— Изрядно, — кивнул я. — Очень даже изрядно. А получил?
На этот раз ответ прозвучал уже менее уверенно.
— То есть ты, бедняжка, нынче в страшных убытках, — покачал я головой. — Даже машину пришлось продать, верно? Иначе зачем тебе та колымага?
— Ага, — понуро сказал Сирил. — Жаль было, но что делать?..
— А ничего, мой дорогой кузен, — ответил я жестко. — Идти и выкупать тетушкину мебель.
— Но на что?! — вытаращился он на меня.
— Сирил, мне очень жаль тебя огорчать, — сказал я, — но ты далеко не так умен, как кажется тетушке. Правда, хочу отдать должное, на этот раз ты меня едва не провел…
— Виктор, я не понимаю, о чем ты…
— Ты прекрасно все понимаешь, Сирил. Средства у тебя еще остались, но ты, раз уж мы прибегаем к аналогиям из животного мира, решил сделать из меня дойную корову. Ты ведь прекрасно знал, что я не смогу оставить тетушку без крова и уж подавно не намерен существовать с вами под одной крышей. Следовательно, я либо выкупил бы поместье, либо обеспечил вас иным достойным жилищем. Тетушка, бедняжка, так доверчива… Уверен, стоило тебе посмотреть на нее жалобным взглядом, и она кинулась распродавать все вплоть до столового серебра! И еще, — добил я, — уверен, твой новенький «джинзи» стоит сейчас в гараже у какого-нибудь твоего приятеля. Может, даже перекрашенный.
Сирил сглотнул.
— Я ничего не скажу тетушке, — произнес я и повернул к дому. — Она вряд ли мне поверит, увы. Но если ты в ближайшую же неделю не выкупишь дом, я буду вынужден сообщить ей о твоем мошенничестве.
— Но откуда ты… — заикнулся он, чем выдал себя с головой.
— У меня свои методы, — ответил я. Очень полезно иметь кое-какие связи. Или поверенного с хорошими связями: его знакомый банкир в обход правил сообщил, что на счетах моего кузена заметно прибыло средств, а вовсе не убыло, как обычно! — И еще, Сирил… Овец в Австралию завезли больше двухсот лет назад. Да и морские маршруты с тех пор сильно изменились… Передавай привет тетушке, а мне пора!
С этими словами я и убыл. Сирил трус, и я был уверен — закладную он выкупит. Но каков нахал!
Назавтра я наслаждался прекрасным чаем и просматривал утренние газеты. Внимание мое привлекла небольшая заметка далеко не на первой полосе. В ней коротко сообщалось о внезапном банкротстве некоего акционерного общества, владельцы которого, разумеется, мгновенно исчезли с выручкой, оставив десятки людей бессильно негодовать.
Я рассмеялся и сложил газету. Как, должно быть, Сирил радуется сейчас, что не успел спустить последние деньги на акции ФФФ!
Глава 2
Уруз[3]
Немного о бычьей силе, художниках и могуществе рекламы
Зубр огромен и дик,
На рога поднимает врагов.
Великий воин равнин —
Свиреп он и храбр.
Англо-саксонская хроника
Утро выдалось удивительно солнечным, что в наших краях является несомненным подарком судьбы. Я был особенно рад: сегодня мои крошки смогут обойтись естественным освещением, и это замечательно, поскольку никакие, даже самые современные электрические лампы не могут заменить настоящего солнечного света. Конечно, солнце здесь не столь горячо, как на родине моих малюток, но достаточно яркое. А уж согреть воздух вовсе не сложно! Кроме того, кое-какие мои питомцы и вовсе не нуждаются в тропической жаре. Она им может попросту навредить! Помню, я вдоволь намучился, разделяя оранжерею на несколько отсеков: в каждом требовалось поддерживать нужную температуру. И если зимой с этим серьезных проблем не возникало, то вот остудить кое-какие из них летом было куда сложнее. Приходилось уносить бедняжек внутрь дома, где толстые каменные стены не пропускали губительной для них жары. К счастью, далеко не всякое лето баловало нас подобной погодой, а с временными неудобствами легко было смириться…
Расположившись в любимом кресле, я лениво просматривал утренние газеты. В стране и в мире не происходило решительно ничего интересного, и это меня вполне устраивало. Хватит с меня разных… интересностей! Городские сплетни меня мало занимали, новости тоже, вот разве что биржевые сводки следовало просмотреть повнимательнее, каковому занятию я и отдался со всем тщанием и так увлекся, что не сразу услышал осторожное покашливание.
— Что такое, Ларример? — удивился я.
Дворецкий очень редко позволял себе нарушать мое уединение, и только по веским поводам, однако сейчас он всего лишь принес еще одну газету, причем держал ее кончиками пальцев, на отлете, как дохлую мышь. На лице Ларримера было написано крайнее неодобрение.
— Сэр, — сказал он, — если мне будет позволено заметить…
По опыту я знал, что, даже если ему не будет позволено, Ларример все равно найдет способ донести до хозяина свое мнение. Проще было выслушать его сразу.
— Да-да?
— Сэр, по моему глубочайшему убеждению, такому почтенному джентльмену, как вы, следовало бы отказаться от подписки на этот… листок. — Он брезгливо покосился на газету.
— Ларример, вы не могли бы объяснить поподробнее, чем вас так расстроило несчастное «Зеркало»? — Мне стало любопытно.
— Видите ли, сэр, — сказал дворецкий, — мне потребовалась газета, и я позволил себе взять один из старых номеров, чтобы…
— Ларример, мне совершенно неинтересно, зачем вам нужна была газета! — поморщился я. — Тем более если это… да, номер недельной давности. Ближе к делу, прошу вас!
— Так вот, сэр, — невозмутимо продолжал он, — развернув ее, я случайно ознакомился с содержанием рекламных объявлений. Должен вам сказать, сэр, что во времена старого хозяина подобное было бы решительно невозможно! А поскольку вы — достойный наследник семьи, то…
— Да-да, я должен вести себя подобающе, — кивнул я, листая сегодняшний номер «Зеркала» в поисках страницы с объявлениями. — Хм… Продается дом… Некое семейство ищет гувернантку для мальчика пяти лет, непременно миловидную француженку не старше двадцати пяти… уж не папаша ли давал объявление?
— Сэр!
— Я шучу, Ларример! Так, предлагается выездная коляска и пара прекрасных лошадей… да на их содержании разориться можно! Опытная домработница ищет место, рекомендации в наличии… Автомобили компании «Трагар» — лучшие в мире… как же, знаю я их колымаги. Полчаса едут, три — чинятся… Патентованное средство для роста волос для мужчин и женщин… угу, от такого, пожалуй, и облысеть недолго! Ларример, я никак не возьму в толк, что вас так возмутило?
— Взгляните на обороте, сэр, — нахмурился он. — Это еще не всё!