После того, как с ищущим было покончено, Рену пришлось отдать обожжённому Удану одну из немногих оставшихся у него бутылочек с целебным экстрактом. Проглотив её содержимое в два глотка, южанин почувствовал облегчение. Дарион, обшарив мантию убитого врага, с удовлетворением обнаружил сосуд с эссенцией маны.
Через несколько десятков саженей ход стал расширяться. За очередным поворотом обнаружился ряд грубо вытесанных из тёмно-красного песчаника колонн, выстроившихся вдоль правой стены. Слева шла кладка из крупных каменных блоков. В ржавых железных держаках, укреплённых между камнями, чадили факелы.
Из-за колонн появились два скелета, с которыми снова пришлось вступить в схватку.
— Ещё одной проклятой тварью стало меньше, — проворчал Сегорн, свалив последний ходячий костяк.
— Всё. Свитки кончились, — сказал Дарион. — Осталась только руна.
— У меня есть один свиток, — ответил Рен.
— Правда?! Какой?
— Ледяной шторм.
— Ого! Давай сюда.
— Ты же у магов Огня учился. А это заклинание призывает силы Аданоса. Так что, я смогу им воспользоваться не хуже.
— Как знаешь. Только держи его под рукой. Сдаётся мне, за той дверью нас ждут ба-а-альшие неприятности.
— Пойдём, взглянем! — кинул спутникам Рен.
Они осторожно просочились в узкую дверь, которой заканчивался коридор с колоннадой. Постояли, прижавшись к стенам, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте.
Высокая пещера, в которой оказались исследователи, освещалась только отблесками, падавшими из коридора. Светящейся грибницы или факелов здесь не было. Всю середину огромной каменной полости занимало озеро. Его гладь казалась совершенно чёрной, и люди не сразу поняли, что находится перед ними. А когда рассмотрели, то, забыв об осторожности, устремились к воде. Лишь напившись и заполнив все имевшиеся сосуды, вновь стали осматриваться.
— Глядите! — вдруг воскликнул Рагдар. — Там свет.
— Где?
— Да вон же, на другом берегу, проём в стене, кажется.
Поминутно спотыкаясь о невидимые в темноте камни, обогнули подземное озеро по узкому скользкому берегу. Приблизились к неровному проёму, из которого пробивался тусклый свет. Рен, держа оружие наготове, заглянул за угол. Он увидел короткий, узкий, уходящий влево коридор, выложенный всё теми же каменными блоками. Впереди никого не было. Свет, замеченный из пещеры, падал из-за поворота. Здесь он был намного ярче.
Рен шагнул в сторону, пропуская вперёд Сегорна. Тот крадучись приблизился к повороту, быстро выглянул и тут же отдёрнул голову назад.
— Там шестеро ищущих, — почти бесшумно прошептал северянин.
Рен сделал знак остальным спутникам оставаться на месте. Открыл висящую на поясе сумку и, порывшись там, извлёк стебель увядшей травы. Затолкал растение в рот, достал из-за пазухи магический свиток и стрелой бросился к повороту. Дарион только теперь догадался, что Рен сжевал траву глорха, дающую на короткое время огромную скорость. Бывший послушник шикнул на дёрнувшихся было вслед за молодым пиратом южан, приказав им оставаться на месте.
Морской Дракон стремглав преодолел поворот, перепрыгнул через три каменных ступеньки, ведущих вниз, и оказался в просторном прямоугольном зале, озарённом сиянием магических светильников. Вихрем промчался мимо ищущих, оторопело стоявших возле подставок для книг, расставленных вдоль стен. Через миг он уже оказался у противоположного торца помещения. Остановился и, подняв к глазам свиток, прочёл короткое заклинание, отдавая всю ману, какую только мог собрать.
Ищущие быстро оправились от неожиданности. Глухо лязгнули мечи нескольких призванных скелетов. В Рена полетели, рассыпая искры, огненные шары. Но заклинание уже сработало. Под высоким потолком заклубилась тёмно-синяя туча. Всё помещение крест накрест пересекли ярко голубые молнии. Сверху посыпались длинные ледяные сосульки, со звоном врезаясь в пол или с глухим звуком — в тела врагов.
Два огненных шара, брошенных учениками некромантов, попали в Рена. Глаза затянула пелена жгучей боли. Парень слишком поздно заметил скелета, оказавшегося совсем рядом. Рука метнулась к эфесу шпаги. Скелет уже замахивался длинным мечом, но тут в голый череп с сухим треском ударила длинная сосулька. Нежить безвредной горкой костей рухнула к ногам Рена.
Последние ледяные снаряды ещё падали с потолка, а в зал уже ворвались спутники Морского Дракона, добивая едва живых ищущих и чудом уцелевшую нежить. Вскоре всё было кончено. На выложенном гранитными плитами полу, среди костей и пятен крови, распростёрлись неподвижные тела шести несостоявшихся некромантов. Запоздало зазвенел упавший магический светильник. Воинственная четвёрка с оружием наготове замерла в напряжённых позах в центре помещения, вглядываясь в полумрак двух дверей, выходивших в противоположных направлениях. Рен, корчась от боли, доставал из сумки последние бутылочки с целебным зельем.
* * *
— Генри, нагель тебе в глотку! Долго ты ещё собираешься возиться? — рычал Грег. — Малыша там, наверное, уже в клочья порвали!
— Да иду я, иду! Парни, быстрее, шныг вас сожри!
Натаниэль, Бонес, Том, Билл, Фин, Скип, Брэндон, Морган и Аллигатор Джек еле поспевали за предводителями, спешившими к порталу возле разрушенной пирамиды. Вскоре отряд пиратов, человек за человеком, уже возник у западного берега острова. До зубов вооружённые морские разбойники торопливым шагом направились к пляжу, возле которого раскинулся их бывший лагерь.
Беспокоиться о Рене Грег начал, когда тот не появился с наступлением темноты. Капитан позвал Аллигатора и велел ему сходить на пляж и выяснить, вернулся ли юнга из каменоломен. Джек, который целый день заготавливал мясо для камбуза, устал и не очень-то хотел тащиться в такую даль. Да и за Рена он не особенно волновался, зная, что парень не раз излазил катакомбы вдоль и поперёк ещё до своей встречи с морским драконом. Поэтому, широко ухмыльнувшись татуированным лицом, Аллигатор рассказал капитану, что юнга, похоже, положил глаз на служаночку купеческой вдовы. И, скорее всего, потаскав троих моряков по подземельям, увивается вокруг девчонки. Грег, хмыкнув, отменил приказ и завалился спать.
Рен не появился и утром. А потом, когда солнце уже поднялось высоко над горизонтом, и капитан снова вознамерился послать кого-нибудь на западный берег острова, появился Брэндон. Его щегольской костюм несколько потускнел, волосы были растрёпаны, а под покрасневшими глазами набрякли мешки. Накануне он полдня пробыл в лагере на пляже, стараясь свести более близкое знакомство с прекрасной Гатаной. Следует заметить, что эта женщина поразила матёрого пирата до самой глубины души. Ради неё, если потребуется, он готов был бросить своё ремесло и осесть где-нибудь в спокойном местечке, обзаведясь домом и занявшись торговлей. Благо, золота за два с лишним десятилетия пиратства он скопил достаточно. Его должно было хватить и на то, чтобы откупиться от преследования со стороны представителей закона. Об их продажности морской разбойник знал не понаслышке.