- А что ей подаришь ты, если не секрет?
- Готовлю специальное мыло для волос, у Илианы они длинные и сестре приходится тратить много времени, чтобы привести волосы в порядок.
- Но их ведь можно обрезать и сделать покороче.
- Нет, длинные волосы на Руне - это знак воинского отличия. А ещё сестра говорит, что длинные волосы лучше слышат и воспринимают окружающий мир.
- Не может быть! А ведь наш приор лысый! - воскликнул Фергус.
- И что? Он ведь не маг Жизни, да и у местных магов это бы не сработало, слишком уж низкий уровень силы. А вот моя сестра очень сильная. Её даже готовили на смену нашему отцу.
- Править? А при чём здесь сила?
- Каруна - княжество магов. У нас восходят на престол не по праву наследования или крови, а по праву магической силы, ума и порядочности кандидата. Очень похоже на то, как выбирают и воспитывают будущего приора Шао.
Фергус открыл рот, а затем прикрыл его ладонью и округлил глаза.
- Вот-вот, сиди и молчи, - шутливо пригрозила ему Зана. - И никому об этом не рассказывай, незачем.
Уставший от летней жары Сванск медленно остывал, укрывая своих жителей благословенной вечерней прохладой, на улицах начали зажигаться огни фонарей, на центральной площади звучала музыка - народ отдыхал, а кое-кто уже разбредался по домам после длинного трудового дня. В это время на одну из тихих улиц, отходящих от центра города, зашли четверо мужчин, поздоровались и направились к опрятному особняку, стоявшему в тупике.
- Приветствую, господа, - вышел на крыльцо Фергус, встречавший гостей. - Рад видеть вас у себя дома. Сразу предупреждаю - ничему не удивляйтесь.
- А что такое? - полюбопытствовал Ко-Линь.
- Сегодня для всех нас будет волшебный вечер, буквально. Прошу, заходите.
И гости попали в сказку. Ранее мрачноватый холл дома сейчас сиял разноцветными огнями, летающими под потолком. Где-то в глубине комнат слышна была музыка, казалось там играл целый оркестр, по дому витали запахи вкусностей, но вокруг было пусто и тихо.
- А где именинница? - спросил Эрик.
- Девушки решили организовать праздник в саду. Накрыли всё пространство за домом защитным куполом, так что никто посторонний нам не помешает.
В это время над головами гостей вспух яркий алый шар, из которого вырвались десятки мелких бабочек. Они, покружив, сели на плечи и руки приглашённых господ и замерли. Последним из шара протиснулся маленький смешной дракончик, толстенький, с короткими лапками и прозрачными розовыми крылышками. Он спланировал на плечо княжича и гордо уселся, обвив шею Эрика хвостом, на конце которого алел кокетливый бантик.
- Ваше сиятельство? - поднял брови Ко-Линь.
- Я чувствую тяжесть, словно он живой, - ответил, улыбаясь, княжич и почесал толстую лапку дракончика.
- Конечно, живой, - на ступеньках лестницы, ведущей на второй этаж, появилась очаровательная девочка, от вида которой все мужчины замерли. У девочки было шикарное платье, сшитое явно не в Нутрее: многослойная юбка всех цветов красного и белый ажурный лиф с серебряной отделкой. Но взгляды гостей, в первую очередь, приковала необычно белая кожа малышки, а ещё копна коротких чёрных кудрей, среди которых вспыхивали зарницы алого. Большими глазами цвета спелой вишни девочка оглядела гостей и сделала небольшой реверанс.
- Гала, княжна Родгай, - гордо представил её Фергус. - Это она создала всё, что вы здесь видите, в том числе и дракончика... прости, забыл его имя.
- Бузя, - подсказала девочка и спустилась к гостям так плавно, словно под её ногами не было лестничных ступеней. - Я его придумала, а тётя Илиана напитала жизнью. Бузя всё понимает, хотя не говорит, он же дракон.
- Как долго продержится эта иллюзия? - спросил Сандо, впечатлённый талантом и внешностью девочки.
- Пока я её не развею, а до тех пор он живёт, подпитываясь моей силой.
- Ты не возражаешь, что он у меня? - улыбнулся княжич. - Бузя очень милый.
- Нет, он для тебя и готовился, чтобы поднять настроение, а то Фергус говорил, ты грустишь.
- Спасибо, - Эрик бросил взгляд на подчинённого, но тот лишь развёл руками.
- Ну сказал и что?
- Подрываешь мой авторитет, - шутливо покивал ему княжич. - Даже дети меня берутся развлекать, - он поклонился Гале и добавил, - но я очень рад такому сюрпризу.
И тут подал голос воевода.
- Гала? Это ты? Я тебя раньше такой не видел.
- Так праздник же, - крутнулась на месте егоза. - Вот я и принарядилась.
- Но ты сейчас совсем другая!
- Нет, я именно так и выгляжу, просто раньше на мне была личина.
- Давайте пройдём в сад, - прервал этот диалог Фергус и махнул рукой в сторону дальней двери. - Нас ждёт именинница и праздничный ужин.
- А где Нара? Не пришла? - спросил Сандо.
- Наоборот, Шао попросили привести её пораньше, чтобы поговорить о своих женских делах наедине, а потом Нара помогла им накрыть на стол.
- А твоя прислуга?
- Ушла домой, ей незачем знать, кто здесь будет.
- Согласен, - Сандо удовлетворённо вздохнул, любуясь Галой, идущей впереди, его версия о потомках Основателей нашла своё подтверждение.
Сад действительно оказался волшебным. По его деревьям были развешены цветные огни, на куполе, закрывавшим небо, проплывали звёзды - крупные, яркие, но не слепящие глаза, сбоку, на стене ограды, сверкала иллюзия водопада, а посреди лужайки, усыпанной голубыми светящимися цветами, стоял большой круглый стол, накрытый белоснежной скатертью, и уставленный разнообразными закусками.
- Вот это да! - заахали гости, восхищённые увиденным, и разошлись по саду любоваться диковинками, лишь Фергус задержался на крыльце и шепнул Гале. - Зови наших, пора.
- Тёти! - крикнула вглубь дома Гала, - гости пришли!
- Не нужно так орать, - показалась на пороге Зана. - Ты же леди, а леди не кричат.
- Но если нужно кого-то позвать?
- Используй магию. Или просто подойди и скажи нормальным голосом
- Поняла, - девочка шагнула к Зане и тихо сказала. - Гости пришли, можно я позову тётю Илиану.
- Я уже здесь. - Именинница вышла одетая в наряд, который не надевала со дня прибытия на Цитрон: парадное кимоно, синие шёлковые штаны и тёмные туфли без каблуков, празднично выглядела на ней лишь белоснежная рубашка с пышным воротником-жабо.