MyBooks.club
Все категории

Тильда Гир - След оборотня

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тильда Гир - След оборотня. Жанр: Фэнтези издательство ООО «Издательство АСТ»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
След оборотня
Автор
Издательство:
ООО «Издательство АСТ»
ISBN:
5-17-016077-1
Год:
2003
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
202
Читать онлайн
Тильда Гир - След оборотня

Тильда Гир - След оборотня краткое содержание

Тильда Гир - След оборотня - описание и краткое содержание, автор Тильда Гир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Молодой эливенер брат Лэльдо вместе с любознательной иир’ова Лэсой продолжают свой полный опасностей путь на Восток, где надеются обрести объяснение многим загадкам своего мира и, возможно, узнать тайну происхождения Нечистого и его отвратительных слуг-мутантов. Но они еще не знают, что за силы ведут их по этому пути, и как часто предателями могут оказаться вчерашние союзники.

След оборотня читать онлайн бесплатно

След оборотня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тильда Гир

— Плохо! — мысленно вопили детки. — Фу! Побить! Прогнать! Фу! Плохие!

Трое друзей выскочили из беседки и принялись успокаивать птенцов. Но хищные детки стояли на своем:

— Плохие! — повторяли они. — Пусть уйдут!

— Ну, съели бы их, и все дела, — насмешливо передала иир'ова.

— Нельзя! — твердо заявили детки. — Живот заболит!

— Ого! — мысленно воскликнул уроборос. — Они что же, ядовитые?

— Они неправильные, — пояснила Мими. — Они не такие.

— Ладно, детки, после разберемся, — сказал эливенер. — Они убежали, погуляйте тут молча, хорошо?

Детки наконец угомонились, а трое друзей снова уселись за стол. Королева, внимательно следившая за всеми событиями на поляне, негромко спросила:

— Что значит — неправильные? Почему лисы так не понравились вашим маленьким драконам?

Виктории ответила степная колдунья.

— В них действительно что-то не так, твое величество. Мне тоже кажется, что они не те, за кого себя выдают. Но я до сих пор не поняла, в чем тут дело.

— Так подумай и разберись! — резко приказала королева Англии. — Если они опасны — им не место в моем государстве.

Глава 8

Они еще долго говорили о разном. Путешественники рассказывали Виктории о своих странах, уроборос — о прекрасных далеких Карпатах. Потом наконец брат Лэльдо решился задать мучивший его вопрос:

— Твое величество, почему все твои лорды считают телепатию неприличной, а ты сама прекрасно владеешь искусством мысленного разговора? Как это сочетать одно с другим?

— Да очень просто, — улыбнулась Виктория. — Если монарх не способен заглянуть в умы подданных, он недолго удержится на троне. А если владетельные подданные умеют читать мысли — правителю с ними не справиться.

— Это не объяснение по сути, это лишь политическая сторона дела, — возразил брат Лэльдо. — Но как все это организовать чисто технически? Неужели твои лорды не понимают, что ты — телепат?

— Нет, конечно, — спокойно ответила королева. — Если бы понимали — давно бы сбросили меня с престола.

— Но простые люди в твоей стране — телепаты! — напомнила иир'ова.

— Не слишком сильные, — пояснила Виктория. — А я умею хорошо закрываться. Не забывайте, королевская власть — наследная. А значит, и дар телепатии сохраняется в нашей семье, и даже усиливается из поколения в поколение…

Королева вдруг уставилась в пространство перед собой и надолго замолчала. Видно было, что ее посетила какая-то очень невеселая мысль…

Гости терпеливо ждали.

Степная охотница осторожно протянула руку к корзине с разноцветными бананами и взяла один, ярко-красный. Но, едва начав чистить необычный фрукт, иир'ова вдруг насторожилась, присмотрелась к банану, понюхала его… отщипнула кусочек мякоти, растерла между пальцами, лизнула… и молча протянула банан молодому эливенеру. Тот вопросительно посмотрел на кошку, но она показала глазами на королеву — не мешай, дескать, человеку думать о своем. И брат Лэльдо просто принялся рассматривать красный фрукт. В следующую минуту он повторил все действия Лэсы, и выражение его лица становилось все более и более растерянным.

Королева встряхнула головой, отбрасывая одолевшие ее тяжелые мысли, и, едва глянув на гостей, спросила:

— Что случилось?

— Давно в твоей стране выращивают эти фрукты? — вместо ответа спросил опытный американский целитель.

Виктория ответила сразу и с полной уверенностью:

— Они появились в Англии шестьдесят восемь лет назад, как раз в год моего рождения.

— И откуда?..

— Их семена принесло смерчем вместе с несколькими лисицами, — улыбнулась королева. — Но вообще этот фрукт у нас известен испокон веков, он всегда рос на наших землях.

— Нет-нет, меня интересуют именно цветные… — пробормотал брат Лэльдо. — Интересно… значит, вместе с лисицами?

— А до того смерчи не приносили ничего подобного? — спросила иир'ова.

— А до того у нас и смерчей-то не случалось, тот был первым, — развела руками королева. — Впрочем, они ведь все равно угасают над лесом, так что у нас из-за них проблем не возникает.

— Две проблемы у вас из-за них все-таки возникли, — возразил эливенер. — Первая — лисицы. Вторая — вот эти самые фрукты.

— Кстати, — заметила королева, — если им не обрезать усы, они будут простыми желто-зелеными бананами, к тому же хищными.

— Что?! — разом воскликнули трое друзей.

Королева обвела их внимательным взглядом и, помедлив несколько мгновений, пояснила:

— Изначально это хищные растения, вроде волосатого подорожника или желтого паслёна. Они отращивают длинные вьющиеся усы и с их помощью ловят любое теплокровное существо, оказавшееся поблизости. И высасывают его, как подорожник жуков. Если же эти усы обстригать сразу, как только они проклевываются, — получается отличный нарядный фрукт. Растет хорошо, но требует больших трудов, в смысле постоянного присмотра за усами, они из него так и лезут. Поэтому объявлен королевским деревом. Я оплачиваю расходы по его выращиванию из своих личных средств.

— Зачем? — коротко спросил эливенер.

— Наши лисицы практически только ими и питаются, — пожала пышными плечами Виктория.

— А зачем вам лисицы? — задала свой вопрос степная охотница.

— Ну, это уже вопрос традиции, — отмахнулась королева. — Может быть, вы все-таки объясните, что вас так насторожило в бананах?

— Объясним, — кивнул эливенер. — Но это первой заметила Лэса, пусть она и скажет.

Виктория перевела вопросительный взгляд на зеленоглазую красавицу. Но Лэса снова начала с вопроса:

— Как у вас обстоят дела с рождаемостью в последнее время?

— Неважно, — удивленно вскинула брови королева. — А почему ты об этом спросила?

— Это напрямую связано с вашими дивными фруктами, — пояснила иир'ова. — В них есть некое вещество… ну, я в биохимии не сильна, как оно называется, не знаю, но оно влияет на способность к деторождению. И оно, судя по всему, должно накапливаться в организме. То есть с каждым годом будет действовать все сильнее и сильнее.

Королева Виктория побледнела, ее темные глаза расширились, недоверчиво и почти с ужасом уставившись на американскую колдунью. Ее величество не желала верить в чудовищную правду… но, поскольку она была женщиной чрезвычайно умной и, как истинная монархиня, обладала высоким чувством ответственности, она не стала отметать предположение, не рассмотрев его как следует.


Тильда Гир читать все книги автора по порядку

Тильда Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


След оборотня отзывы

Отзывы читателей о книге След оборотня, автор: Тильда Гир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.