— Как можно скорее! — решительно воскликнул Эмир, повернулся, чтобы вести нас, но задержался на секунду и разочарованно спросил: — Так, значит, вы не занимаетесь запретными наслаждениями?
— Боюсь, что нет! — сознался я.
— А вас не привлекает такая работа? — с надеждой спросил Эмир. — У вас есть все, чтобы добиться успеха, поверьте мне!
— Нам сейчас не до того! — воскликнула Нори. — Нам надо спасать Вушту!
— Ах да, конечно. — Эмир с грустью отвернулся. — Спасать Вушту! Если, конечно, ее нужно спасать…
И он повел нас по многолюдным улицам.
— Внимание! — вдруг крикнул Дилер и остановился как вкопанный. — Что-то не так!
Мы прислушались, но лично я не услышал ничего, кроме гула вуштинского базара.
— Это… еще довольно далеко, — сказал Дилер, напряженно вслушиваясь. — Можно идти, но очень осторожно.
Нори вопросительно посмотрела на меня. Я кивнул и велел Дилеру идти первым. Его тренированные органы чувств помогут нам не угодить в плен к силам Голоадии. Мало-помалу я тоже начал различать странные звуки — как будто какой-то крупный зверь ревел и ворочался под землей. Но мы ведь и так под землей! Неужели это не предел, и какие ужасы еще ниже?
Были и другие звуки: одинокий голос, который звучал все громче и громче, и целый хор голосов, отвечающих ему. Не попросить ли Эмира отвести нас во Внутренний Город каким-нибудь другим путем? Нет, мы обязаны выяснить природу этих странных шумов. А вдруг голоса принадлежат правителям Вушты, которых мы как раз ищем?
Мы завернули за угол, и звуки стали гораздо четче и громче. Теперь можно было разобрать каждое слово. Гулкий одинокий голос вещал:
Мы можем делать все, что любим,
— Пред нами на коленях люди!
Толпа отзывалась на это мощным: «Гакс! Гакс! Гакс!»
— Проклятие, — произнес Хендрик. — Кажется, мы вышли на самого Гакса Унфуфаду.
Я призвал всех членов нашего отряда соблюдать осторожность. Мы обнаружили Гакса, но в наши планы вовсе не входило, чтобы он обнаружил нас. Быстро, но спокойно, без суеты мы пробирались сквозь толпу, в которой становилось все меньше людей и все больше демонов. Какие-то субъекты подозрительного вида запаслись плакатами:
Да здравствует Гакс Унфуфаду — Диктатор всего мира!
По-видимому, мы угодили на политический митинг. Были и еще плакаты, в том же ключе, только попроще по содержанию, например:
«Гакс велик!» или «Гакса — в диктаторы!»
— Бракс! Снаркс! — прошептал я. — Вы что-нибудь понимаете?
Бракс только присвистнул, не вынимая сигары изо рта:
— Я знал, что Гакс — гений коммерции, но чтобы такое! Спереть с земли важнейший город, почти захватить наземный мир и выставить свою кандидатуру на такую должность! Ну и размах! — Невольная дрожь пробежала по телу демона. — Слава подлости, что он никогда не занимался торговлей подержанным оружием!
— Все обстоит еще хуже, чем я думал! О нет, только не это! — простонал Снаркс.
Он указал вперед. Там, на высокой платформе, стоял Гакс Унфуфаду во всей своей мерзости, облаченный в грязно-серо-буро-малиновую мантию.
— Что это на нем надето? — прошептал я.
— А-а, это… — рассеянно ответил Снаркс. — Это просто национальные цвета Голоадии. Гораздо важнее — что у него за спиной!
За спиной Гакса высилось какое-то огромное сооружение из серого металла, которое урчало и взревывало, подобно дикому зверю.
— Что это? — спросил я, чуя недоброе.
— Это слизеварня, — мрачно сообщил Снаркс.
— Что? — Во рту у меня пересохло. — Для чего она?
— Лучше тебе этого не знать! — заявил Снаркс еще угрюмее. — Только теперь я понял, как опасен Гакс. Если мы не поторопимся, весь поверхностный мир завалят слизьбургерами!
Между тем на платформе что-то происходило. Несколько сподвижников Гакса Унфуфаду собрались вокруг своего вождя. Он же быстро ретировался вглубь платформы, откуда его пришлось выманивать уверениями вроде: «Не бойся, это не она!», «На много миль — ни одной пожилой дамы!». Помощники великого Гакса уговаривали его самыми елейными голосами.
В конце концов Гакс снова показался народу и улыбнулся — сама уверенность в завтрашнем дне. Он провозгласил:
Со всем стараньем и юродством
Займемся слизи производством!
Собравшиеся ответили могучим «ура!» и подняли повыше плакаты и транспаранты.
— Теперь понимаете, что я имел в виду? — жалобно спросил Снаркс. — Почему я дал Эбенезуму уговорить себя! Зачем я в это ввязался! Лучше быть стертым с лица земли, чем увидеть слизеварню! Кто знает, может, со временем я бы и почувствовал вкус к жизни на поверхности!
— Стыдись! — возмутился Бракс. — И ты еще называешь себя демоном! Так легко сдаться! Даже не попытаться вернуть золотые дни! Ты помнишь прежнюю Голоадию? Демон тогда был демоном, а слизь — всего лишь слизью. Помнишь, как на каникулах бегали потешаться над пропащими душами? Помнишь первый глоток горячей магмы, которым ты обжег себе нёбо? А помнишь, как ты впервые попробовал Сладкий Демонский Пирог и в нем оказалось столько черники, что у тебя губы склеились? Это не просто приятные воспоминания. Прежнюю Голоадию можно вернуть! И любой демон снова сможет гордиться тем, что он — скромный торговец подержанным оружием! — Бракс умолк, едва сдерживая слезы, но вскоре справился с собою. — Пришло время и мне прочесть свое произведение:
Если надо, тебя погибну ради я,
Душная, грязная, чудная Голоадия!
Он смахнул скупую мужскую слезу и вполголоса Добавил:
— Голоадия навсегда!
— Слушайте! — насторожился Дилер Смерти. — Там еще что-то!
Мы затаили дыхание. Может быть, меня согревала тайная надежда, что появится кто-то или что-то, чего так боится всемогущий Гакс. Но я и на этот раз не услышал ничего, кроме гула толпы, политических стишков Гакса Унфуфаду и урчания слизеварни.
— Сзади! — уточнил Дилер.
И тогда я услышал! Это был топот и три голоса, твердящие в унисон:
— Мы пришли собрать вас!
Я совсем забыл о Сборщиках Ужаса! Какой удачный момент, чтобы сцапать нас всех сразу! Нельзя было этого допустить!
— Проклятие! — озвучил мои мысли Хендрик. — Что делать?
— Есть только один путь, — спокойно заметил Дилер Смерти. — Вперед, к нашей цели! — И с этими словами он со всех ног побежал к… слизеварне.
— Он прав! — согласилась Нори.
— Пр-роклятие! — загрохотал Хендрик.