– «Как и мы. Эта мудрость досталась нам от дедов» – заметив взгляд, которым я приласкала мнущуюся неподалеку Сою, комиссар едва заметно усмехнулся – «Послушай, Раг, надеюсь, мне не придется напоминать тебе о том, что нужно вести себя хорошо? Поверь, многие были бы рады отправить за тобой Груду Камней или Лифа «Секиру», и я до сих пор не понимаю, почему вышестоящие доверили эту операцию именно мне».
– «Потому что ты ее начал» – меня не обманул задумчивый тон комиссара. На его должности, как мне казалось, наивных, глупых или доверчивых водиться просто не могло, поэтому, ощетинившись, я все-таки кивнула, вновь приласкав занервничавшую предательницу-альбиноску уничтожающим взглядом – «Хорошо. Я не буду дергаться, если ты обещаешь, что мне ничего не грозит. Этот городок – территория Эквестрии, и как ты понимаешь, тут у меня, как и у прочих пони, есть определенные права. Например – отказаться от особо навязчивых приглашений посетить Сталлионград…».
– «И именно поэтому тебя лишь вежливо просят не бузить» – строго напомнил мне синий земнопони, остановившись рядом с Соей. Судя по тому, с каким облегчением та прильнула к его плечу, моя хорошая, добрая знакомая была не совсем откровенна, рассказывая мне о своей жизни… И далеко не во всем – «Если ты забыла, над тобой уже давно висят приговоры товарищеских судов, а теперь, как отъявленную смутьянку, порочащую своим поведением наш славный Сталлионград, тебя захотело увидеть начальство в Твердыне, и наш долг – сделать так, чтобы решение это было воплощено в жизнь без всяких задержек!».
– «Хороший спич. Прости, что не смогу утереть скупую слезу – ноги связаны» – фыркнула я, обозревая сине-бело-розовую парочку – «Кто это, Джус?».
– «Это Слим «Лидер» Плам, и он – мой будущий муж!» – вцепившись в ногу земнопони, с вызывающим видом заявила мне Соя – «Нас одобрили, и мы будем вместе! Всегда!».
– «А, так вас «одобрили»? Поздравляю» – удивительно спокойно даже для самой себя, ответила я, глядя на стоящую передо мной парочку пони, и с иронией отмечая некоторое беспокойство, появившееся в глазах жеребца при столь поспешном заявлении Сои. Он – стройный, гибкий, уверенный в себе; она – жаркая, импульсивная, приятная глазу кобылка, притягивающая к себе странной красотой экзотического цветка – из них получилась бы отличная пара. Пересилив себя, я криво усмехнулась, и лишь пожала плечами под взглядом одобрительно изогнувшего бровь комиссара – «Рада за вас. Правда. По крайней мере, теперь мне не придется ломать голову над тем, чтобы защитить тебя от разных негодяев, избалованных вниманием кобыл – на эту роль отлично подойдет твой будущий жених. Береги ее – это еще та хитрюга».
– «Эммм… Я не хитрюга» – кажется, Соя не ожидала такого поворота дел и уже приготовилась к потоку брани или оскорблений с моей стороны, поэтому теперь, когда я так доброжелательно отнеслась к ее заявлению, альбиноска просто не знала, что еще можно было сказать – «Дело в том, что комиссар уже давно считал, что ты решишь убежать, и попросил…».
– «Соя, ты уже обгадила сегодня такое замечательное мгновенье, поэтому прошу тебя, избавь меня от поисков оправдания для твоего поступка!» – мой голос быстро заледенел. Нет, меткой этой кобылы точно должен был быть какой-нибудь треснувший рупор или что-то подобное – ведь это настоящий талант ляпать что-нибудь неподходящее в самый ответственный или интимный момент – «Ты обманула меня? Хорошо, это твой выбор и я рада, что ты останешься в этом прекрасном городе. В конце концов, я сама не должна была быть такой наивной и знаешь, кажется, я все-таки ей не была. Я раскусила тебя, хотя и не сразу, но все равно, решила преподать тебе урок и взять с собой, надеясь, что после всего увиденного ты либо полюбишь Эквестрию, либо ее возненавидишь, но в любом случае, научишься ценить то, что дано вам от рождения и заслуженно общим трудом. Не удалось? Ну и ладно. Зато твои дети будут жить среди хороших пони, а не… Ладно, это уже другая, очень грустная и страшная история. В общем, совет да любовь, и побольше жеребят».
