Это была та самая женщина.
- Ты следила за нами? Кто ты?
Луиза взяла наизготовку волшебную палочку, вероятно, чтобы в любое время иметь возможность произнести заклинание.
- Представься.
- Вот как... кого же тебе представить?
- Хватит шутить.
- Хотя ты, возможно, и не знаешь, я приняла имя Шеффилд. Однако, это - не настоящее мое имя.
Луиза произнесла формулу:
- ИСА УНЗЮУ...[16]
И сразу же послала магию. Заклинание Взрыва атаковало женщину в черном плаще.
Однако, после того как эта черная фигура лопнула, ничего не осталось. Когда девочка приблизилась к тому месту, оказалось: то, что распалось там на части, тоже было маленькой куклой. Вероятно, в то время, когда магия приводила альва в движение, он разрастался под действием волшебной силы до размеров обычного человека.
- Это - подло! Покажись!
И тогда...
Из тьмы появилось множество женщин, закутанных в черные плащи.
Являлись ли они все перевоплотившимися альвами или среди них была настоящая женщина-уличный комедиант - нельзя было различить.
Все закутанные в черные плащи женщины хором заговорили:
- Приятно познакомиться, мисс Вальер, могущественный маг, управляющий Пустотой.
Кто такая эта женщина, которая осведомлена, что я - волшебница, управляющая Пустотой?
- ...Ты - та, кто использует горгулий?
- Я могу использовать не только горгулий.
Луиза уже намеревалась произнести заклинание.
Она собиралась с помощью магии Рассеивания довести это дело до конца одним ударом.
- Остановись. По сравнению с твоим заклинанием мои куклы пронзят тебя намного быстрее.
Мгновенно... сзади закутанных в черные плащи женщин появилось множество горгулий, принявших вид рыцарей и солдат.
Эти куклы, одна за другой, становились наизготовку. Они держали мечи, копья и топоры... разное страшное оружие.
Представившаяся как Шеффилд женщина, подчинившая себе несколько десятков горгулий, пробормотала:
- Рассказать тебе о моих способностях?
- Ну...
- Твой Гандальв, левая рука бога, может использовать всевозможное оружие. Верно?
Луиза просто молчала и сердито смотрела на Шеффилд.
Откуда она это знает?
И кто она такая, эта женщина, которая знает такие вещи?
- Я - Мьедвитнир, разум бога. Я могу использовать любые магические предметы.
Мьедвитнир?
Она и не является магом, и все-таки может управлять всевозможными магическими предметами?
Горгульи двигаются благодаря этой ее способности?
В отличие от големов, которых должен был продолжать держать под контролем создавший их маг, горгульи, встав на ноги, двигаются благодаря псевдо воле. Тем не менее, существовала необходимость в соответствующем заклинании.
Заставить функционировать такое количество горгулий одновременно... непосильно даже для выдающегося мага. Собственно говоря, какой же магической силой она обладает?
Закутанная в черный плащ женщина легко скинула с головы капюшон.
На ее лбу сияли символы.
Руны, относящиеся к древнему языку. Луизе приходилось когда-то видеть подобные древние письмена.
Знаки, которые были выгравированы у Сайто на тыльной стороне левой кисти...
- Приходилось ли тебе видеть руны, относящиеся к древнему языку?
У девочки на лице не было ни кровинки.
- Ты...
- Верно, я - тоже фамильяр Пустоты.
Тем временем...
В доме Эммы неспособный уснуть Сайто коротал ночь в разговорах с Аньес.
Было решено, что Луиза и Сиеста остановятся на ночлег в доме Тифании, поэтому мальчик оказался без жилья. В одной комнате Сайто и девушка-мушкетер сидели по разные стороны стола. Рядом на кровати сладко сопела во сне Эмма.
- То есть, у тебя нет прав защищать ее? - выслушав до конца рассказ мальчика, Аньес проговорила так, словно издавала ворчание.
- ...Да. Поскольку я - уже не Гандальв.
Девушка-мушкетер ненадолго задумалась, после чего спросила:
- Ты защищал мисс Вальер, поскольку являлся Гандальвом?
- Именно так. Я был Гандальвом, поэтому я мог защитить Луизу.
- Ты не понял.
- Что?
- В моем вопросе был заложен иной смысл. Здесь стоит вопрос о желании. У высказываний "Я - Гандальв, поэтому могу защитить" и " Я - Гандальв, поэтому буду защищать" суть различается.
Мальчик был захвачен врасплох.
- Иначе говоря, тем, кто защищал мисс Вальер, был Гандальв? Или Хирага Сайто? Я спрашивала, кто же из них.
- Нуу...
- Принижать себя - плевое дело. Чтобы, бормоча: "Не могу", примириться с этим, тоже нужна крупица мужества, нет никаких сомнений. Однако, знаешь... - продолжала Аньес, глядя на затрудняющегося с ответом мальчика. - Если появляется женщина, рядом с которой можно подумать: "Даже если я пожертвую ради нее собой, меня это не будет беспокоить", то она - одна на всю жизнь.
* * *
Впившись взглядом в Шеффилд, которая назвалась фамильяром Пустоты, Луиза проговорила:
- ...Это - плохая шутка. Что существуют другие фамильяры Пустоты.
- Ты вольна верить. Ты вольна не верить. У тебя есть выбор: отдать ли тот Молитвенник Основателя мирно...
Нахмурившись, Луиза продолжила:
- ...Или оказать сопротивление и быть убитой, после чего книгу просто отберут?
- А ты проницательна, не так ли?
- Хватит шутить!
Девочка нацелила свою волшебную палочку на закутанную в черный плащ женщину, которая продолжала обращаться с соперницей как с дурочкой, и послала заклинание Взрыва.
Однако это тоже была еще одна горгулья.
Моментально заговорила другая фигура:
- Эти волшебные куклы не являются просто горгульями. Это - древние магические артефакты, называемые "скирнир"[17], которые способны превращаться в те человеческие существа, кровь которых они всосали в себя. Вместе с этой способностью... В древности короли, используя этих скирниров, играли в войну. Хочу поблагодарить тебя, что ты соблаговолила составить мне компанию в этой славной элитарной игре.
Горгульи медленно приближались.
- Не следует пренебрежительно относиться к простым мечникам и солдатам. На оборотной стороне истории славы любого волшебника существует способная устрашить компания из подобных мастеров своего дела, которых называли "Убийцы магов".
Луиза опять послала заклинание Аннулирования в одну из приближающихся горгулий.
Тем не менее... это было не более чем пустяковое противодействие надвигающейся огромной толпе.