MyBooks.club
Все категории

Нарушая традиции (СИ) - Стрелецкая Екатерина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Нарушая традиции (СИ) - Стрелецкая Екатерина. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Нарушая традиции (СИ)
Дата добавления:
26 октябрь 2022
Количество просмотров:
99
Читать онлайн
Нарушая традиции (СИ) - Стрелецкая Екатерина

Нарушая традиции (СИ) - Стрелецкая Екатерина краткое содержание

Нарушая традиции (СИ) - Стрелецкая Екатерина - описание и краткое содержание, автор Стрелецкая Екатерина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Вот и окончание Университета. Новая жизнь, новые возможности или новые смерти и применение всего арсенала навыков, приобретённых за годы обучения? Для лучших выпускников лучшие места для постдипломной практики или направление в Богами забытую дыру? Некроманты? Да! А почему не в чёрном?

Куда исчезают некроманты в последние годы? И почему их количество стремительно сокращается, но никто не замечает этого? Ещё и сделка с Госпожой Последнего Покоя…

 

Нарушая традиции (СИ) читать онлайн бесплатно

Нарушая традиции (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стрелецкая Екатерина

— Поддерживаю! В свою очередь, предлагаю начать наш безудержный кутёж с артефактной лавки.

— Договорились!

Глава 2. Майлз. 2.1. Любовь к архивам

Майлз потёр покрасневшие глаза и захлопнул очередную папку со старыми отчётами. Вроде ничего особенного. Обычные отчёты, на первый взгляд. Да и на второй — тоже. Каждые двадцать лет комиссия, состоящая из королевских некромантов Высшей ступени, инспектировала территории возле Проклятых башен и Гнилых болот. И раз за разом давала заключение, что всё в полном порядке, магический фон не превышен, печати целы, однородность контуров не нарушена и ни малейшего повода для беспокойства нет.

За последние годы ни одной жалобы от местного населения не поступало. Ходатайств от старосты о назначении в посёлок постоянного некроманта в бумагах также не нашлось. Вроде всё в порядке, но чутьё буквально кричало о том, что что-то здесь не так. И дело даже не в намёках Стефании. Она лишь дала подсказку. Тут нечто другое…

Раз в официальных актах обследования локации королевской комиссией не нашлось ничего подозрительного, придётся проверять все отчёты практикантов. С другой стороны, если бы возле Проклятых башен действительно творилось что-то необычное, наверняка этот факт нашёл своё отображение в докладных записках, и университетские кураторы точно обратили бы на это внимание. Хотя… Если учесть, что практикой заведовал Эдвин Торн, он вполне мог всё замять. Но какой у него в этом интерес? В ближайшее время его должны допрашивать дознаватели. Может быть, что-то прояснится. Жаль, что повлиять на работу отдела Дознания нет ни единой возможности. Дело о взяточничестве — это не дело об убийстве, шантаже или заговоре против властей. Официальных причин для ускорения рассмотрения всех обстоятельств и, вследствие этого, внепланового проведения допроса — нет. На данный момент дознаватели успели «поработать» только с Хайлдером. Следующим на очереди — Сандерс. И только потом, на основании показаний этих двоих, будет избрана тактика ведения допроса Торна. Всё-таки Первый проректор Университета — это не рядовой профессор. Тут надо действовать максимально аккуратно.

Подхватив папку поудобнее, Майлз вышел из своего кабинета и направился к выходу из отдела, чтобы вернуть документы в архив, но в дверях столкнулся с инспектором Эрнестом Найтом, главой одного из отрядов боевых магов.

— Приветствую! Что изучаешь? Оу, отчёты по Проклятым башням. Брр, гиблое место. Как вспомню тот мерзкий туман, приходящий каждый вечер с болот, так вздрогну. До сих пор при одном упоминании о них возникает ощущение надвигающейся жути. — Эрнест поморщился, передёрнув плечами.

Майлз пожал протянутую руку:

— И я тебя приветствую! Эрн, а ты что, практику там проходил в юности или бывал по долгу службы?

Собеседник презрительно фыркнул:

— Скажешь тоже! Я в Хиллстоуне родился и почти всё детство провёл. Потом, когда мне восемь исполнилось, мы с родителями к родственникам переехали. В Нортон. А потом уже, перед поступлением в Академию, перебрались сюда.

Майлз искренне удивился:

— А ты ничего не путаешь? Не должно быть там ничего нагнетающего жуть.

Эрнест с любопытством посмотрел на своего оппонента:

— Шутишь? Там же знатные могильники остались после последней Магической войны. Что у Проклятых башен, что в Гнилых болотах. К ним близко подойти даже самые отчаянные опасались. Из местных жителей все, кто мог, уехали из Хиллстоуна. Остались лишь те, кому податься некуда.

