MyBooks.club
Все категории

Кира Измайлова - Футарк. Первый атт

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кира Измайлова - Футарк. Первый атт. Жанр: Фэнтези издательство Альфа-книга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Футарк. Первый атт
Издательство:
Альфа-книга
ISBN:
978-5-9922-1729-2
Год:
2014
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
509
Читать онлайн
Кира Измайлова - Футарк. Первый атт

Кира Измайлова - Футарк. Первый атт краткое содержание

Кира Измайлова - Футарк. Первый атт - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Виктор Кин превыше всего ценит покой и тишину и нежно любит кактусы. Увы, покой достойному джентльмену только снится. Родственники доставляют сплошные неприятности, таинственные происшествия сотрясают маленький провинциальный городок, дают о себе знать тайны прошлого… Замкнутый мизантроп Кин просто вынужден общаться с самыми разными людьми, начиная от полицейских мошенников, свободных художников и членов Королевского географического общества до призраков и фэйри! Хорошо еще, что, зайдя в тупик в очередном расследовании, Виктор с помощью рун всегда может отыскать подсказку. И не важно, идет речь о таинственном ограблении в поезде, отравлении при незаконном производстве спичек или о давней дуэли со смертельным исходом.

Итак, старая добрая Англия, провинция, сыщик-любитель смешать, но не взбалтывать…

Футарк. Первый атт читать онлайн бесплатно

Футарк. Первый атт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Измайлова

— Не вздумайте! — воскликнул я. — Вы все испортите!

— Почему? — не понял он.

— Ну как же! Она ведь подумает, что вор, увидев, как страдает несчастная девица, сжалился и вернул украденное! Так сказать, его ожесточенное сердце смягчилось при виде ее слез… как там в романах пишут, не знаете? Вот я тоже не знаю. И получится, что вы все это проделали напрасно…

— И как мне быть? — неподдельно огорчился мистер Гайнс.

— Надо подумать, — сказал я, и в этот момент в коридоре послышался шум. — Что там такое?

Мы выглянули из купе. Начальник поезда в сопровождении унылого проводника нашего вагона и еще одного, незнакомого, пытался успокоить пассажиров.

— Дамы, господа! — говорил он. — Ну сами посудите! В поезде совершена кража, этак нас задержат на следующей станции, а насколько именно — никому не известно! И разве вам хочется общаться с полицией? Лучше уладить дело мирно… Я уверен, это была просто чья-то дурная шутка!

— Ясно, — шепнул мне инженер. — Он уговаривает всех разрешить осмотреть их багаж. Я с таким сталкивался.

— Это наш шанс, мистер Гайнс, — ответил я.

— Вы что, предлагаете мне подкинуть кому-нибудь эту злосчастную шкатулку? Никогда! — возмутился он.

— Нет-нет, что вы! Надо просто ее спрятать, но так, чтобы при обыске ее непременно нашли. Ну вроде как вор испугался и избавился от похищенного…

— Проще было бы выкинуть в окно, — буркнул инженер.

— Как же! А ценности? — возразил я. — После обыска вор рассчитывал их забрать! Думайте, мистер Гайнс! Где в вагоне можно спрятать шкатулку?

— В пустом купе, — тут же ответил он.

— Отлично! А вы ключ не выбросили?

— Слава богу, нет, только собирался!

— Хм… а есть ли здесь пустые купе? — задумался я.

— По-моему, одно или два оставались, — сказал он. — Самые неудобные.

— Прекрасно! Тогда я отвлеку внимание, а вы займитесь делом!

— Я бы без вас пропал, мистер Кин, — произнес инженер искренне, а я устремился к возмущенным пассажирам.

— Господа! — воскликнул я. — Простите, я не понимаю, в чем загвоздка? Не знаю, как вы, а я вовсе не желаю опоздать на пересадку из-за этого недоразумения! Пароход меня ждать не будет! И, если угодно, — я чуть поклонился начальнику поезда, — я готов первым предоставить свой багаж для осмотра.

По-моему, он едва сдержался, чтобы не расцеловать меня.

Обыск занял совсем немного времени: вещей у меня, как я уже упоминал, мало. Правда, я порадовался, что убрал свое сокровище в карман — оно могло бы вызвать нездоровый интерес.

— Ну хорошо, — сдался мой сосед, крепкий пожилой мужчина, военный в отставке. — Проверьте мой чертов чемодан, и покончим с этим!

