А для создания этого временного, но вполне телесного, а не иллюзорного существа требуется самое радостное воспоминание. Такое, чтобы душа от счастья пошла пупырышками. И меня ещё Шон предупредил, чтобы без такого воспоминания я даже и не пыталась… Этот брат старше меня на три года и очень хорошо учится. Он меня дурному не научит.
Вот тут я и запуталась — этого добра у меня очень много. Имею в виду — радостных воспоминаний. Я битый час перебирала их одно за другим и орала: «Экспекто патронум» — моя палочка испускала, то пучки искорок, то облачка серебристого дыма. И вдруг, когда уже, казалось, ничего не получится, при очередном взмахе сформировался самый настоящий дракон. Гебридский тупорылый. Он взмыл в воздух, сделал круг над парком и приземлился рядом. Я почувствовала исходящую от него мощь, и меня обволокло тёплое чувство.
Всего два шага, и под ладонью твёрдые чешуи, прикрывающие мощную грудь. Огромные крылья, словно ширмы, оградили от всего остального мира, а тупоносая голова защитила меня сверху. Как в домике. Я вслушалась в свои чувства, и ноги мои подкосились — это чудо произошло при воспоминании о том, как мы с профессором Снейпом боролись за чистоту котлов. Он тогда их пытался испачкать, а я — помешать ему.
Тут мой патронус и развоплотился, оставив после себя ощущение мягкого спокойствия и твердокаменной уверенности.
— Милая Вилли! — я обернулась на голос и увидела Яна Флеминга, наблюдавшего за мной. — Ты сегодня не на шутку разошлась с «непростительными».
— Здравствуйте, профессор! — под впечатлением от того, чего добилась и о чём вдруг вспомнила, я механически произнесла слова вежливости, но ничего не смогла к ним добавить.
— Ты ведь не дома в родной деревне, где все авадят крыс, как только увидят, — ласково попенял мне бабушкин знакомец.
— Мы находимся на большой огороженной от посторонних территории, — бросилась я оправдываться. — Кому какое дело, как я уничтожаю паразитов в своём доме!
Флеминг ещё раз мне улыбнулся.
— Ты уже познакомилась с этим местом?
— Осмотрела на предмет заклятий. Очень уж тут много магии, связанной с любыми постройками. То есть на всё наложены чары, а какие — понять не могу. Вернее, я их просто не знаю. А в библиотеке Академии мне дают только самые простые книги. Ума не приложу, как быть.
— Даже, обложившись нужными трудами, ты нескоро разберёшься — это поместье стоит не первый век, и тут потрудились многие поколения волшебников. Уверен, что некоторые применённые ими чары давно забыты, потому что не были как следует описаны. Ну-ка, доложи мне, какое колдовство ты обнаружила в этой беседке? — профессор указал на заросшую виноградом ажурную конструкцию в десятке ярдов от нас.
— Продольные щупальца пронизывают опоры и арки. Они выглядят темными, вишнёвыми, и образуют сплошной каркас.
— Молодец! Всё правильно. Это скрепляющие чары, усиленные кровью какого-то волшебного существа. Давай узнаем, какого.
Я колданула несколько посылов проявляющих сущность — над беседкой возник туманный образ двурога.
— Маг, сотворивший это сооружение, знал толк в зодчестве, — кивнул Флеминг. — Он связал каркас прочности с духом спокойного и сильного создания. Что ещё ты видишь?
Дала ещё несколько пассов, формулируя запросы, и примерно с пятого раза разглядела лёгкий сиреневый туман внутри постройки.
— Опять молодец, — улыбнулся профессор. — Сигнальное заклинание. Его лучше отменить.
— Как?
— Обычным «Фините».
Убрав сигналку, я проделала ещё несколько попыток и обнаружила прозрачную розовую дымку:
— А это что? Выглядит, словно эманация Амортенции.
— Это она и есть. Человек, создавший здесь атмосферу, готовился соблазнить женщину, которую приведёт сюда.
— А почему не женщина мужчину? — не поняла я. Хотя… — проявила образ создателя — да, это был молодой человек, одетый в старинный камзол. — Надо же, какой коварный!
— Соображаешь! — Флемминг улыбнулся. — Первая треть восемнадцатого столетия — в эту пору Италия ещё не была одним государством. Возможно, мы видим какую-то знаменитость тех лет.
Битый час мы исследовали с виду безобидную беседку, слой за слоем вскрывая её наполненную следами давних событий историю. Тут дважды кого-то пытались подкупить и один раз — запугать. Но никогда никого не любили, и никто здесь не умер.
День заметно клонился к вечеру. Призвав садовых гномов, я приказала им всё тут прибрать, привести в порядок виноград и обновить дорожки. Предупредила, что, если они будут лениться — вышвырну их за забор, а сам забор заколдую. Эти существа в меру разумны, но они совсем не похожи на домовых эльфов. Этих напоминающих картофелины-переростки человечков нужно держать в строгости.
Потом мы посидели с профессором в кафе нашей гостиницы. Я была ему безумно благодарна — то, что он мне открыл, это просто кладезь магических знаний!
— Почему ты перестал преподавать, Ян? — он сам приказал мне так к нему обращаться.
— Мне стало скучно, — улыбнулся профессор. — По настоящему важные вещи сейчас мало кому доступны. Простенькие чары вроде Редукто или разного рода левитаций после сотни-другой повторений безумно надоедают. Чуть более сложные тоже вызывают скуку. Сегодня ты подарила мне чудесный час, когда я смог позаниматься действительно интересными заклинаниями, делясь знаниями и испытывая чувство собственной значительности.
Поработай завтра без меня — там есть просто замечательный грот. И спасибо за вкусный ужин.
Да, как пригласившая, за еду расплачивалась я. Ну не знаю, как ещё можно выразить благодарность этому замечательному человеку. Только взглядом, наполненным признательностью.
Утром меня разбудил телефон — с рецпшена сообщили, что пришёл посетитель. Разумеется, умываться-одеваться пришлось, словно на пожар.
— Позвольте представиться? Чипполо. А вы, как я понимаю, Виллоу Кэйтлин Маккена? — мужчина в алой мантии аврора выглядел… обыкновенно. Полная заурядность.
Кивнув, я подумала, что имя-то у человека непростое, а со значением. То есть, все, кто имеет с ним дело (с человеком, а не с именем) — плачут. Это знают те, кто читал сказку про Чипполино. И не смейтесь — для волшебников сказки мира маглов наполнены своим особенным смыслом.
— Чем могу быть полезна, синьор? — кивнув новому знакомцу, сделала скромный книксен и горделиво подняла голову — никогда нельзя забывать про манеры.
— От имени и по поручению Эволио Камастры, шефа нашего аврората, вручаю вам приз за уничтожение Флорентийского оборотня, — человек протянул мне туго набитый мешочек.