– Лал! – завопил он, выражая своим воплем все то, чего он никогда никому не говорил и даже не думал до сих пор.
Лодка окончательно затонула, и Реймон отчаянно забарахтался, глотая горькую воду, когда его схватили за волосы и резко дернули вверх.
Он не осознавал рвущей боли в черепе. Он лишь понимал, что спасен из смертельной хватки водоворота, что может привычно вцепиться в твердое сильное тело.
– Лал! – простонал он снова.
Ответ прошелестел так тихо, что Реймону пришлось напрячь весь свой слух, чтобы услышать его сквозь рев водопада.
– Спасу… брата… спасу…
Глаза Реймона защипало от слез. Лал пронес его мимо башни в нижний покой. Там он осторожно положил Реймона на ложе Луана, обращаясь с ним так бережно, словно он был хрупкой драгоценностью.
Лицо Луана, как и лицо Лала до того, показалось ему намного менее безобразным, чем раньше. После той бессмысленной жестокости, свидетелем которой Реймон был сегодня утром, эти тяжелые черты больше не вызывали у него неприятия.
При его появлении Луан удивленно приоткрыл глаза.
– Кто… это… сделал?.. – спросил Луан, указывая на кровоточащий порез на боку.
– Солмак, – ответил Реймон, – он пытался убить меня.
Огромная голова откинулась назад, раздутые ноздри затрепетали от волнения.
– Где… Солмак?.. – спросил он дрогнувшим голосом.
– Он мертв, – нехотя ответил Реймон, – он и его люди – все убиты. Лодки перевернулись, и крокодилы… они…
– Мертв! – Огромное тело начало трястись, лицо внезапно превратилось в агонизирующую маску страдания – Брат Солнце… мертв!
– Ты хочешь сказать, что Солмак твой брат? – спросила Нари, которая вошла в покой вслед за Лалом.
Луан не сразу ответил, он отвернул лицо, пока дрожь в его теле не утихла.
– Брат Солнце… умер, – пробормотал он грустно и стер слезы со щек, – теперь… только Луан… только… – Он умолк, слишком потрясенный, чтобы продолжать.
Вдруг он приподнял голову, прислушиваясь к размеренному стуку, исходящему от Лунных ворот. Он медленно повернул голову туда, откуда раздавался шум, словно выискивая какого-то знакомого давнего врага.
– Ворота… – проговорил он, кивая Лалу. – Должен… закрыть… должен…
– Он еще не отдохнул, – возразила Нари, пока Лал не успел ответить сам, – он с трудом открыл их. Ему необходимо посидеть хоть немного перед тем, как скова идти наверх.
Она не преувеличивала. Лал, обычно такой деятельный и нетерпеливый, апатично стоял, опустив от усталости свои тяжелые плечи.
Но Луан продолжал качать головой.
– Должен… закрыть… – настаивал он и попытался подняться, но слабость свалила его. – Вода… защищает… город… – объяснил он. – Защищает… от Тереу…
– От Тереу? – резко переспросила Нари. – Да…
И вдруг Реймон понял, что это – оборотная сторона всего, чему его учили, что все было неправда. Ужас не брал начало в залитой луной темноте Запрещенного города. И Солнечные ворота были построены не для того, чтобы сдерживать Луана, что бы там ни рассказывали люди из долины. Как затопленные улицы, так и ворота были устроены для того, чтобы держать самих людей на расстоянии.
– Пожалуйста, Лал, – сказал он, присоединяясь к Луану, – тебе придется закрыть Лунные ворота. Придется! Если улицы высохнут, придет еще больше солдат. А тогда…
Больше ничего не понадобилось добавлять. Лал мягко положил палец на губы Нари, не давая ей ничего сказать.
– Лал… идет… – ответил он и помчался к двери.
Прикованный к постели из-за своей раны, Реймон не видел, как Лал сражался с чудовищной тяжестью ворот, как, при помощи Нари, он отжимал каждый из рычагов – грудь его вздымалась, мускулы предельно натягивались, лицо чуть не разорвалось от напряжения и усилия. Снизу раздавались скрежещущие звуки, а затем, когда последняя, четвертая, секция ворот встала на место, настала внезапная тишина.
После этого Лал без чувств повалился на каменный пол, так что он, как и Реймон, пропустил одно очень важное событие.
Это произошло несколько минут спустя, когда перевернутая лодка с человеком, вцепившимся в днище, появилась из города и быстро устремилась к водовороту. Ворота закрылись за секунду до того, как лодка достигла его, так что вместо того, чтобы нырнуть вниз навеки, лодка лишь стукнулась об основание стены, и невредимый человек вскарабкался на низкий парапет.
Реймон заметил его присутствие, когда во входной двери внезапно померк свет. Он взглянул туда, ожидая увидеть Лала или Нари, но вошедший человек был старше и был знаком РеймЪну. Даже в бледном свете и без доспехов ошибиться было невозможно. Его длинные светлые волосы и гадюка, обернувшаяся вокруг его руки, не оставляли места сомнению.
– Солмак! – выдохнул Реймон и, скатившись с ложа Луана, встал посередине комнаты. Его сильно качало от слабости.
На секунду Реймону почудилось, что он не проделывал своего долгого пути. Словно он снова стоял на той пустынной равнине за воротами селения, глядя Солмаку в глаза. На самом деле действительно ничего не изменилось: те же голубые глаза холодно смотрели на него, рот расплывался в той же издевательской усмешке.
– Ну, вот мы и снова встретились, – просто сказал Солмак, – после нашей с тобой последней душевной встречи, думаю, ты будешь менее горяч в выражении приветствий.
– Я не собираюсь приветствовать тебя, – ответил Реймон, стараясь, чтобы голос его звучал угрожающе, несмотря на болезненную рану и пустые руки, – я здесь для того, чтобы закончить начатое. Заставить тебя заплатить за все, что ты сделал.
Позади него раздалось протестующее бормотание, сопровождаемое мягким стоном. Это Луан попытался встать на ноги.
– А что я такого сделал? – спросил Солмак тем же издевательским тоном.
– Что ты сделал со своими солдатами?! – Реймон уже почти кричал. – И с Дорфом! Особенно с Дорфом!
– С Дорфом? Что такое Дорф?
– Дорф – это человек, который меня вырастил! – сердито выкрикнул Реймон. – Человек, которого я зову своим отцом. Да, отцом! А не тебя! Ты мне больше не отец!
Позади него послышались шаркающие шаги, и еще один тихий стон. Луан чуть не упал на колени, но затем поднялся.
– Я? Твой отец? – ответил Солмак и горько усмехнулся. – Пилар, что ли, тебе это сказала?
– Да… это… она… – сказал Реймон и осекся. Он усомнился в том, что она сказала ему об этом. Многое в их последнем разговоре было таким неопределенным и вводящим в заблуждение. Ведь она утверждала, что его отец никогда не предаст его, Реймона. Ему достаточно было посмотреть на Солмака, чтобы понять, насколько бессмысленно звучало одно подобное предположение. И еще она предупреждала: он должен бояться тех, кого бы любил, и любить тех, кого бы боялся. Бояться тех, кого бы любил… Да, это имело смысл: это предполагало, что