* * *
Рассекая закрученные белые облака, воздушный шар нес судно к тропическому острову, над которым застыл древний храм. Капитан и члены его команды не раз бывали здесь, поэтому столь значимые изменения тут же бросились им в глаза, заставили насторожиться. Особо пугали распустившиеся, словно бутоны, кристаллы цветной соли. В каждом из таких камней были замурованы и навечно упокоены те, кто жил за счет проклятья богини Акшары. Их были сотни тысяч по всему острову. Капитан предложил повернуть назад, но женщина в черном, усыпанном молниями платье велела снижаться. У неё были красивые длинные волосы, которые от корней к кончикам переходили из черного в ярко-алый.
«Флора 44ур. 34 т ОЗ. 45 т ОМ.»
Дирижабль нырнул в зеленую крону и, преодолевая огромные ветки, полетел по привычному маршруту. По приказу капитана с палубы зацепившись за дерево был сброшен тяжелый крюк. Судно дернулось и остановилось — боком пришвартовалось к воздушному причалу. Вокруг царила пугающая тишина. Не клекота птиц, не рычания диких зверей, никакого движения.
— Попрошу вас как можно скорее покинуть судно, — обратился к Флоре капитан. — Мне бы не хотелось тут задерживаться.
— Попридержи ветер, — произнес одетый в белую шкуру рослый друид. В руках он держал закрученный у конца посох, который переливался белым свечением. — За нами следят.
«Данай 51ур. 45 т ОЗ. 23 т ОМ.»
— О чем ты старший брат? — спросил его не менее крупный мужчина, за спиной которого был тяжелый щит в виде паука, а за поясом искрящийся черными токами топор.
«Филипп 48ур. 71 т ОЗ.»
— Я ощущаю их, — вглядывался в густую крону Данай. — Мы окружены.
— Скрываются, значит бояться, — заявил и тут же ударил топором о свой щит Филипп.
Этим действием он призывал врагов выйти из укрытия. Способность сработала и на палубу позади Филиппа приземлилась деревянная кукла. Разглядывать изгибы резьбы, которые воплощали в кукле обнаженную женщину, было некогда. Она резко присела на корточки, и тут же сделал выпад, загоняя отравленный клинок под кольчугу. Яд на лезвии за считанные секунды забрал пять процентов здоровья Филиппа, от чего тот стал очень серьезным. Вслед за одной куклой на палубу спустился ещё десяток. Данай среагировал моментально. Он воззвал к духам и обратился в четырех метровую саблезубую гориллу, которая за три удара уничтожала одну куклу и холодным дыханием из пасти разворотила три других. Окружив себя магическим щитом, Флора принялась разить их вспышками синих молний. Каких-то десять секунд и все враги были повержены.
— Что это за твари? — спросила у капитана Флора. — Вы ведь знаете.
— Деревянные стражи, — капитан разглядывал останки кукол. — Не знаю, что здесь происходит, но раньше они не нападали без причины. Ещё не поздно убраться отсюда.
— Исключено, — возразила Флора. — Сначала мы найдем мастера и остальных членов нашей гильдии. И пока мы этого не сделаем, вы никуда не улетите.
— Здесь я капитан, и мне решать, когда и куда лететь! — ответил мужчина и резко дернул штурвал, однако судно не сдвинулось с места.
Он ещё несколько раз провернул его на триста шестьдесят градусов вправо, затем влево и только после осмотрелся. Две сотни Деревянных стражей, держась за ветки, силой удерживали дирижабль на месте.
— Что будем делать? — тихо, чтобы не спровоцировать противника, прошептал Филипп. — Их слишком много. Как пить дать щиты отбросим.
— Вы опоздали, — со стороны донесся знакомый голос.
Флора и остальные обернулись и среди кукол увидели Нибора, он стоял на ветке с неизвестным синим существом с рогами и копытами.
— Что происходит?! — потребовала объяснений Флора. — Куклы подчиняются тебе?
— Отчасти, — дал честный ответ Нибор. — Но напасть их заставили необдуманные действия Филиппа. В любом случае, у меня к вам и к команде дирижабля будет маленькая просьба. Покиньте его по одному, оголив при этом запястье.
— К чему всё это?
— Вынужденные меры. У меня есть причины полагать, что на дирижабле находится враг.
