MyBooks.club
Все категории

Мария Галина - Совсем другая сторона

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мария Галина - Совсем другая сторона. Жанр: Фэнтези издательство Мануфактура,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Совсем другая сторона
Издательство:
Мануфактура
ISBN:
нет данных
Год:
2000
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
427
Читать онлайн
Мария Галина - Совсем другая сторона

Мария Галина - Совсем другая сторона краткое содержание

Мария Галина - Совсем другая сторона - описание и краткое содержание, автор Мария Галина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Я точно помнила, как вошла в тоннель. Все остальное как-то здорово перепуталось. Существует проход между мирами… Вот этот? Нет, то был какой-то другой, а это не проход — это нечто чужое и страшное, нечто, что вытягивает из тебя всю твою память… И куда потом все это девается? Еще шаг. Был только холод и страх и усилия, и какая-то попытка движения. Я не помнила ни одного лица, ни одного имени. За моей спиной явно лежал какой-то мир, в этом я до сих пор была уверена. Еще шаг. Считать шаги толку не было — я очень быстро поймала себя на том, что сбилась и все время повторяю одно и то же трехзначное число. На каком языке… не знаю. Все языки существовали еще до того, как я вошла в этот тоннель. Еще шаг...

Совсем другая сторона читать онлайн бесплатно

Совсем другая сторона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Галина

Спать я хотела, но заснуть никак не могла. Может, просто, чересчур устала. Такое бывает.

Он молча глядел на огонь. Сидел он спокойно, расслабленно, но производил впечатление человека, который в случае опасности может отреагировать моментально.

— Тебе нужно будет выучить язык. — сказал он.

— Язык?

— Я говорю на вашем языке потому, что жил на той стороне какое-то время, — пояснил он, — но тут, понятно, мало кто его знает. Вообще-то, здесь несколько наречий, но если ты, хотя бы, будешь знать язык кейяр…

— Кейяр?

— Ну, людей. У сульпов свой язык.

Наверное, мне и самой следовало это сообразить — не будь у меня в голове такая неразбериха. Когда-то у меня были способности к языкам…ладно.

Я наугад ткнула пальцем в ближайшее дерево и спросила:

— А это как называется?

Он сказал.

— Это значит — просто дерево? Или именно это?

— Именно это.

Может, у них вообще нет слова для просто дерево, как у эскимосов слова для просто снег? Поди пойми.

— Я должна записать это, а то ведь забуду. У тебя есть карандаш какой-нибудь? Бумага?

— Нет. — Он подложил под голову рюкзак и лежал, удобно растянувшись у костра. — И не рассчитывай их раздобыть где-нибудь. Тут такого просто нет.

— На чем же…как вы здесь пишете?

— Никто тут не пишет. — сонно ответил он. — кому это нужно.

Я обиделась.

— У нас азбука была еще в Древнем Египте. Или что-то там такое.

Он не ответил. Похоже, он уже спал. Костер догорал, вокруг стояла такая темнота… Кто-то там жил, за всеми этими деревьями.

Не то, чтобы мне было очень страшно, но меня била дрожь. Слишком уж все было непривычно. До того непривычно, что я до сих пор сомневалась в собственном рассудке. Лошади во тьме фыркали и переступали с ноги на ногу. Видимо, я все-таки, оказалась в загробном мире — при своем черном пальто и ворованных офицерских часах. Как могут люди обходиться без письменности? И как мне сладить с чужим языком? Что я вообще тут буду делать?

На этой последней мысли я и заснула.

2.

Проснулась я от холода. На самом-то деле, здесь было не столько холодно, сколько сыро — перед моим лицом качались ветки папоротника — на каждом перистом листе висела капля воды. Я смотрела, как в них преломляется серо-зеленое утро и боялась пошевелиться — все это великолепие тут же стекло бы мне за шиворот. Наконец, я вывернулась и села. Водопад все равно обрушился, но уже мимо. Хаарта видно не было, хоть рюкзак и валялся на прежнем месте. Предоставленная самой себе, я занялась всякими насущными вопросами, но, когда через полчаса он не появился, почувствовала себя неуютно. Может, мне нужно проявить инициативу и разжечь костер? Вряд ли у меня что-нибудь получится, в такой-то сырости. Может, он вообще ушел? Я перелезла через ствол поваленного дерева — обе лошади были тут, в зарослях какого-то кустарника. Казалось, я притерпелась к этой невероятной ситуации — теперь меня в основном беспокоили всякие неприятные мелочи — собственно, то, что и составляет жизнь — что одежда отсырела, что все мышцы после верховой езды с непривычки сводило судорогой, что хорошо бы поесть и выпить чего-нибудь горячего. Я уже понимала, что раз они тут не читают, не пишут, то и живут в дикости — каких-нибудь землянках? Где нужно таскать воду из колодца и бегать на двор? У нас таких мест тоже хватало — ничего хорошего нет в этой близости к природе, ей-Богу.

