— Не совсем... если честно, не помню. Я очнулся на плите в Мавзолее, а все, что было до этого, покрыто темной пеленой.
— Ты очнулся в Мавзолее?
— Думаю, Служители Праха посчитали меня за мертвеца... или я был мертв... а может, причина в другом. Все, что я знаю, так это что, что могу быстро залечивать раны. Возможно, я бессмертен, но даже в этом я не уверен.
Падшая Грэйс взглянула на меня с куда большим интересом, чем ранее.
— Эти шрамы на твоем теле...— Она протянула руку, будто желая дотронуться до меня. — Можно?
— Да.
Падшая Грэйс осторожно коснулась пальчиком моей груди, провела по краям шрамов, там, где они соприкасались с татуировками. Она казалась восхищенной.
— Эти шрамы выглядят так, будто ты зарабатывал их в течение нескольких жизней.
— Это верно... Хотя некоторые из них достаточно свежие.
Падшая Грэйс отстранилась.
— Многие из этих ран должны были оказаться смертельны. Для обычного человека. — Она задумчиво посмотрела на меня. — Что ты собираешься предпринять теперь?
— Я должен вернуть свои воспоминания и свою жизнь. Я собираюсь прочесать Планы, пока не сложу цельную картину и не узнаю, кто я такой и что сделало меня таким.
Падшая Грэйс продолжала напряженно раздумывать, стуча пальчиком по подбородку.
— Должна сказать, никогда не встречала человека, потерявшего себя в прямом смысле. — Она приподняла бровь. — Прости меня, но состояние твое чрезвычайно интригует.
— Интригует? Скорее, пугает. Мне не нравится не знать, кто я такой, что я мог совершить, кто мои враги, а кто — друзья.
— Я обидела тебя своими словами. — Падшая Грэйс поклонилась. — Приношу свои извинения, если ты готов принять их.
— Извинения приняты.
Падшая Грэйс кивнула.
— Если это поможет, добро пожаловать в наш бордель. Многие из наших учениц весьма подкованы в вербальном искусстве. Возможно, они сумеет разжечь огонь твоих воспоминаний.
Я почувствовал растущее влечение к ней и выпалил следующий вопрос:
— Хочешь присоединиться к нам в странствиях?
А я думал, что уже вышел из возраста, когда говорят подобные глупости женщине в лицо.
Анна напряглась, тихо пробормотала под нос:
— Кто сказал, что она пойдет с нами? Нам такие не нужны!
— Заткнись, демоненок! — Морти радостно клацнул зубами. — Я за то, чтобы суккуб отправилась с нами... Видят боги, с тобой, Анна, так же весело как с проглоченным шипастым шаром!
Вполне предсказуемо, Анна заглотала наживку.
— Лучше бы ты закрыл свою шкатулку, черепушка, или я так тебе врежу, что будешь зубы собирать по всему шпилю!
— Отправиться с вами? — Падшая Грэйс слегка улыбнулась. Похоже, она не обратила внимания на моих спутников. — Какой ты быстрый!
Я постарался поскорее придумать причину (любую!), по которой ей стоит отправиться с нами.
— Буду честен насчет своих намерений. Ты кажешься мне весьма учтивой и хорошо подкованной в знании Планов. Столь образованную спутницу я бы только приветствовал!
Теперь я обидел Морти.
— Эй, погоди- ка! Это я подкован в знании Планов! Это моя работа, шеф!
— Если в нашем отряде будут две личности, столь сведущие в Планах, ему это только пойдет на пользу. Кроме того, я сказал и учтивая, Морти!
— Может, в твоих глазах и учтивая! По мне так, цыпочка дает тебе поглядеть на кусочек своей голой кожи и ты тут же готов записать ее в отряд! — Морти помолчал немного. — Не думай, что я возражаю, просто я должен был это сказать!
— Намек понял, Морти. Леди Грэйс, простите мою настойчивость, но не соблаговолите ли вы отправиться с нами?
— Ценю твою прямоту. Отвечу такой же: почему я должна отправиться с вами?
— Ты хочешь сказать, что тебе будет не интересно странствовать с бессмертным, страдающим амнезией, который прочесывает Планы в надежде вновь обрести себя?
— О! Это будет чрезвычайно интересно! — Она улыбнулась. — Твое предложение весьма интригует, уж поверь.
— Значит, ты пойдешь вместе с нами?
— Если хочешь, чтобы так и было, ты должен кое- что для меня сделать. В этом заведении десять учениц. Я хочу, чтобы ты пообщался с каждой из них, а затем вернулся ко мне и высказал свои умозаключения. Тогда и посмотрим, совпадут наши пути или нет.
32. Бордель Интеллектуальной Страсти
Я принял решение пообщаться с дамами этого весьма необычного борделя. Здание имело форму круга, и внутри его опоясывал округлый же коридор. Комнаты девушек были расположены у внешней стены и выходили в коридор. В центре здания был разбит небольшой сквер со скамеечками, где можно было передохнуть в приятной обстановке.
Устремившись по коридору, я столкнулся с высокой элегантной женщиной, аристократкой, судя по ее резким чертам лица и высокомерному поведению. Казалось, ее одеяние соткано из серебра, а ожерелье на шее украшал маленький фиал. Духи ее источали экзотический, эротический аромат, что невольно притягивал меня к ней. Она оглядела меня с ног до головы и приподняла бровь, изобразив на лице подобие отвращения.
— Добрый день. Меня зовут Вивиан. Могу я предположить, что меня вызвали?
Я уверил ее, что это не так, и задал вопрос насчет окружавшего ее аромата. Она рассердилась было, но пересилила себя и улыбнулась.
— Да, да, спасибо за комплимент... но уверяю тебя, этот аромат не идет не в какой сравнение с моим личным, интимным запахом.
Затем она рассказала, что ее личный запах исчез, но скорее всего был украден. Я согласился помочь ей отыскать его. Она не хотела меня утруждать, но я заверил ее, что помощь столь прекрасной женщине, как она, никак не может быть обременительной.
На это Анна что- то злобно пробубнила, я уловил слова «завлекает» и «стояк». Вивиан поблагодарила меня за предложение.
В комнате, чуть отстоящей от основного коридора, я повстречал Джульетт, молодую черноволосую женщину с безжизненным взглядом, устремленном в пространство, грустно вздыхающую и время от времени разглаживающую складки на своем зеленом платье. Непонятно, в депрессии она или же просто скучает. Я спросил, почему она печальна, не из- за отсутствия ли женихов.