MyBooks.club
Все категории

Андрэ Нортон - Аромат Магии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрэ Нортон - Аромат Магии. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Валери СПД,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Аромат Магии
Издательство:
Эксмо, Валери СПД
ISBN:
нет данных
Год:
2003
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
252
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Аромат Магии

Андрэ Нортон - Аромат Магии краткое содержание

Андрэ Нортон - Аромат Магии - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Юная Уилладен обладает способностью распознавать и запоминать запахи. Именно этот дар — или проклятие? — в конце концов приводит служанку с постоялого двора сначала в дом госпожи Травницы Халвайс, которая открывает ей секреты своего мастерства, а затем в замок герцога. Но в замке гнездится Зло: ослепленная жаждой власти дочь его бывшего хозяина Сайлана плетет интриги против наследницы нынешнего правителя Махарт. Однажды девушка таинственно исчезает… На поиски ее отправляется следопыт Николас, а вместе с ним Уилладен и отважный принц Лориэн. Помогает им и странное существо — необыкновенный зверек Сссааа. Оказавшись в царстве Зла — разрушенном замке Игиби — они бесстрашно вступают в поединок с Сайлапой…

Аромат Магии читать онлайн бесплатно

Аромат Магии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

— Во имя Звезды, мальчик мой, ты что, знаешь историю всех, кто живет в замке? — спросил Вазул. Судя по всему, он был доволен и восхищен осведомленностью Николаса.

Молодой человек пожал плечами:

— Следить за новоприбывшими не слишком сложно, канцлер. И еще одно, — тут он снова повернулся к Уилладен. — Вы с Джултой сели за общий стол. Как вам показалось, она специально выбрала место или села на первое попавшееся?

— Я бы сказала, второе.

— Там был лакей…. Девушка кивнула:

— Он служит высокородной госпоже Сайлане. Вновь наступило молчание, которое нарушил Вазул, — на этот раз вопросы задавал он:

— Он был любезен с Джултой?

— После того как ушел господин Николас, — она не знала точно, как обращаться к молодому человеку, — он пытался любезничать с Джултой, а она этого не хотела. А потом… потом…

Девушка быстро пересказала свой разговор с лакеем и все, что происходило до той самой минуты, когда он скрылся в одном из коридоров.

— Это Рингглен, он тоже из Вантола, — заметил Николас. — Но вы не почувствовали в нем того же зла?

— Нет. Госпожа, — Уилладен обратилась к Халвайс, — может ли зло переноситься с помощью предмета, или же это часть запаха того или иного человека?

— Ты хорошо мыслишь, юная госпожа, — Вазул снова подался вперед. — Полагаешь, что этот Джонас мог принести в покои дочери герцога нечто опасное для нее?

Девушка вспомнила ту коробочку в корзинке, которую ей пришлось заменить, и ответила:

— Милорд канцлер, однажды среди товаров моей госпожи оказалось кое-что, составленное не по рецепту, — хотя зла я тогда не ощутила. Однако изменение состава любого из наших средств может повлечь за собой беду, хотя само по себе средство это не будет являться злом. — Она быстро рассказала о подозрительной коробочке с ароматическим веществом.

Халвайс глубоко вздохнула, ее бледные щеки окрасились непривычным румянцем:

— С тех пор как ее милость сообщила мне, что это средство благотворно действует на ее сон, его рецептура не менялась. Значит, кто-то проник в мою лавку… Однако на ней благословение Звезды повелением самой настоятельницы — с тех самых пор, как я стала главой Гильдии. Мы… Лорд канцлер, возможно, мы имеем дело с опасностью гораздо большей, чем полагали вначале!

Канцлер прикусил губу; Николас снова выпрямился и даже хотел встать на ноги, но Халвайс взяла его за плечо, удерживая на месте, словно непослушного мальчугана.

Черный меховой браслет на руке Вазула развернулся; Сссааа, длинная, как тетива лука, и столь же напряженная, двигалась так быстро, что глаз едва успевал следить за ней. С колен лорда канцлера она спрыгнула на пол и, стремительно пробежав по мягкому ковру, вцепилась когтями в юбку Уилладен, затем вкарабкалась ей на плечо. Как ни странно, увидев это, канцлер кивнул.

