотают головами отгоняя надоедливых насекомых

Карета пересекла мост и брусчатка вздыбилась. Разлетелась каменными визжащими осколками. Карету подбросило и опрокинуло. Жалобное ржание умирающих лошадей прокатилось над рекой.

Мы с Ларой переглянулись и вжались в камни.

Глава 16

Химеры с нормальным уровнем гибридизации (низкие гибриды, "полукровные" линии) — химеры, имеющие в предках иные виды, но сохранившие признаки исходных видов либо путём меньшего количества примесей, либо в результате схождения в химере-потомке признаков исходных видов либо схожих с ними.

***

День не задался. С раннего утра. Варлок рассчитывал что у него есть время чтобы неспешно завершить дела и скрыться.

Не вышло.

К мастерской стянулись стражники. Из кареты вышла Илла, неспешно подошла к дому и требовательно постучала в дверь.

Отправив Арама встречать незваных гостей варлок приготовился к встрече.

— Госпожа Илла, — нахмурился варлок, — что нужно? Вы отрываете меня от важных исследований.

— Подождут ваши исследования, — надменно ответила девушка и помахала свитком, — у меня приказ на обыск мастерской.

— Вы не против если я ознакомлюсь? — отвесил губу маг.

— Конечно, — хищно улыбнулась Илла.

Маг пробежался по бумаге. Печать командира тайной стражи, подписи графа, герцога, ещё одна печать императорского двора. Похоже и впрямь всё в порядке. Хм… Неужели тайная стража что-то нарыла если под раздачу попали маги? Или перестраховывается? Впрочем в этой занюханной империи всё через одно место.

— Что ж, — процедил варлок, — смотрите. Только не поломайте ничего. Арам, проследи.

Илла проигнорировала высказывание и махнула подчинённым:

— Начинайте обыск! Осматривайте каждый уголок, если будет нужно ломайте стены в поисках тайников. Не стесняйтесь!


Золотарев Алексей Викторович читать все книги автора по порядку

Золотарев Алексей Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Химеролог (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Химеролог (СИ), автор: Золотарев Алексей Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.