MyBooks.club
Все категории

По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) - Нукланд Алан

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) - Нукланд Алан. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ)
Дата добавления:
19 сентябрь 2021
Количество просмотров:
285
Читать онлайн
По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) - Нукланд Алан

По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) - Нукланд Алан краткое содержание

По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) - Нукланд Алан - описание и краткое содержание, автор Нукланд Алан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Когда-то далеко, в той жизни, что осталась позади, меня настигла коса смерти. И пусть я отныне не помню всех обстоятельств своей гибели, не помню своего прошлого, не помню того мира, в котором жил раньше, однако одно я знаю абсолютно точно — моя смерть не стала окончательной. Я возродился в новом, жестоком мире, в котором стал монстром, тварью, что прячется в человеческом облике, натягивая его, словно маску. Я способен поглощать убитых существ и превращаться в них, пожирать их душу и Силу, копировать их навыки и умения, забирать воспоминания. Не удивительно, что подобных мне ненавидят и преследуют. Поэтому я должен быть осторожным. Предельно осторожным. Ведь в этом мире есть монстры, которые намного опаснее, чем я…

По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) читать онлайн бесплатно

По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нукланд Алан

Я же задумчиво побарабанил пальцами по столу.

— И ты согласился.

Мыфан устало улыбнулся.

— А у меня был выбор? Балисс не был наивен, и перед нашей встречей проинструктировал подконтрольного ему герцога и верных гомункулов на тот случай, если я решу напасть на него. Да и путь отхода у него был, — кивок в сторону сидящего герцога, — спрятался бы в троне и этого времени с лихвой хватило бы, чтобы вызвать стражу и отдать приказ о начале нашего геноцида. Что же касается тех гомункулов, которых он создавал… Скажем так — они не были свободны. Это были его рабы, личное войско, крепко связанное с ним узами абсолютной покорности. К тому же ещё и сконструированные так, чтобы объединяться со своим хозяином в единое существо.

— Мегагомункула, — негромко произнёс я, вспоминая огромного конструкта.

— Его самого, — кивнул Мыфан. — Собственно, после появления в городских темницах трёх тысяч рэйтерфолцев, мне было поручено начать их постепенную трансформацию в гомункулов.

Собравшиеся за столом мрачно переглянулись, и Мыфан счёл нужным добавить:

— Однако хоть я частично и запустил этот процесс, но всячески тормозил его, считая решение Балисса чересчур поспешным. К тому же, фабрики и так были забиты очередью из местных жителей. Сам же Балисс планировал использовать сбор знамён для похода на силзверов чтобы перевоплотить в гомункулов всех влиятельных аристократов герцогства. Собственно, это и было одной из причин задержки похода на Рэйтерфол — помимо погоды, разумеется. Впоследствии он хотел добраться и до самого короля Ксюлеха, и у меня нет оснований полагать, что ему бы это не удалось. В любом случае, его план начал вполне успешно воплощаться, — он усмехнулся, — пока сегодня его не настигла смерть от руки короля Саргона Дэриора Драйторна.

Я ответил ему лёгкой улыбкой.

— Выходит, практически все верные Балиссу гомункулы погибли вместе с ним?

— Верно. Но некоторые остались, — он указал мне за спину, — например герцог Брассел Сератур Афилемский. Я, знаете ли, на посту советника время зря не терял, и с превеликим трудом подкорректировал некоторые процессы управления правителем Афилема. Провёл, так сказать, несколько дополнительных нитей к чужой марионетке. И я использовал их, чтобы отдать распоряжение о невмешательстве в ваш с Балиссом поединок, а после его смерти перехватил полный контроль над герцогом.

Взгляды всех сидящих за столом невольно скрестились на замершем с гордо выпрямленной спиной старом аристократе.

— Выходит, он подконтрольный тебе гомункул… — задумчиво проговорил я, всматриваясь в лицо Брассела Сература. — А что насчёт его дочери? — Я вновь взглянул на Мыфана. — Она тоже обращена?

Древний гомункул покачал головой.

— Нет. Её спасло лишь то, что она длительное время отсутствовала в городе и вернулась лишь недавно. Балисс просто не успел до неё добраться. — Казначей сделал паузу. — В отличии от жены герцога.

— Понятно… — Я глубоко вздохнул. — Что ж, спасибо тебе за откровенность, Мыфан. Теперь всё действительно встало на свои места…

Дриар на запястье внезапно сковало льдом и в голову подобно холодному ветерку проскользнуло оповещение:

Внимание! Задание “Убийца во мраке” выполнено!

Вам удалось выяснить, кто именно повинен в смерти Фергюса. По иронии судьбы его убийцей был его собственный дядя — казначей Мыфан Арн Рэн. Вы полностью раскрыли все перипетии этого необычайно запутанного дела, и каждый кусочек пазла лёг на своё место в таинственной картине произошедших событий.

Награда за выполнение: Разгадка тайны Фергюса; 1 000 000 блуждающих униаров.