— Эрн, там же защита стоит сильная! Она полностью исключает влияние могильников. — Возразил Майлз. — Не должно быть ничего такого, о чём ты рассказываешь. Может, это просто были детские страхи?

Эрнест вздохнул:

— Майлз, я, конечно, всё понимаю, но можешь мне верить. За всё время, что я там прожил, относительно спокойно было лишь раз. И то недолго, а вскоре мы переехали.

Майлз подхватил сползающую папку повыше.

— Эрн, прости за нескромный вопрос, тебе сейчас сколько лет?

— Почти сорок семь.

Предпоследняя комиссия как раз была почти тридцать девять лет назад… Майлз подскочил на месте, словно громом поражённый, и побежал в сторону архива, открывая на ходу портал.

***

Майлз создал третьего по счёту «архивиста» и откинулся в кресло, наблюдая, как магический шарик — поисковик заметался между стеллажей, выбивая с полок нужные папки, которые тут же появлялись перед инспектором на столе. Первое заклинание рассеялось достаточно быстро: Хиллстоун был не так уж велик, чтобы посылать ежегодно данные в центральный архив по поводу прибыли-убыли населения. Пришлось заходить с другой стороны и попросить «архивиста» собрать всю имеющуюся информацию за последние полвека со всех уголков королевства о переселенцах из Хиллстоуна. Картина вырисовывалась неутешительная: за последние лет тридцать действительно немало жителей посёлка переехало. Если прикинуть в процентном соотношении, то для местности с якобы «стабильным магическим фоном» это более, чем подозрительно. И временной период совпадал с тем, который ранее упоминала Стефания.

Значит, придётся не только проверять отчёты всех практикантов, направленных за этот период к Проклятым башням, но и беседовать с ними лично. Желательно ещё пообщаться с теми, кто знал погибших и умерших во время постдипломной практики, и перепроверить обстоятельства их «ухода». Майлз взъерошил руками волосы. Жаль, что в ближайшее время связаться со Стефанией и Тео не удастся: по его просьбе, под видом внеплановой проверки лояльности к «короне», Страйт заблокировал всяческое сообщение с Хиллстоуном.

Третий «архивист» лишь подтвердил слова Эрна, что ни один из уехавших так и не вернулся в родной посёлок.

— Хранитель!

Перед Майлзом тут же появился дух-хранитель архива.

— Чего изволите, инспектор Вердинг?

— Меня интересует перечень всех материалов, запрошенных за всё время с момента поступления в Университет Стефанией Кроулер и Теодором Бартом.

— Ожидайте.

Дух исчез.

Через пятнадцать минут перед Майлзом возник толстый свиток. Инспектор осторожно потянул за край, но не удержал, и в итоге рукопись раскрутилась до дальних стеллажей.

— Когда же они успели все эти документы просмотреть? Хранитель!

— Да, инспектор Вердинг.

— Не могли бы Вы добавить в этот список сведения, запрошенные Грегори Бэккетом?

— Ожидайте.

Спустя минут десять рукопись ещё удлинилась метра на четыре.

Майлз присвистнул:

— Похоже, что здесь меня и похоронят. Причём не факт, что к этому времени успею изучить хотя бы половину бумаг из этого списка.

Дверь в архив со скрипом приоткрылась:

— Инспектор ВердингВы здесь?

— Да!

На пороге показался Сервин, Старший секретарь Управления. Через его руки проходили все входящие и исходящие документы, он был в курсе деталей каждого расследования и по праву считался местным «серым кардиналом».

— Ну, надо же! А я не поверил, когда инспектор Найт сказал, что Вы решили поработать с бумагами в архиве. Это так на Вас не похоже… Обычно за бумажную работу Вы усаживаете младших коллег.

Майлз раздражённо дёрнул плечом:

— Видимо, настало время нарушить традицию. А Васчто сюда привело, Сервин?

Секретарь досадливо всплеснул руками:

— Ой, тут такое дело, такое дело… Нам стажёров прислали из Академии. С факультета Аналитики и Статистики, а в нашем отделе Аналитики пока некуда их пристроить. Не могли бы Вы хоть парочку взять к себе в отдел на месяцок? Или троих хотя бы?

Майлз заметно оживился:

— А сколько их всего?

— Десять человек.

— Беру всех! Оформляйте!

Сервин близоруко прищурился сквозь толстые стёкла очков:

— Инспектор Вердинг, у Вас новое дело? Или Вы ещё работаете над делом Торна?

— Над делом Торна, над делом Торна… — рассеянно пробормотал Майлз, делая пометки в блокноте.


Стрелецкая Екатерина читать все книги автора по порядку

Стрелецкая Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Нарушая традиции (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Нарушая традиции (СИ), автор: Стрелецкая Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.