MyBooks.club
Все категории

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6
Автор
Дата добавления:
1 ноябрь 2022
Количество просмотров:
124
Читать онлайн
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname краткое содержание

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname - описание и краткое содержание, автор Holname, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Умереть и переродиться в ином мире — звучит довольно странно, неправда ли? А что, если ты умрешь в возрасте сорока лет и переродишься в ином мире в теле маленькой девочки?
Каким образом ты собираешься продолжать жить в женском теле с разумом взрослого мужчины, когда тебе необходимо противостоять не только людям, но и самим богам? Что ты будешь делать, когда из-за твоего прошлого ответственность ложится не только на тебя, но и на всю твою семью?
Кажется, ответ очевиден. Ты будешь бороться.

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 читать онлайн бесплатно

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Holname
голос Вальда, — что пробраться сюда оказалось на удивление легко?

— Почему ты удивляешься? — Элурин, склонив голову, с доброжелательной и даже какой-то пугающей улыбкой посмотрел на заговорившего юношу. — Они ведь все равно за нами охотятся, чтобы сюда привести. Им не выгодно отпугивать нас.

— Но все же… Разве королю не стоило приказать поймать нас?

— А кто сказал, что нас пропустили без досмотра по приказу короля? — Сильвия, даже не смотря на остальных, устало прислонилась спиной к одному из ящиков и еще ближе к себе поджала ноги. — Первосвященник тоже, вообще-то хочет, чтобы мы сюда прибыли.

Сэм насторожился. Этот уверенный ответ, как и упоминание звания этого человека, вызвали у него не самые хорошие подозрения. Слегка наклонившись к сестре, он прошептал:

— Сильвия, ты уже о чем-то догадываешься?

Сильвия никак не отреагировала на этот вопрос. Скорее, напротив, она улыбнулась, радостно взглянула на других и сразу спросила:

— Почему бы нам сначала не найти ночлег?

Ребята промолчали. Понимая, что она просто пытается сменить тему, они насторожились, но спрашивать нечто большее все-таки не стали. Сильвия бы все равно не ответила на вопрос, который так старательно пыталась избежать.

***

Гостиница, в которой остановилась вся компания, располагалась в отдаленной части столицы, а именно там, где людей из более низших сословий было больше всего. Улицы в этом месте казались оживленными. Даже ночью за окном постоянно звучали посторонние голоса, музыка, стук колес карет и фырканье лошадей.

Сильвия, осторожно поднявшись с кровати, развернулась к окну. К этому времени город уже успел погрузиться во мрак, и лишь фонари, развешенные то тут, то там, возле разных домов, освещали его узкие многолюдные улочки. Схватившись за ручку окна, одним резким движением Сильвия открыла его. Прохладный ночной ветер сразу хлынул в комнату, вызывая легкую дрожь и вынуждая съежиться.

Внезапно прямо за спиной прозвучал напряжённый голос:

— Куда собралась?

Сильвия, оглянувшись, увидела на пороге в комнату брата. Не сказать, что она была сильно удивлена, и все же она надеялась, что никто не застанет ее в этот момент.

Сэм, оттолкнувшись от косяка, быстро захлопнул за собой дверь и прошел в комнату. Он выглядел хмурым и смотрел на сестру так, будто бы она была пакостливым маленьким оболтусом.

— Ладно, — Сильвия улыбнулась и выдохнула, — сбежать от тебя с самого начала было глупой идеей.

— Еще бы.

Скрестив руки на уровне груди, сверху-вниз Сэм начал угрожающе взирать на провинившуюся. Рядом с ним Сильвия чувствовала себя еще более виноватой, и потому все же заговорила откровенно:

— Я хочу проникнуть в храм.

— С ума сошла?

— Да, я понимаю, идти туда опасно…

— Вот именно, — перебил Сэм. — Без меня ты никуда не пойдешь.

Сильвия удивленно приподняла голову и посмотрела на парня. Вновь прокрутив в голове его слова, она догадалась о том, что он имел в виду, и удивленно спросила:

— А с тобой можно?

— Верно. Я тоже хотел вернуться туда.

На губах появилась насмешливая улыбка. Вспоминая, что Сэм был бывшим священно служителем, она с иронией спросила:

— Вещички забрать?

— Осмотреться.

— Разве ты не был в храме все это время?

— Есть некоторые части храма, которые даже мне недоступны.

Опустив руки и быстро пройдя мимо сестры, Сэм и сам подошел к окну. Он взглянул на улицу, переполненную людьми, и понял, что они настолько были увлечены чем-то обыденным, что даже не замечали ничего вокруг себя. Полубоком обернувшись к Сильвии, парень протянул ей руку и совершенно серьёзно сказал:

— Ну же. Если хотим идти, значит нужно делать это сейчас.

Сильвия усмехнулась. Она подошла к окну, но браться за протянутую руку не стала. Просто встала на подоконник, развернулась и быстро начала карабкаться по карнизу вверх. Благодаря тому, что они жили на последнем, третьем этаже здания, оказаться на крыше не оставило труда. Сэм, следом за ней выпрыгнувший в окно, вместо карабканья просто использовал магию и с помощью ветра поднялся к сестре. Так, оба оказавшись на крыше, они переглянулись и стремительно побежали в сторону единственного крупного храма, расположенного на территории столицы.

Сильвия бежала быстро и, казалось, она совершенно не испытывала никаких неудобств, однако из-за того, что на ее плечах все еще висело шерстяное одеяло, которое она обвязывала вокруг себя, словно кофту, догадаться, что ей все еще было плохо не составляло труда. Даже то, как неловко она перепрыгивала и приземлялась с одного здания на другое, говорило о том, что ей тяжело было контролировать себя.

«Кажется, — задумался Сэм, не сводя взгляда с сестры и при этом стараясь продвигаться с ней в одном темпе, — следовать за ней было хорошей идеей. Сильвия не из тех, кто открывается людям, и она просто ненавидит отказываться от того, что уже было ею запланировано. Запрещать ей ничего нельзя, все равно будет действовать по-своему. В таком случае, единственное, что остается, это оставаться на ее стороне и приглядывать».

В скором времени добравшись до храма, Сильвия и Сэм остановились. Они все еще находились на крышах близлежащих домов, и не особо спешили проникать внутрь столь опасного здания. Храм охранялся магами, и потому идти напрямую было просто невозможно. Ни Сильвия, ни Сэм, не хотели поднимать шум. В таком случае оставался только один вариант: дождаться смены караула.

Со стороны храм поражал своей величественностью. Как и у самого главного дворца, стены этого строения были выполнены из белого камня. Вытянутые окна с витиеватыми узорами тянулись от земли и практически до самой крыши. При этом и по высоте, и по вместительности храм мог вполне посоперничать с королевским дворцом, и это поражало.

Оглянувшись, Сильвия невольно посмотрела в сторону дворцовых комплексов. Конечно же, у королевской семьи был не один дворец, и все они находились в самой высокой части города, из-за чего весь этот комплекс было видно практически из любой части столицы. В то же время, храм, будто в противовес дворцу, находился в низине. Если любому жителю для того, чтобы добраться до дворца нужно было подниматься в горку, то к церкви ноги сами будто вели его.

— Сильвия, — прозвучал тихий шепот брата, — я хотел поговорить с тобой кое о чем.

— О моем прошлом?

Сильвия невольно улыбнулась. Отодвинувшись от края крыши, она устало села в позу лотоса и схватилась за носки собственных


Holname читать все книги автора по порядку

Holname - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6, автор: Holname. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.