— Сэр, тут дамы! — пожурил его начальник поезда, но выдохнул с облегчением.

Тут ко мне подобрался мистер Гайнс. Я покосился на него, он утвердительно кивнул. Значит, все в порядке…

Осмотр шел своим чередом, результаты были предсказуемы: ни у кого ничего не обнаружилось.

— Вот видите, господа, среди нас нет негодяя, — радовался начальник поезда. — Скорее всего, он пробрался из другого вагона…

— А вон те два купе? — вовремя напомнил я, взявший на себя обязанности добровольного помощника. — Туда, кажется, мы не заходили.

— Там нет пассажиров, — покачал он головой.

— Но ведь вор как-то открыл дверь мисс Гайнс! Что мешало ему прятаться в пустом купе?

— Действительно… — пробормотал начальник поезда, истребовал у проводника ключ и открыл первое купе. — Ничего…

Шкатулка оказалась во втором купе. Инженер неплохо ее запрятал, но мы таки ее отыскали. Радости мисс Гайнс не было предела!

— Должно быть, воришка и правда скрывался тут, — говорил начальник поезда, — а потом испугался, оставил добычу, а сам сбежал!

— Как именно? — заинтересовался я.

— Ну… опять же через соседний вагон, — подумав, ответил он. — А мог и на ходу спрыгнуть, может, обратили внимание, мы на повороте заметно замедлили ход? А это такой отчаянный народ!

— Ну, все хорошо, что хорошо кончается, — заключил я, глядя, как Виолетта заливается счастливыми слезами.

Остаток путешествия прошел спокойно. На прощанье — семейство Гайнс отправлялось чуть дальше, — инженер долго тряс мне руку и благодарил взглядом: вслух было нельзя, рядом стояли его супруга с дочерью.

— По-моему, она действительно излечилась, — шепотом сказал я.

— Просто прекрасно! — ответил мистер Гайнс таким же шепотом. — Но этого приключения я вовеки не забуду…

И он беззвучно затрясся от смеха.

— Я тоже, — заверил я, подхватил свой багаж и спустился с перрона.

Здравствуй, отдых!..


Я вытянулся в шезлонге и блаженно прикрыл глаза. Наконец-то солнце! Пускай я выбираюсь на курорт не так уж часто и ненадолго, но мне всегда везет с погодой. Я очень жалею бедолаг, потративших массу времени и средств, чтобы добраться до побережья, а в итоге вынужденных просидеть с трудом выкроенные свободные деньки в тесном душном номере, потому что стихия разыгралась не на шутку и нельзя не только искупаться, а даже и пройтись по берегу — унесет в море! Правда, я немного тревожился за моих крошек, но, с другой стороны, мне не раз уже приходилось препоручать их заботам Ларримера, и с ними ничего не случалось: я составлял подробнейшие инструкции для каждого из своих питомцев, и дворецкий, кажется, выучил их наизусть, хотя толстая амбарная книга с моими записями всегда была у него под рукой. Нет, ничего не произойдет за какие-то две недели… Жаль, конечно, что я не мог взять их с собой! Пусть не всех, но хотя бы малютку Дейзи… Увы, увы! На пляже джентльмен с кактусом привлекал бы слишком много внимания, а я хотел только покоя. Особенно после приключения в поезде!

Должно быть, я задремал, потому что, когда открыл глаза, солнце начало клониться к закату, и в его предвечерних лучах мне явилась богиня…

Она стояла спиной ко мне, вся залитая закатным золотом, светлое платье ее и шарф летели по ветру, а сама она смотрела в море, словно собираясь побежать по солнечной дорожке, как в читанной мною когда-то сказке.

Я проморгался, сел ровно и присмотрелся внимательнее. Нет, разумеется, это была женщина из плоти и крови, и она вовсе не напоминала эфирное создание. Вот она повернулась, и я смог только поднять брови в немом жесте восхищения…

Я наблюдал за нею весь вечер в ресторане. Несомненно, она не была ни замужней дамой, ни девицей на выданье, и статус ее оставался для меня загадкой. Ее сопровождал некий господин, но видно было: это не ее покровитель, не охранник, не слуга… Но кто тогда?


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Футарк. Первый атт отзывы

Отзывы читателей о книге Футарк. Первый атт, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.