— Да, у нас есть оружие, которым мы можем воспользоваться против незримой опасности. Девушка, можешь ли ты незаметно пронести Сссааа в спальню Махарт? Когда вы окажетесь там, отпусти ее, и пусть она бегает, где хочет. Если в комнате спрятано что-то, что может причинить вред дочери герцога, Сссааа сумеет это найти. Именно таким способом, — он хмуро улыбнулся, — я сумел сохранить на протяжении всех этих лет и свой пост, и свою жизнь.

Халвайс взяла полотенце и набросила его на плечо Уилладен, накрыв им зверька.

— Да пошлет вам удачу Звезда, госпожа. Уилладен была немало удивлена, услышав это пожелание от Николаса. Канцлер предпочел предостеречь ее:

— Если кто-либо из окружения высокородной госпожи Сайланы снова попытается заговорить с тобой…

Похоже, он не знал, что девушке делать в этом случае. Уилладен рискнула предположить.

— Я повинуюсь приказаниям госпожи Халвайс, — проговорила она. — Мой ответ будет неизменным: меня послали к высокородной госпоже Махарт, и ей я должна служить.

Халвайс улыбнулась:

— Именно так. Впрочем, если кто-то из ее слуг заинтересуется тобой, возможно, мы сумеем узнать больше. Послушай, — тут ее тон изменился; так госпожа Травница говорила всегда, когда хотела дать своей помощнице указания. — Кто-то бродит среди этих стен — обладающий похожими на наши знания, представляя собой угрозу. Зло, которое я не могу распознать! Потому мы должны тщательно и осторожно взвешивать каждое слово и свой последующий шаг. А теперь каждому из нас следует заняться своими делами. Ты, Николас, отправишься в постель, и будь уверен, на этот раз я не оставлю средств, восстанавливающих силы, в пределах твоей досягаемости. То, что ты устроил сегодня, — глупость, какой я от тебя не ожидала. Уилладен — мне необходимо вернуться в город. То, что тебе удастся узнать… — Она замолчала, вопросительно глядя на Вазула.

— Она узнает благодаря Сссааа, а моя подопечная доложит обо всем мне, — сдержанно ответил канцлер. Уилладен почувствовала прикосновение теплого пушистого меха к своей щеке, словно зверек хотел уверить ее — именно так все и будет.

14

ВО МНОЖЕСТВЕ ЗАЛОВ, комнат и коридоров замка заблудиться было так же просто, как в хитросплетениях городских улочек, и Уилладен стоило больших усилий оживить в памяти разъяснения Джулты. Однако преследования лакея и ее тревога по этому поводу помешали девушке хорошо запомнить дорогу: она была почти уверена, что уже дважды свернула не туда.

В этих коридорах ей не встретились похожие на статуи лакеи, дежурившие у дверей, и девушка решила, что покинула покои знати. Однако, наткнувшись на комнату, где сидели за работой несколько ткачих, она пришла в отчаянье, поняв, что забрела в совершенно незнакомое место, и едва успела скрыться, прежде чем ее успели заметить.

Прислонившись к стене в самом темном углу, который только смогла найти, Уилладен постаралась успокоиться. Больше всего она боялась, что ее обнаружат бродящей по замку без видимой цели: такого поворота событий следует обязательно избежать.

Теплый живой воротник, обвивавший шею девушки, зашевелился; Сссааа скользнула по ее руке и положила острую мордочку на запястье, но так, что все остальное ее тело оставалось скрытым под полотенцем. Приподняв край ткани, Уилладен заглянула в черные глаза и не заговорила вслух, только губами произнеся: «Ты знаешь!..» Да, Сссааа знала дорогу; Уилладен была убеждена в этом так, как если бы получила внятный и громкий ответ.

Отважившись, девушка погладила пальцем шелковистый мех.

— Башня высокородной госпожи, — она живо представила себе, что имеет в виду.

Голова Сссааа чуть шевельнулась под ее пальцами; ясно, что она указывала на левый коридор, сумрачный и темный, поскольку там горела всего пара светильников на стенах, да и те мигали, грозя погаснуть, хотя никакого сквозняка Уилладен не чувствовала. Однако, каким бы ни был ее теперешний проводник, девушка охотно последовала этому указанию.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Аромат Магии отзывы

Отзывы читателей о книге Аромат Магии, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.