Флора была не удовлетворена таким ответом, но сняла наручи и сошла на воздушный причал. Её кожа оказалась чиста. Следом за ней вышел Данай и Филипп. Ещё немного погодя показались другие авантюристы, среди которых затесались алхимик Китс и ремесленник Флетчер. Один за другим люди покидали дирижабль, пока на нем не осталось ни души.
— Так что происходит? — подступив вплотную, потребовала объяснений Флора. — Как твой заместитель я обязана знать.
— Они всё ещё на дирижабле, — задумчиво произнес Нибор. — Поджечь его.
За два часа до прибытия дирижабля, Бродяга прошел от одного края острова до другого и проследил, как движется одна из стрелок. На основании геометрических расчетов, он пришел к выводу, что вместе с дирижаблем к острову приближался другой игрок. Подтверждением этого стало то, что когда дирижабль подлетел совсем близко, стрелка компаса исчезла. До врага оставалось меньше километра. Капитан едва не свалился в обморок, когда по приказу Нибора его бесстрашный пегас, так он любил называть свой дирижабль, объяли языки пламени. Древесина, из которого было сделано судно, полыхала не хуже хвои с характерным громким потрескиванием. Через несколько минут раздался мощный удар, дирижабль накренился, а из проделанной в дне дыры выпали две женские фигуры. Одна из них была облачена в блестящие латы с высоким воротником и плотно повторяющим изгиб груди стальной пластиной. Девушке было около двадцати лет. Синие едва касающиеся плеч волосы, такого же цвета глаза, аккуратный нос и соблазнительные губы. В руках она сжимала тяжелый двусторонний молот со знаком красного дракона по центру. Вторая девушка была не менее привлекательной, но её волосы были длинными алого цвета, а вместо доспеха на ней было шикарное белое платье. Образ дополняли сковывающие её по рукам и талии черные цепи.
К ним с веток спрыгнули и тут же взяли кольцо Деревянные стражи. Их отравленные клинки буквально упирались девушкам в кожу.
— Спокойно, свои! — поднимая руки, огласила Агата Солер.
Рядом с ней, на земле сидела её старшая сестра Лукура.
* * *
Пока авантюристы Стального кулака обживались в пещере под корнями могучего дерева и делали из неё новый дом гильдии, Нибор и Агата уединились на ветке, которая возвышалась над остальным лесом.
— Разве так нужно приветствовать свою возлюбленную? — спросила Агата и, глядя Бродяге в глаза, повисла у него на шее.
— Я спросил, что ты здесь делаешь? И почему притащила с собой белую королеву?!
— Только не делай вид, что ты не в курсе. Никогда не поверю, что великий Бродяга Ник не следит за врагами и не знает, что происходит в мире. Информация самое сильное оружие. Кажется это твои слова.
— Дейкер объявил охоту на игроков, — начал рассказывать Нибор. — Заставил гвардейцев проверять жителей столицы на наличие отметки на запястье. Первыми под проверку попали мастера и авантюристы. Белый замок не стал исключением. Дейкер прилюдно казнил их собственными руками. Точнее рукой. Выдал повышение своих характеристик за благословение от древних богов. Дескать, это награда за спасение мира от вестников хаоса.
— Что и требовалось доказать. Ты обо всё в курсе, так чего мне распинаться? — Агата принялась целовать его шею, бедрами намекая на свои желания, но Нибор не ответил ей взаимностью. — Что, даже не приласкаешь?
— Не морочь мне голову Агата. Меня интересует, что ты забыла на этом острове и зачем приволокла с собой старшую сестру.
— Когда же ты начнешь называть меня по имени? — обиженно произнесла Агата. — Помнится, ты обещал носить меня на руках, а что теперь? Попытался сжечь заживо, устроил допрос и даже не поцеловал. А ведь я посвятила тебе всю свою жизнь. Даже девственность и ту отдала, — последние слова она сказала с издевкой.
Нибор отвернулся, собрался с мыслями и ответил:
— Ты права, обещал. Но, так много всего произошло, что сейчас мне не до ласк и даже не до секса. Не то чтобы я боялся проиграть или погибнуть. Конечно же нет. Плевать я хотел на эту игру и свою жизнь. Меня беспокоит другое. У Дейкера появился реальный шанс выйти из игры победителем. Представляешь, во что этот юблюдок превратит мир?