-- Оттуда кидают! -- махнул рукой Малфой.
Крэбб, выставив вперед руки, пошел в сторону предполагаемого противника. За его спиной в воздух поднялась палка и огрела его по хребту. Единственным видимым врагом был Уизли так, что Крэбб здраво рассудил и кинулся к нему. Но что-то схватило его за ногу, и Крэбб повалился на землю. И тут в воздухе материализовалась голова Поттера. Признаться, ТАКОГО я не ожидал. Малфой с компанией -- тоже. Истошно заорав, они бросились наутек, поступив, таким образом, совсем неподобающе слизеринцам и аристократам. Интересно, что даст Малфой, чтобы никто про это не узнал?
Голова Поттера тем временем исчезла.
-- Гарри, -- кинулся к пустоте Уизли, -- Тебе надо срочно бежать в замок! Если Малфой кому-то расскажет, будет плохо.
-- Ладно, увидимся, -- ответил до боли знакомый голос.
Ух ты, как интересно. Воображаемый друг Уизли на самом деле Поттер под.... мантией-невидимкой? Где он ее только достал. Уизли еще какое-то время стоял возле Хижины, смотря вслед ушедшему другу.
И тут из-за дома вышел я, громко аплодируя на ходу.
-- Браво, Уизли, браво! -- громко сказал я мгновенно повернувшемуся рыжему, -- На свободе разгуливает маньяк-убийца, а ты покрываешь Поттера, который тайком выбирается из замка.
-- Стоун, -- прошипел представитель бедного сословия населения.
-- Ты делаешь успехи, мой ограниченный друг, -- улыбнулся я, -- Даже запомнил мою фамилию. Только замечание: тебе следует обращаться ко мне "мистер Стоун". Или "господин Стоун".
Оглядевшись и убедившись, что свидетелей нет, Уизли поднял с земли ком грязи.
-- Ты голоден, Уизли? -- откровенно насмехался я, -- Так давай я тебя покормлю, а каку выбрось, имей хоть какое-то достоинство.
Увернуться от летевшего в меня "снаряда" было довольно просто. Все-таки реакция у меня явно лучше, чем у рыжего.
-- Ну вот, Уизли, что за манеры? А как же удар перчатки по щеке? А как же фраза: "Я требую сатисфакции, сударь"? Ты не знаешь, что такое "сатисфакция"? Не напрягай голову.
Медленно, давая Уизли возможность защититься, я вытащил волшебную палочку и направил на него.
-- Тебе нельзя колдовать вне стен замка, Стоун, -- торжествующе сказал рыжий.
-- А Поттеру нельзя покидать стен замка. Но мы же никому не расскажем, верно? По крайней мере, ты. Это ведь не по-гриффиндорски: ябедничать учителям. Импедимента.
Уизли честно пытался уклониться от луча моего заклинания, но куда ему. Так и застыл в нелепой позе готового к прыжку человека.
-- Ну же, Уизли. Ты можешь лучше, я знаю. Дам тебе шанс, это ведь справедливо. Фините Инкататем.
Рон рухнул на землю, но очень быстро вновь вскочил на ноги, выхватывая свою палочку.
-- Риктусемпра! -- не своим голосом заорал рыжий.
Ну, вот зачем так кричать? Как будто от громкости произношения зависит сила заклинания.
-- Протего. Экпеллиармус.
Поймав палочку Уизли, я победно ухмыльнулся. Хотя, конечно, победить этого не самого умного противника -- не велика честь. Будь на его месте Поттер -- было бы в сотни раз приятнее.
-- Как же ты жалок, Уизли, -- не скрывая презрения сказал я, -- Развесели-ка меня. Таранталлегра.
Не в силах противостоять силе заклинания, Рон пустился в пляс. Выглядело достаточно забавно, учитывая общую неуклюжесть друга Поттера. Сам Уизли был красный, как помидор, и глаза его пылали чистой, ничем не замутненной ненавистью. Казалось бы, за что? Я ведь не виноват, что он такой слабак и неуч. Окажи он достойное сопротивление, и отношение к нему было бы соответствующее. Собаке -- собачья смерть, как говорят на моей исторической Родине.
-- Фините Инкататем, -- махнул я палочкой, когда мне надоело наблюдать за Уизли, сам он тут же рухнул на землю, тяжело дыша, -- Знаешь, мой ограниченный друг, я не видел более жалкого человека, чем ты. Даже крысы, загнанные в угол, сражаются до последнего, уж поверь мне. Представь, насколько они смелы и отчаянны, если способны броситься даже на человека, оказавшись в ловушке. Вот он, достойный пример для подражания. Ты же, лишившись палочки, сдался, даже не попытался победить. Ты омерзителен, я таких людей презираю. Пусть же внешний твой вид соответствует содержанию, это ведь справедливо. Фурункулус.
На лице Уизли тут же расцвели большие и сочные фурункулы. Хорошо получилось. Жаль, что за использование более интересных заклинаний положен срок в Азкабане. Впрочем, рыжего это должно только радовать. Завопивший Уизли попытался кинуться на меня, но был откинут заклинанием.
-- Удачи, убогий, -- рассмеялся я, кинув палочку Уизли куда-то в грязь. Пускай поищет.
Не обращая внимания на крики и проклятья обиженного, я пошлее в Хогсмид. Настроение было прекрасным. На тропинке за холмом я встретил Дэвис с обеими Гринграсс, Дафной и Астрой.
-- Привет, Алекс, -- поздоровались они, -- Был у Визжащей Хижины? А мы туда как раз идем.
-- Девушки, -- остановило я их, приобняв за плечи, -- Не стоит сейчас туда идти. Зрелище там.... неприятное. Уизли там "веселиться". Давайте я лучше свожу вас в "Три метлы".
-- Хорошо, -- мигом согласились они, -- Только ты угощаешь.
-- Ну, разумеется. Каким бы я был джентльменом, будь иначе, -- улыбнулся я.
Оставшееся время в Хогсмиде я провел в компании прекрасных слизеринок. По ходу к нам присоединились многие другие однокурсники. В общем, поход в Хогсмид удался на славу!
Поттер каким-то образом смог избежать взбучки за посещение Хогсмида. Мое мнение о Малфое сильно ухудшилось. Не смог воспользоваться такой ситуацией, как так получилось? Возможно, это не заслуга Поттера или вина Малфоя, а вмешательство директора. Как-никак, а все-таки Золотой Мальчик в опасности, вот Дамблдор и "походатайствовал" за своего любимчика. Сам Драко не спешил распространяться о своем "приключении". И правильно, его еще за позор на матче не до конца простили. Уизли, к моему сожалению, быстро избавился от моего подарка на лице и вновь стал конопатым неучем. Интересно, он теперь станет с большим усердием относиться к учебе и практике, или горбатого только могила исправит? Лонгботтом что-то не спешит исправляться, хотя регулярно подвергается террору со стороны Малфоя. Как-то эти гриффиндорцы медленно соображают.