Кусты затрещали. Я уже напряглась, готовясь в случае чего отскочить в сторону, но это вернулся Хаарт. Через плечо у него была перекинута холщовая торба — что-то в ней было.

— А костер ты не додумалась разжечь. — сказал он недовольно.

Я виновато промолчала. Чувствовала я себя на редкость бесполезным созданием, ну, да это дело обычное.

Он бросил мешок на землю и занялся костром. Минут через пять огонь у него уже разгорелся — интересно, сколько мне бы понадобилось на это времени? Он вытащил из мешка флягу — по-моему, это была обычная армейская фляга, укрепил котелок над огнем и налил в него воды. Потом высыпал из мешка на землю корни, по-моему.

Я на всякий случай спросила:

— Что это?

— Наш завтрак, — сказал он.

И закопал этот самый завтрак в раскаленные угли.

— К вечеру мы будем дома, — сказал он, — если не будем останавливаться по дороге. Так что ешь как следует.

Я не представляла себе, как опять сяду на лошадь — у меня болела спина и ноги. Но на меня напал какой-то тоскливый страх, я боялась сказать хоть что-то.

Поэтому, я молча поела эти штуки, которые он веткой выскреб из огня; выпила горячий чай — на этот раз это оказался нормальный чай, он его высыпал в котелок из жестяной банки — и почувствовала себя лучше. Корни были по вкусу и похожи на печеные корни — ничего особенного. Потом он загасил костер, собрал свое хозяйство и сказал:

— Поехали.

Я оседлала лошадь, опять же, молча. Так мы и двинулись дальше в полном молчании.

Сведенные судорогой мышцы спустя какое-то время перестали болеть — я их просто не чувствовала. Руки занемели — я механически балансировала на лошади, поднимаясь и опускаясь в такт повторяющимся толчкам. Когда Хаарт переводил свою лошадь в шаг, я просто повисала в седле — не было сил разговаривать, смотреть по сторонам. Поэтому, я не сразу заметила, что мы уже выехали из леса.

Он не поредел — расступился как-то сразу и мы оказались на равнине. Бесконечная равнина — как до того бесконечный лес — зеленая, гладкая. Всюду, куда доставал глаз, расстилалась плоская изумрудная скатерть. Трава заглушала стук копыт — казалось, мы передвигаемся в каком-то странном сне. Я видела перед собой спину Хаарта — он не проявлял никаких признаков усталости — а ведь он-то ехал без седла. Самя я давно уже держалась на чистом автоматизме — я перестала соображать, я принимала этот мир таким, каким он казался — бесконечное зеленое море, ни одного человека поблизости, ни строения, ни даже дерева — трава и трава, и низкое бессолнечное серое небо.

Хаарт пару раз обернулся, поглядел на меня, но ничего не сказал. Лошади какое-то время шли шагом, потом он поднял свою в галоп — стало еще хуже, потому что трава подо мной слилась в сплошной ровный убаюкивающий поток, я ныряла в этих волнах не чувствуя своего тела, ни страха, ни удивления — ничего. Я все ждала, когда же это кончится, но равнина не имела предела, горизонт все время отодвигался, пряжка подпруги натерла мне ногу — единственное разнообразие в этом монотонном движении — впрочем, разнообразие не слишком приятное. Наконец, лошади пошли шагом и я поняла, что мы поднимаемся в гору. Очень пологий подъем — холм (если это был холм) ничем не выдавал себя, спрятанный под тем же зеленым покровом, подъем был почти незаметен, и, наконец, в меркнущем вечернем свете я увидела перемену в пейзаже — передо мной стоял дом. Он вырос как-то сразу, ничто не предвещало его приближения, но это был действительно дом, он был окружен оградой — массивной серой оградой из какого-то похожего на бетон материала. Ограда гораздо выше человеческого роста, а сам он выше этой ограды — наверное, потому, что стоял на верхушке холма. Настоящий добротный дом — никакая не землянка, не хижина, ничего подобного, — двухэтажный, с наружной лестницей, ведущей наверх, с покатой крышей. Верхний его этаж сложен из бревен, а нижний — цокольный — из массивных серых камней. Окна захватывали оба этажа — они были высокими, но довольно узкими и, в последнем рассеянном свете, я увидела, что в некоторые из них вставлены разноцветные стекла.


Мария Галина читать все книги автора по порядку

Мария Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Совсем другая сторона отзывы

Отзывы читателей о книге Совсем другая сторона, автор: Мария Галина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.