Изучив послание Древних, я медленно обвёл взглядом лица своих друзей и товарищей, и провозгласил свой первый приказ в роли короля:

— Мыфан Арн Рэн и его собратья гомункулы отныне официально являются подданными королевства Рэйтерфол. Сам же Мыфан сохраняет за собой своё назначение придворного казначея. Кто-нибудь хочет высказаться против моего решения? — Ответом мне стало абсолютное молчание, и я с улыбкой посмотрел на притихшего древнего гомункула. — В таком случае, Мыфан, поздравляю тебя и твой народ с присоединением к королевству Рэйтерфол.

Казначей взглянул на с нежностью смотрящую на него Шейди и его губы тоже растянулись в улыбке.

— Спасибо, мой Король, — он в почтении склонил передо мной голову. — Обещаю служить вам верой и правдой в надежде на мирную жизнь своего народа.

Я усмехнулся.

— О, поверь, твоя служба пригодиться очень скоро. — Я вновь осмотрел собравшихся. — Ну что, граждане силпаты, тунеядцы и бездельники! Главный вопрос сегодняшнего собрания, — я облокотился о стол и сплёл пальцы в замок, — как мы будем убивать Древнего?

Глава 10.3

Первой реакцией на мой вопрос было недоумение и ступор. Все запереглядывались, не зная, что на это ответить.

— Ээээ… Это ведь шутка, да? — У Вильяра появилась было улыбка, но едва он наткнулся на мой взгляд, как она тут же сползла с его лица. — Шутка ведь?

Я слегка покачал головой.

— Не совсем. Откровенно говоря, я далеко не полностью уверен в том, действительно ли с “Древним” мы имеем дело. Однако и не исключаю такой возможности.

Необычайно посерьёзневший Кривглазиан облокотился на подлокотник стула и подался вперёд.

— Кого именно ты имеешь в виду?

Я посмотрел ему в глаза.

— Вы его знаете. — Мой взгляд скользнул по напряженно вытянувшимся в ожидании лицам. — Пастухар по имени Кальмуар, один из главных претендентов на титул нового Царя Силзверов.

И вновь обескураженное молчание.

Харуд вытянул руки на стол, его глаза угрожающе сузились.

— А вот с этого места поподробнее…

Я в подробностях рассказал им всё, что мне было известно о Кальмуаре и Сазэримах, включая свою теорию о личности Пастухара, его мотивах и предполагаемой стратегии действия. Меня не перебивали, слушали внимательно, и после того, как я наконец замолк, ещё некоторое время молча размышляли над новой информацией.

— Ндаа… — протянул Кривглазиан. — Не думал, что узнаю сегодня что-то удивительнее истории гомункулов, однако жеж…

— Это точно, — кивнул Сидиус. — Троллиария, Король Драконов, Дравэрин, Сазэримы, Восхождение и предполагаемый недодревний — да ты умеешь удивлять, Саргон.

— Аха! — поддакнул Гобля, схватившись за уши и оттянув их вниз. — Мозготряс конкретный!

Хмыкнув, я развёл руками.

— Стараюсь. Так что думаете обо всём этом?

— А что тут думать, — Харуд взял в лапу серебряный нож для разделки мяса и бросил взгляд на своё отражение в широком лезвии. — Пусть я и не думаю, что Кальмуар является Древним, однако я согласен с тем, что он очень старая и хитрая тварь, преследующая одному ему известные цели, исполнение которых не несёт нам ничего хорошего. Уж в этом-то мы с вами успели убедиться на собственной шкуре. Так что да, — муржит посмотрел на меня, — его надо валить.

— Кхм, — Кривглазиан погладил подбородок, шелестя волосами бороды. — Соглашусь с Харудом. Кем бы в действительности ни был Кальмуар, но оставить его в живых и позволить занять трон силзверов было бы весьма недальновидным решением.

— Полномасштабная война силпатов с силзверами ещё не наступила, — подал голос Сиэрд. — Пока что это лишь локальная стычка, в которую втянут Рэйтерфол, Афилем и некоторые наёмники. Официального объявления войны Архиону от Царя Храстранхолма ещё не было, а это значит, что выборы ещё не прошли и Кальмуар не взял бразды правления в свои руки.

— Но мы не знаем этого точно, — нахмурился Драксан Аблагард.

— Вообще-то, знаем, — раздался голос Мыфана, и когда все переключили внимание на него, закончил свою мысль: — Когда я наводил справки по этому вопросу для Балисса, то выяснилось, что королевства Зариван и Фарнфхорд, включая саму Ксюлерию, не прекращало торговли с силзверами, и даже более того — смерть бывшего царя Легратоса тоже не стала всеобщим достоянием, хотя силзверы Храстранхолма не могли не почувствовать отголосок его гибели. Думаю, здесь также не обошлось без Кальмуара, который по какой-то причине оттягивал собрание Верховного Ша-Гриарда.


Нукланд Алан читать все книги автора по порядку

Нукланд Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ), автор: Нукланд Алан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.