Гарри и Гермиона, не сговариваясь, развернулись и мигом выскочили из кабинета. Остальные когтевранцы, как заворожённые, последовали за ними.
— Эм, — сказал Гарри. — Встреча после обеда отменяется?
— Нет, конечно, — ответила Гермиона. — Не хотелось бы, чтобы «великий» Гарри Поттер и дальше отставал в учёбе.
— Что ж, спасибо. Позволь заметить — у тебя и сейчас блестящие способности, но всё равно интересно, что бы было, если б ты немного поучилась рациональности.
— Неужели она так полезна? Не заметила, чтобы она как-то тебе помогла на уроках заклинаний и трансфигурации.
Ненадолго наступила тишина.
— Я же получил учебники только четыре дня назад. Вот и пришлось как-то зарабатывать баллы без палочки.
— Четыре дня назад, говоришь? Что ж, возможно, ты не способен прочитать восемь книг за четыре дня, но на одну-то книгу у тебя должно было найтись время? И как скоро ты закончишь такими темпами? Ты же у нас гениальный математик, скажи, сколько будет — восемь умножить на четыре и поделить на ноль?
— В отличие от тебя я буду вынужден отвлекаться на уроки, но выходные свободны, так что… предел произведения 8 на 4, делённого на эпсилон, при эпсилон, стремящемся к нулю справа… Закончу к 10:47 утра в воскресенье.
— Вообще-то я справилась за три дня.
— Тогда к 14:47 в субботу. Уверен, время я где-нибудь найду.
И был вечер, и было утро: день первый.
Глава 16. Нестандартное мышление
Вражеские ворота там, где Роулинг.
«Я не психопат. Я просто мыслю творчески».
В среду, как только Гарри вошёл в класс на урок Защиты, он понял: этот курс будет особенным.
Столь огромных классов в Хогвартсе он ещё не встречал. Помещение напоминало большую университетскую аудиторию с амфитеатром столов перед гигантским помостом из белого мрамора. Класс находился высоко — на пятом этаже замка. Описать его местоположение точнее не представлялось возможным. Как Гарри успел понять, ни евклидова геометрия, ни неевклидова в Хогвартсе вообще не работали. Существовали связи между комнатами, но направления отсутствовали.
В отличие от университетской аудитории, вместо монолитных парт со скамейками здесь стояли обычные хогвартские столы, каждый ряд которых полукругом огибал предыдущий. На столах стояло нечто плоское, белое и прямоугольное. В других классах Гарри таких штуковин не видел.
В центре гигантского помоста, на маленьком возвышении из мрамора потемнее, стоял одинокий учительский стол. На стуле за ним лежал Квиррелл и, безвольно запрокинув голову, пускал слюни на мантию.
Хм, что это мне напоминает?..
Гарри пришёл на урок рано, других учеников в классе ещё не было. (Сложно нормальным человеческим языком объяснять путешествия во времени. Например, просто нет слов, чтобы передать, насколько это удобно.)
Квиррелл сейчас… не функционировал… и у Гарри не было никакого желания к нему подходить, так что он выбрал стол, сел за него и достал учебник по Защите. Гарри отставал от графика: он планировал дочитать книгу ещё до урока, но осилил только семь восьмых, потратив к тому же два поворота Маховика времени.
Вскоре ученики начали заполнять аудиторию, но Гарри даже не поднял головы.
— Поттер? А ты что тут делаешь? — произнёс голос, услышать который Гарри совсем не ожидал. Он наконец оторвался от книги.
— Драко? А ты что тут… О чёрт, у тебя есть приспешники.
Один из мальчишек за спиной Малфоя щеголял развитой для своего возраста мускулатурой, а второй стоял в позе, напоминавшей борца перед броском.
Драко самодовольно усмехнулся и показал рукой за спину:
— Поттер, познакомься с мистером Крэббом, — рука перенеслась с Мускулистого на Борца, — и мистером Гойлом. Винсент, Грегори, мистер Гарри Поттер.
Мистер Гойл склонил голову набок и сделал глазами что-то странное: вероятно, хотел послать Гарри какой-то многозначительный взгляд, но в итоге просто прищурился. Мистер Крэбб буркнул натянуто низким голосом: «Рад встрече».
Тревога тенью скользнула по лицу Драко, но тут же уступила место высокомерной ухмылке.
— У тебя есть приспешники! — повторил Гарри. — Как бы и мне завести парочку?
Высокомерная ухмылка стала шире:
— Боюсь, Поттер, шаг первый — распределиться в Слизерин…
— Что? Так нечестно!
— …а шаг второй — чтобы ваши семьи договорились об этом вскоре после твоего рождения.
Гарри посмотрел на мистера Крэбба и мистера Гойла. Они изо всех сил напускали на себя грозный вид. А именно: подались вперёд, ссутулили плечи, вытянули шеи и сверлили Гарри недружелюбными взглядами.
— Хм, постой. Так это организовали много лет назад? — заинтересовался Гарри.
— Именно, Поттер. Увы, но ты в пролёте.
Мистер Гойл достал зубочистку и принялся ковырять ею в зубах всё с тем же «грозным видом».
— И Люциус настоял, чтобы ты рос отдельно от своих телохранителей и встретил их только в первый день учёбы, — догадался Гарри.
Ухмылка сползла с лица Драко:
— Да, Поттер, все мы знаем, какой ты гениальный, — вся школа теперь знает, — так что хватит выпендриваться…
— Значит, они всю жизнь готовились стать твоими приспешниками, и за эти годы у них сложилось некоторое мнение, как приспешникам себя следует вести…
Драко поморщился.
— …и вдобавок, они-то друг друга знали, так что успели попрактиковаться…
— Босс сказал заткнуться, — прогундосил мистер Крэбб. Мистер Гойл сдавил челюстями зубочистку и затрещал костяшками пальцев.
— Я же запретил вам это делать в присутствии Гарри Поттера!
Телохранители сконфузились. Мистер Гойл быстро спрятал зубочистку в карман мантии. Но как только Драко от них отвернулся, они снова принялись за своё.
— Прошу прощения за оскорбление, нанесённое тебе этими придурками.
Гарри многозначительно посмотрел на мистера Крэбба и мистера Гойла.
— По-моему, ты с ними слишком строг, Драко. Будь у меня свои приспешники, я бы только радовался такому их поведению.
У Драко отвисла челюсть.
— Слышь, Грег, как думаешь, он не сманивает нас от босса?
— Уверен, мистер Поттер не настолько глуп.
— О, ни в коем случае, — легко согласился Гарри. — Просто имейте это в виду, если ваш текущий наниматель покажется неблагодарным. При обсуждении условий труда никогда не помешает наличие альтернативной вакансии, так ведь?