Продавец зафиксировал мой, пусть мимолетный, интерес и запустил рекламную кампанию:
- Замечательный кристалл! Неуничтожимый! Ни один ученик с ним ничего не сможет сделать!
- Просто чудесный кристалл, если не считать того, что он не поддерживает ни один из видов магии, - выстрелил я наугад.
- Возражаю! - возопил оппонент адвокатским голосом. - Он всего лишь слабо поддерживает, но вашим ученикам этого будет достаточно!
Этот парень, видимо, вообще не умеет разговаривать без восклицательных знаков. Он принял меня за мага - ну и ладно, брыкаться не буду.
А вот и еще карбонадо, этот совсем маленький, и еще парочка. Больше нет. И все равно можно сделать выводы. Выходит, где-то за Черными Землями есть алмазное месторождение. Не обязательно кимберлитовая трубка, это может быть и россыпь, как на Урале.
В результате я купил пять рутилов и столько же галенитов, а равно весь запас черных алмазов. Возможно, стоило поторговаться, но козлячий тон торговца в больших количествах я посчитал утомительным.
Проглядывание кристаллического ряда дало еще результат: один продавец предлагал сростки. Среди них попались действительно ценные: один пирит весом не меньше четырех килограммов - точнее, это было пять кристаллов в одном - и еще рутил с вариацией цвета от полупрозрачного до розоватого, сросток из четырех кристаллов. Этот весил как бы ни все десять кило. Но упускать такой было бы грехом - и я не согрешил.
- Ну а теперь можно пойти по оружейным лавкам.
В ответ Тарек очень тихо шепнул:
- На нас посматривают.
Я подумал, что пока мы не выделялись богатством. Ради денег нас пасти не стоило. Вот ради нас самих - другое дело.
- (тихо) Сейчас делать ничего не будем. Только следим.
- (громко) Оружейные ряды - вон там.
И мы пошли. Тут мой лейтенант очутился в родной стихии. Он оглядывал, щелкал ногтем, пробовал на щепочке, рубил, колол, фыркал, отвергал, а иногда выказывал откровенное презрение. Мое понимание металла все же технологического плана, а вот Тарек понимал металл с практической точки зрения - оружейной, разумеется.
После перекуса Тарек вознамерился снова вдарить по смертоносным предметам, но мне захотелось попробовать переговорить о делах морских. Вот это оказалось куда труднее. Любые мои поползновения встречались вопросом: «Вы состоите в Гильдии мореходов?» с последующим отказом.
В «Белом окуне» у меня состоялся небольшой разговор с хозяином.
- Доброго вам вечера, уважаемый.
- И вам. Чего изволите заказать?
- Столик на троих. Капитан Дофет-ал у вас остановился?
- Его сейчас нет.
- Когда он появится, скажите, что Профессор (это я) хочет переговорить насчет его корабля. Если уважаемый Дофет-ал заинтересуется, я буду ждать его за столиком.
Мы только-только начали запеченную рыбу, когда капитан появился. Узнать его было нетрудно: во-первых, никто не носил таких кожаных курток и кожаных бейсболок. Во-вторых, и этнический тип был скорее среднерусский или даже польский. Рост средний для здешних мест. Цепкий взгляд снайпера или моряка. Лет сорок.
Капитану шепнули на ухо, после чего он решительно направился к нашему столику. Я поднялся навстречу: пусть капитан сочтет, что я сильно заинтересован. Поклон.
- Капитан Дофет-ал, если не ошибаюсь?
- Верно. А вы уважаемый Профес-ор? Капитан говорил с сильным акцентом, но понять было можно.
- К вашим услугам. Доброго вам вечера, капитан.
- И вам.
- Позвольте представить моего советника лейтенанта Тарек-ита.
Поклон.
Поклон.
- Приглашаю за наш столик, капитан.
Понятливый официант тут же возникает у нашего столика и принимает заказ. Капитан предпочитает курятину: видимо, рыба приелась. Отдать должное здешней обслуге: заказ приносят в течение минуты.
- Позвольте угостить вас вином моего производства. Ручаюсь, вы такого не пробовали. Но будьте осторожны, очень крепкое.
Наливаю лимонной. Моряк ведет себя предсказуемо: осторожно обнюхивает, потом глотает содержимое стопки, потом усилием воли сдерживается от кашля.
- Очень крепкое, но пить можно. Вы сами его делаете?
- Да. Рекомендую закусить.
Пауза.
- Правильно ли я понял, уважаемый капитан, что у вас было морское сражение?
- Там было два «морских змея». От одного «Ласточка» бы ушла.
- Какие змеи?
- Так называют корабли Повелителей моря. У них изображение змея на носу и на парусе.
- И все же вы довели ваш корабль до порта. Мои поздравления.
- Не с чем поздравлять. Вы видели повреждения?
- Да. Прошу прощения, мне может не хватить знаний морских терминов. Задняя мачта срублена, разбит фальшборт на корме, пара досок выбита.
- Значит, не все видели. Еще полностью уничтожен руль, а киль треснул. И еще потери среди экипажа. Откровенно говоря, нам повезло, мы чудом успели проскочить в Гранитные ворота.
- Гранитные ворота, как понимаю, это граница Маэры, и ее сторожат маги. Туда ходу Повелителям моря нет. Но теперь корабли Повелителей будут сторожить вашу «Ласточку».
- Вовсе нет. Они прекрасно рассмотрели повреждения и поняли, что ремонт продлится долго, если вообще состоится.
- Тогда я не в силах понять ваши проблемы. Поясните.
- Я продал здесь весь товар. Из этих денег я должен заплатить компенсацию семьям погибших моряков - таков наш закон. Полный ремонт корабля мне будет уже не по карману. О закупке товара для продажи в Грандире и речи нет. Занять не у кого, я не здешний.
- И, тем не менее, вы сами спаслись вместе с частью экипажа. Значит, надежда есть. Вот за нее предлагаю выпить.
Очередные стопки понеслись по назначению. Но Дофет-ал держался так, как подобает капитану.
- Расскажите мне о Повелителях моря. Какие у них корабли…
- …тактика и вооружение, - вдруг влез в беседу Тарек.
Узнали мы много. Корабли гребные, но с мачтой и прямым парусом. Экипаж примерно двадцать пять человек. Весьма умелые воины, прекрасные абордажники. Превосходно налаженное взаимодействие. В экипаже почти всегда есть маг. Дисциплина железная. Если на купеческом судне есть знак Повелителей моря - его не трогают. Обычная тактика - нанесение повреждений издали магическими средствами, после чего сближение и абордаж. Иногда просто догоняют и берут на абордаж.
- Издали - сколько именно? - снова влез Тарек.
Дофет-ал не смог ответить на этот вопрос точно, поскольку в тот момент руководил действиями своей команды. Но, по его словам, дистанция поражения составляла от двухсот до трехсот ярдов. По описанию применяемая магия походила на «Водяную стрелу» или на «Ледяную плеть».