Рядом с большим окном человек. Рядом с человеком большой стол, заставленный специнструментом, предназначенным для ударной обработки камня: бучардами разного размера, зубатками, скарпелями, троянками и шпунтами.
Ваятель обращён к Колганову спиной, и потому не замечает присутствия постороннего. По этой же причине не видно самой работы. Однако есть подсказка: рядом стоит глиняная модель в натуральную величину - молодая женщина, одетая в хитон. В правой руке она держит цветок, а левую положила на складки одежды. Творец что-то напевает, но так, что слов не разобрать. Он сделал шаг назад и придирчиво посмотрел на работу. Это его любимое творение - Прекрасная Афродита. Выполнена из белоснежного Каррарского мрамора, добытого на каменоломнях Северной Италии и доставленного заказчиком сюда, в холодный Ольборг. Неспроста название города Каррара в переводе с кельтского означает "каменоломня". Еще немного поработав шлифовальной бумагой, сдул пыль и отер с грязного лба крупные капли пота.
В дверь мастерской осторожно постучали.
- Caro mio, ужин готов! - голос принадлежит молодой привлекательной женщине с коротко стрижеными светлыми волосами.
- Perfetto! - Мужчина улыбнулся. И непонятно, супруге ли адресовано восклицание, или же другой женщине - замершей с каменным цветком в руке. - Скоро буду!
Несмотря на то, что жена датчанка, она, тем не менее, выучила множество красивых итальянских слов, чтобы сделать супругу приятно. Как приятно. Ах, моя любимая Карин!
Колганов сначала испугался, что молодая женщина, завидев его, поднимет шум. Ведь он как раз находится в поле её зрения. Однако она спокойно смотрит сквозь него. Подняв руки, Егор внимательно себя осмотрел и не нашёл ничего необычного. Человек как человек. Из плоти и крови. Странно.
Тем временем хозяин мастерской повернулся и зашагал прямо на журналиста. Тот похолодел и отшатнулся. Как ни странно, но и мужчина не обратил на парня никакого внимания. Значит, для них я невидимка. Пипец. Приехали... Снял с большого ведра крышку, умылся и вымыл руки. С чистым лицом он выглядит намного моложе, немногим более сорока лет. Темноволосый, с орлиным профилем. Ловко стянул с вешалки плащ и вышел в противоположную дверь, стараясь притворить как можно аккуратнее. Когда же она заскрипела, мужчина недовольно стиснул зубы и зашагал прочь, оставив дверь приоткрытой. Колганов бесшумно последовал за ним.
Через несколько минут скульптор сбавил ход и побрёл совсем неторопливо. На пути встречались как гужевые повозки, так и автомобили. Немного позже они дошли до небольшого католического храма. Зайдя в притвор, мужчина обмакнул пальцы в кропильницу и перекрестился - сначала левое плечо, затем правое. А в помещении храма задержал взгляд на неугасимой лампаде и совершил коленопреклонение перед дарохранительницей. Глаза же самого Колганова резануло отсутствие иконостаса. Главное место занимает алтарная часть, включающая в себя пресвитерий.
Скульптор опустился на колени и начал молиться.
- Отец Всемогущий, я достаточно пожил на свете и совершил много нехороших поступков. Некоторые от незнания, другие самочинно. Не спешу себя обелить, да и понимаю, что перед Твоим взором это бесполезно. Ныне мне выпал жребий совершить последний шаг. Как ни странно, но я знаю, что меня ждёт. Но я боюсь, моя участь меня страшит. Поэтому я здесь, разговариваю с Тобой. Надеюсь, выйдя отсюда, обрету мужество принять свою участь достойно. Буду считать это Твоим последним испытанием, уготованным мне. Лью слёзы скорби оттого, что не могу проститься с Карин. Она та женщина, в которой обрёл поддержку, любовь и вдохновение. Прошу Тебя дать ей понять, что я её очень люблю и всё, что делал, творил - только для неё. Даже этот последний шаг - для её безопасности и будущего...
Колганов понял, что мужчина не столько молится, сколько разговаривает с Богом. Впрочем, не одно ли это и тоже? Внутренне убранство храма выглядело аскетично, и журналист от нечего делать разглядывал замысловатый лабиринт, выложенный на каменном полу. За всё это время ни одна живая душа не потревожила их скорбное одиночество. Храм стал вне времени. А, посмотрев в витражи, заполняющие оконные проёмы, окончательно в этом утвердился: на улице стоит уже глубокая ночь.
- Не знаю, что будет с моими работами. Сейчас, наверное, это не то, что должно меня волновать. Но они - частица меня, моей души. Своими руками, своими работами я хотел пролить на землю твой солнечный свет. Звучит надменно, знаю, но именно так и думал, не переставая. И если хоть один человек, смотря на них, сердцем станет ближе к Тебе - буду счастлив. - Он замолчал на минуту, затем продолжил срывающимся голосом. - Я гордец! Самовлюблённый болван! Ведь даже к Карин был бесчувствен и холоден. Что я наделал... - И молящегося сотрясли рыдания. Он резко поднялся и направился к выходу.
Вдохнув свежую прохладу полной грудью, мужчина уверенно зашагал дальше. Колганов, сбившийся со счёта времени, и сейчас не понимал происходившего. Видно лишь то, что идущий впереди человек принял окончательное решение и окончательно избавился от сомнений. Остановился он на середине большого моста, освещаемого тусклым светом фонарей. Вскоре с противоположной стороны на мост въехал автомобиль и остановился рядом. Из машины вылезли двое в тёмных пальто и шляпах: один высокий, другой коротышка.
Заговорил тот, что пониже:
- Are you ready, Stefano?
Голос оказался скрипучим и противным.
Скульптор, доселе облокотившийся на ограждение и всматривающийся в далёкие огни, обернулся к незнакомцам.
- Quando?
- Говори по-английски, мерзавец! - Рассвирепел коротышка и обратился к спутнику. - Что он сказал? Я же знаю, что он прекрасно нас понимает!
- Думаю, понимает, мистер Дюваль, - отозвался высокий спутник, - этот человек спрашивает "когда?".
- Когда, когда! Вот гадёныш! - Не унимался коротышка. - Спроси его, любит ли он купаться!
Но, не успел высокий открыть рот, как Стефано спокойно произнёс:
- Aqcua fredda.
Коротышка смачно сплюнул под ноги.
- Что он сказал?!
- Он сказал "вода холодная".
- Почему он не разговаривает с нами по-английски? - Коротышка от ярости ажно подпрыгнул на месте. - Стив, что он этим хочет сказать?
- Боюсь, мистер Дюваль, только то, что презирает вас.
И внимательно посмотрел на поперхнувшегося от услышанного мистера Дюваля.