Многоножки появлялись в ледяном шаре, а через пару секунд уже оказывались в пластиковом пакете, который Илана всегда носила в кармане или в сумке на случай непредвиденных приобретений.
Марк был по-прежнему поглощён своей игрой, Джейн — главой из учебника биологии, но в коридоре уже становилось шумно — ученики возвращались из буфета. Илана торопливо сунула десятка два фантомов в портфель Тома Брикса, а остальных разбросала по полу возле его парты. Коричневато-серые лжеварахи были почти незаметны на сером полу. Не удивительно, что их не сразу заметили. Илана внимательно наблюдала за Томом. Урок уже начался, когда он полез в портфель. Неизвестно, что он хотел оттуда достать, но в руке у него оказалась плавно извивающаяся огромная многоножка. Материя, из которой состояли фантомы, напоминала студень, что делало эту тварь ещё более омерзительной.
С полминуты Том Брикс оторопело смотрел на лжевараха. Потом отшвырнул его прочь и заорал так, что учительница биологии госпожа Добсон едва не выронила банку с заспиртованной голотурией. Впрочем, остальные испугались не меньше. Весь класс с недоумением уставился на верзилу Тома, который, издавая нечеловеческие вопли, вскочил на парту и принялся исполнять что-то вроде охотничьего танца какого-нибудь древнего африканского племени.
— Варахи! Варахи! — кричал он, сорвав пиджак и остервенело хлопая себя по бокам. — Они везде! Они по мне ползают… Помогите! Вот они!
Все кинулись к парте Брикса, и скоро уже большая часть класса орала в унисон с Томом. Многие забирались с ногами на столы и вытряхивали портфели. А ошалевший от страха Том даже сорвал с себя рубашку.
— Подождите, подождите, — растерянно бормотала учительница. — Дайте-ка я взгляну…
Огромные многоножки медленно ползали вокруг парты Тома Брикса. Они слегка извивались, и даже не надо было особо приглядываться, чтобы понять — двигаются они неестественно, словно заводные игрушки.
— Дети, успокойтесь, — громко сказала госпожа Добсон. — Они ненастоящие. Это чья-то глупая шутка. Не бойтесь, они никого не укусят. Вот смотрите — я беру её и… Ой!
Студенистая многоножка стала таять в руке учительницы, превращаясь в серо-коричневую слизь, а когда та брезгливо стряхнула её на пол, исчезла. Затихшие было вопли усилились вновь.
— Что тут происходит? Бога ради, что случилось?! — стараясь перекрыть этот гвалт, директор едва не сорвал голос. Он стоял в дверях класса с двумя дежурными учителями.
— Госпожа Добсон, что тут происходит? — повторил он свой вопрос, когда шум всё же утих. — Почему пятый класс переполошил всю школу?
Девчонки перестали визжать, правда, слезать со столов не спешили. А Том Брикс с перекошенной физиономией размахивал своим пиджаком так, словно старался кого-то отогнать.
— Господин директор, — пролепетала учительница. — Тут такое… Тут насекомые… Они расползлись, господин директор…
— Какие насекомые?
— Многохвост… То есть многоножки… Э-э-э… Варахи, господин директор.
— Что-о?! Откуда они здесь? Вы держите в школьном питомнике варахов?
— Нет, но… Они появились…
— Где они?
Когда директор с дежурными учителями добрались до парты Тома Брикса, фантомы уже исчезли.
— Ну и где же ваши варахи? — со смесью иронии и раздражения поинтересовался директор. — Я ничего не вижу! И хочу понять, из-за чего такой шум!
Илана с трудом сдерживала смех. Учительнице она нисколько не сочувствовала. Госпожа Добсон преподавала в их классе уже третий год. И каждый раз, когда дети уважаемых граждан Гаммеля изводили Илану Стивенс, неизменно становилась слепой и глухой.
— Но они тут были, господин директор, — оправдывалась учительница. — Это были варахи. Дети могли ошибиться, но я-то нет. Я закончила факультет биологии. Я вот только не пойму… Эти варахи… Они были несколько странные. Господи! Куда же они подевались?
— Расползлись, наверное, — сказал Марк Леман. Илана заметила, что он не больно-то напуган. — Думаю, они куда-нибудь забились. Посмотрите под шторами, за отопительной трубой… А может, опять в портфель к кому-нибудь залезли?
Несколько секунд все переваривали эту информацию. Потом снова грянул дружный оглушительный визг, и пятиклассники, сметая на своём пути всё и всех, включая директора, устремились к дверям. Минут через десять паника охватила всю школу. Была срочно вызвана машина Санэпиднадзора. Учеников отправили по домам.
Корреспонденты газеты «Городской автолёт» примчались в 7-ю гимназию раньше работников Санэпидслужбы, и уже к обеду столицу облетела весть о том, что в одной из престижных школ завелись варахи. В гимназии провели тщательную дезинфекцию, а заодно проверили жилые дома и учреждения во всём Южном Округе. Вечером большинство новостных программ сообщили, что тревога была ложной. Следов обитания опасных насекомых эпидемиологи в городе не обнаружили. Происшедшее объяснили тем, что варахи просто померещились одному «весьма впечатлительному ребёнку». Возможно, в его портфель заполз обычный таракан, а поскольку дети из хороших семей не привыкли видеть вокруг себя насекомых-паразитов, ему показалось, что это варах. Дети, как известно, склонны преувеличивать. И если они говорят, будто варахов было много, ещё не значит, что надо им верить. Ведь никто из взрослых — ни учителя, ни директор — этих ужасных насекомых не видели. Госпожа Добсон решительно отказалась от каких-либо заявлений, сославшись на плохое зрение.
— Директор просто-напросто велел ей помалкивать в тряпочку, — авторитетно заявил Марк Леман. — Очень ему нужна такая слава — в его школе завелись варахи! К тому же исчезающие! Это уж вообще дьявольщина какая-то. В приличной школе такого быть не должно. Кстати, отец сказал, что школьному начальству пришлось дать санэпидемам взятку. Те, конечно, никаких варахов не нашли, но намекнули, что, если очень постараются, то могут и найти. И тут же сообщат об этом журналистам.
— А журналисты, можно подумать, взяток не берут! — попробовала поддеть Марка Снежана Грундер. — Сколько заплатили твоему отцу, чтобы он не раздувал эту историю?
— Мой отец такой фигнёй не занимается, — спокойно ответил Марк. — Он пишет о тварях, которые гораздо крупней и прожорливей варахов. И в тысячу раз противнее.
Снежана вспыхнула до корней волос, но промолчала. Многие знали, что Виктор Леман уже не один год расследует серию преступлений, в которых явно замешан Отто Грундер. И что Леману уже не раз угрожали.
Историю с исчезающими варахами в школе обсуждали долго. А Том Брикс одно время и впрямь походил на «весьма впечатлительного ребёнка». После случившегося он даже посмотреть боялся в сторону Иланы. И вздрагивал, когда её взгляд хотя бы случайно падал на него. Что произошло, он не понял, зато понял главное — Илану Стивенс лучше не трогать. Ей оставалось только сделать так, чтобы это осознали все остальные.