И предводитель демонов злорадно захохотал. Пока приспешники Гакса гонялись за старушкой, нам было самое время заняться им самим.
— Ни с кого ты не снимешь стружку, негодяй! — крикнул я. — Ты проиграл, Гакс! Сейчас я за тебя возьмусь!
По моему знаку Дилер и Хендрик бросились вместе со мной к кафедре, где стоял демон.
Одной ручищей Гакс схватил Головолом, другой — сдавил горло Дилера Смерти и швырнул обоих вниз. Потом улыбнулся мне и с чувством произнес:
Ты говоришь «Сейчас возьмусь»?
Ну что, победы сладок вкус?
Демон схватил меня за уши и приготовился раздавить мою голову, как лесной орех.
— Нет! — в ужасе закричал я.
На пол упал букетик маргариток. Наверно, опять слишком много волшебства скопилось, и обрывки шляпы заработали.
— Нет! — заорал я. — Нет! Да! Нет! Да! — Пучки маргариток и сотни шелковых шарфиков полетели в физиономию демону.
Гакс взревел от ярости:
Пытаешься меня отвлечь?
Башку снесу немедля с плеч!
Но я еще не исчерпал всех своих возможностей! Держа на всякий случай перед собой меч, я набрал в грудь побольше воздуха и крикнул:
— Возможно! Возможно! Возможно!
Гакса атаковали полчища хорьков, но демон, отпустив меня, легко расшвырял их.
К тебе не зря пришел я в гости!
Я выпью кровь твою и обглодаю кости!
Гакс Унфуфаду широко улыбнулся и снова пошел на меня. И тут массивная дубовая дверь зала с шумом распахнулась.
— Да уж! — пророкотал глубокий голос за моей спиной.
Это пришел мой учитель, Эбенезум, величайший волшебник Западных Королевств! При виде великого мага улыбка Гакса несколько увяла. Однако он приосанился и разразился стихотворением:
Я одолел тебя как-то раз!
Хочешь еще? Сейчас, сейчас!
Эбенезум поднял руки, и ураганный ветер поволок Гакса по полу.
— Вунтвор, ты принес его волос? — спокойно спросил учитель.
— Да! — ответил я. Один конец его по-прежнему был обмотан вокруг моего запястья.
— Могу ли я получить его? — вежливо осведомился волшебник.
Я размотал волос и передал его Эбенезуму. Изо всех сил сопротивляясь ветру, Гакс заорал:
Гакса не берет волшебство.
Рискни — и ты покойник — во!
— Не думаю, — покачал головой учитель.
Он взял кончик волоса Гакса и поднес к собственному носу. И тут волшебник чихнул! Гакс злорадно захихикал:
От волшебства чихаешь, чародей?
Отведай-ка теперь моих ког… ппчхи!
И Гакс тоже стал чихать. Учитель же высморкался в полу своего нового одеяния и быстро сотворил несколько заклинаний. Гакс все чихал и чихал и никак не мог остановиться.
— Нет! — Демон чихнул. — Я не… — Демон снова чихнул. — Не стану рифмовать… — Еще чихнул. — А может быть, и вообще… а-апчхи!
Учитель произнес еще несколько магических фраз. Гакс приготовился в очередной раз чихнуть и… вместо этого непроизвольно глубоко вдохнул. Он снова попытался чихнуть — и опять вдохнул. Физиономию демона исказил панический страх. И тут Эбенезум щелкнул пальцами. Раздался могучий рев.
Когда пыль рассеялась, мы все увидели дыру на том месте, где стоял предводитель демонов. Кажется, Гакс Унфуфаду вычихнул себя назад в Голоадию. Демоны в ужасе загомонили и один за другим потянулись в дыру вслед за своим вождем. Тех, кто мешкал, пришлось подгонять драконьим огнем, который обеспечил нам Хьюберт.
— Учитель! — восхищенно воскликнул я.
— Да уж, — заметил Эбенезум. — Теперь, если Гакс Унфуфаду вздумает вступить в контакт с поверхностным миром, чихание ему обеспечено.
И, как бы ставя последнюю точку, учитель чихнул!
«Какая же лучшая награда профессиональному волшебнику за успешно выполненное особо важное и очень опасное задание? Народное признание? Горы золота и серебра, брошенные к его ногам? Отдых в райских садах Вушты, освобождение от налогов? Конечно, эти и многие другие награды необходимы для того, чтобы волшебник почувствовал, что его ценят по достоинству, но все они бледнеют перед основным требованием: гарантиями, что магу никогда в жизни не придется вновь исполнять это особо важное и очень опасное задание или подобное ему. Настоящие профессионалы должны уметь устанавливать приоритеты».
Эбенезум, величайший волшебник Западных Королевств. Из «Как нанять волшебника и извлечь выгоду из голоадского кризиса». (Работа над рукописью продолжается.)
Кто-то постучал ко мне в спальню. Хриплым со сна голосом я спросил, кто там. В комнату заглянула Нори.
— Ты проспал целые сутки! — сказала она. — Вставай! Обед скоро!
Обед? Долго же я спал! Как только Нори ушла, я сел в постели. Теперь, когда она напомнила про обед, я почувствовал, что ужасно проголодался. Все вокруг казалось мне несколько размытым. И воспоминания были какие-то нечеткие. Как только я понял, что Нори удалось оповестить Эбенезума и дракона Хьюберта о нападении Голоадии, и те, объединившись, отправили демонов восвояси, оставшиеся силы покинули меня. О нет, не то чтобы я сразу уснул! Я еще успел смыть с себя слизь и посмотреть, как вернули на место Вушту. И последнее событие так потрясло меня, что я уже не помню, как добрался до кровати. И вот теперь меня разбудила Нори. Одежда лежала на стуле. Кажется, ее почистили, пока я спал. Но, одевшись, я недосчитался обрывков старой волшебной шляпы, которые носил под рубашкой. В дверь тихонько поскреблись. Я открыл. — Ип!
— Ип-ип!
— Ип-ип-ип!
Комната мгновенно наполнилась обожающими меня хорьками. Они смешно тыкались мордочками мне в лодыжки и колени. Надеюсь, Нори поймет, как необходимы мне эти милые животные. Может быть, мы поместим их в специальный загончик, чтобы не путались под ногами. А пока я вышел из комнаты в сопровождении сотни хорьков.
— А вот и Вунтвор! — провозгласил Снорфозио. — Проснулся наконец! Столько дел, знаете ли… Мы тут собираемся закатить обед в честь всех вас… и нас, как только удастся собрать всех вместе!
Я спросил, где учитель.
— Он в Большом Зале! — таинственным шепотом сообщил Снорфозио. — Его лечат лучшие волшебники Вушты.
Я поблагодарил старого мага и пошел по коридору к тяжелой дубовой двери, за которой должен был исцелиться Эбенезум. За дверью чихали. Видно, до заключительной стадии лечения еще было далеко. Я подумал, что лучше не мешать, и вышел на улицу.