– «Они будут земнопони, и будут жить полноценной жизнью» – с намеком на вызов в голосе произнес Плам – «И я рад, что тебе не удалось утащить мою невесту куда-то дальше, чем это поселение. Наши дети обретут будущее, которого нет у вас – без крыльев и сомнений!».
– «Угу. Дети. Но один из внуков все равно расправит маленькие крылышки» – бледно хмыкнула я. Было немного грустно, и я отвела взгляд от настороженно глядящих на меня пони, неловко перебирая ногами в сторону взиравшего на эту сцену комиссара – «Законы Менделя[267] еще никто не отменял, знаете ли, так что будьте к этому готовы. И удачи вам, начинающие шпионы».
– «И все?» – хмыкнул Джус, медленно идя по усыпанной гравием дороге. Обкатанные камни негромко шуршали под нашими копытами, и мне приходилось труднее, чем остальным, ведь мои передние ноги были стянуты белыми воинскими шарфами, затрудняя мой путь – «Ни криков, ни обвинений в предательстве? Ну, Раг, ты просто растешь в моих глазах!».
– «Она просто хотела для себя кусочек счастья. Почему я должна стоять на его пути?» – я пожала плечами, глядя на приближающийся город. Где-то там, за его южной стеной, располагалась платформа, на которой уже дымил и пыхтел паровоз, готовый везти нас обратно, в белоснежный город из стекла и бетона – «Конечно, она подставилась сама, но многое из того, что она говорила, тронуло мою душу, и я решила дать ей шанс. Конечно, я не была уверена до конца, каким же образом она свяжется с вами, и решила, что у нас есть время хотя бы до прибытия в Понивилль, а там…».
– «Да, думаю, там достать тебя было бы проблематично» – мирно согласился оранжевый жеребец, оборачиваясь на своих амбалов и игнорируя мой вопросительный тон – «Одно из мест, находящихся под личным присмотром Богини – было бы довольно трудно сделать там что-либо, не вызвав крупного скандала. И думаю, отнюдь не политического – в последнее время реакция принцессы на некоторые события стала удивительно жесткой, а уж такого соперника, как Сталлионград, она вряд ли оставит у себя в тылу».
– «Это не Селестия. Это деяния Госпожи» – машинально откликнулась я, хромая в сторону платформы. Одноэтажное здание вокзала, состоящее из домика для персонала и длинной, открытой платформы, заканчивающейся поворотным кругом для паровозов, встречало нас облаками пара и лихорадочным перестуком копыт. Какой-то подтянутый жеребец в длинном плаще и широких, проклепанных ногавках, из петель которых выглядывали разнообразные отвертки и ключи, с крайне суровым видом гонял поспешно перебегающих с места на место рабочих, тянущих за собой толстый, гофрированный шланг, подсоединяя его к водозаборной вышке, высота которой была явно недостаточной для огромной, блестящей, фиолетовой сигары «Синей Стрелы», блестевшей своими огромными колесами возле платформы. Громада локомотива возвышалась над зданием вокзала и собрала многочисленных зевак, бурно обсуждавших прибытие новейшего паровоза как друг с другом, так и с немногочисленными железнодорожниками, с помощью местных работяг пытающихся заправить высланного за мной в погоню, фиолетового монстра. На фоне всеобщего ажиотажа совсем затерялось прибытие на вокзал какой-то хромающей, перевязанной шарфами кобылки, фигура которой быстро скрылась в клубах пара, вырывавшегося из-под паровоза, и мы беспрепятственно погрузились в вагон, никем не замеченные и не остановленные.