Ошалевший от такого поворота, Сириус, наконец, понимает, чего от него хочет Кощеич, и принимается отжиматься, под вновь ставший монотонным, голом Кощеича, расхаживающего вокруг.
- Сила вокруг, и сила есть в тебе. Найди свой источник, почувствуй его... - Бормотание, наверное, усыпило бы Сириуса... но спать во время отжиманий, отпрыск Блэков не умел, а потому, постепенно погружался в то состояние, которого и добивался от него Кощеич. Под монотонные движения и не менее ровную, безэмоциональную речь, Сириус впал в транс. И не заметил, как в какой-то момент, в нескольких сантиметрах от его лица, оказался уже до боли знакомый огрызок свечи.
- Зажги. - Короткое слово.
Свеча вспыхнула, словно маленький факел... и Блэк выпал из транса.
- Это... я? - Удивленно протянул Сириус, рассматривая лужицу расплавленного воска перед собой.
- Ну, не я же. - Ухмыльнулся Кощеич. - Почувствовал?
- Да. Это похоже на аппарацию... или анимагическое превращениие. - Медленно протянул Блэк, со стоном поднимаясь на ноги. - Словно зачерпываешь свою магию из источника, но не обволакиваешь ею тело, а направляешь на свечу и... приказываешь ей гореть.
- Молодец. А теперь, закрепим эффект. - Кощеич окинул взглядом неуверенно стоящего на ногах Блэка, и хмыкнул. - Посмотрим, не зря ли ты отжимался.
- Что?
В ответ, Кощеич просто указал Блэку на плошку с водой.
- И что я должен с ней сделать? Выпить?
- Гриффиндо-ор. - Протянул Кощеич, и вздохнул. - Это диагноз...
- Эй, Гарри, между прочим, тоже гриффиндорец. - Нахмурившись, хмыкнул Сириус. Он уже успел заметить, что его странный предок, весьма тепло относится к его крестнику.
- Ага, и это не Дамблдору пришлось устраивать целое представление с участием Хагрида, Малфоев и Уизли, чтобы юный Поттер, не дай бог, не угодил на Слизерин. - Фыркнул в ответ Кощеич... и, заметив ступор Блэка, снова вздохнул.
- Вот ведь гриффин... тьфу ты. Кур-рсант! Упор лежа принять!
- А? Не-не-не... я так... задумался. - Тут же очнулся Сириус и, глянув на плошку с водой, повторил свой вопрос. - Так, что я с ней должен сделать?... - Но заметив, разъяренный взгляд желтых глаз, тут же уточнил. - Нет-нет, я понял, что магией, но... что конкретно?!
- Что хочешь. - Покачав головой, ответил Кощеич.
- Ага. Понял. - Сириус уселся на вновь появившееся кресло и задумался.
Спустя, пять минут, когда Корпи уже хотел было растормошить, вновь тормозящего Блэка, тот, вдруг, с диким криком, подпрыгнул на месте.
- О! Придумал! - Выдав это подтверждение собственной "гениальности", Сириус уставился на плошку. Та сначала задрожала, вода в ней пошла рябью, и вдруг поднялась вверх эдаким водяным смерчем, который тут же принялся гулять по всему столику, меняя форму, и время от времени подлетая над ним. Потом, смерч превратился в шар воды. Поднявшись над столиком, шаром описал небольшой круг и, оказавшись над плошкой, рухнул вниз, изрядно расплекавшись от удара о дно посуды.
- Ну надо же... Действительно, придумал. - Хмыкнул Кощеич и, глянув на часы, покачал головой. - Так, пора нам будить Гарри. Я бы хотел, чтобы сегодня, мы закончили со вступительной частью.
- Вступительной? - Радость Блэка, до которого только дошло, что ему удалось прикоснуться к искусству, по общему мнению, недостижимому для обычных магов, немного померкла.
- А ты как думал? - Улыбнулся Кощеич. - Это же азы. Согласись, то что ты сейчас сотворил, куда проще, чем та же аппарация, или анимагия?
- Ну да... - Вздохнув, кивнул Блэк. Как-то, в его голове пока не укладывалось, что эти два магических действа, тоже являются беспалочковыми.
- Ладно. Тинки, Динки! - Домовики тут же откликнулись на зов гостя хозяина дома и появились в зале, сверкая золотым и серебряным шитьем на накидках. - Будьте добры, разбудите хозяина. Нам нужно закончить занятие.
- А хозяин не спит. Он в библиотеке. - Переглянувшись, в унисон заявили домовики.
- Тогда, сообщите, что мы его ждем в зале.
- Сделаем, гость хозяина, сэр. - Домовики подмели пол ушами и, недовольно покосившись на обожженные пятна на полу и стене, исчезли с привычным хлопком, чтобы, буквально через минуту, появиться здесь же, но уже сопровождая Поттера, бережно прижимающего к груди, огромный бордовый фолиант.
- О! - Глаза Блэка радостно сверкнули. - Ты нашел его в здешней библиотеке, да?
- Ага. - Гарри довольно кивнул и, заметив интерес Корпи, протянул ему найденный фолиант. - Это книга, по которой папа с Сириусом учились анимагии. Тут их заметки, на полях...
- Вот как? - Листая старую инкунабулу, безжалостно исчерканную безголовыми студентами, Корпи на миг задумался, и вдруг довольно хмыкнул. - Что ж. Поступим следующим образом. Если ты, сейчас, научишься одному фокусу, то следующим заданием для тебя, станет покорение этой "вершины". Идет?
- Эм... А что за фокус? - Напрягся Гарри.
- Трансгрессия, мистер Поттер. Это будет великолепный опыт.
- Но... это же опасно! - Воскликнул Сириус. - Ей учат только на седьмом курсе!
- А остальной беспалочковой магии, только на склоне лет Альбуса Дамблдора. - Фыркнул в ответ Кощеич. - Сириус, подумай сам! Аппарации учат так поздно, вовсе не из гипотетической опасности, а лишь потому, что к этому времени, изучаемые в школе ритуалы становятся более сложными, энергоемкими и, как следствие, требуют з а м е т н ы х личнх сил мага для их активации. Что, в свою очередь, приводит к тому, что юные волшебники начинают лучше чувствовать свою силу и, соответственно, им куда проще ею манипулировать. Доступно?
- Хм. Почти. - Почесав макушку, признался Блэк, переглянувшись с Гарри. На что, Корпи только закатил глаза. Но тут же встряхнулся и растянул губы в уже знакомом обоим магам оскале.
- Ла-адно. Тогда, так. - Вздохнул он, и вдруг, рявкнул. - Упор лежа принять! Оба!
Глава 24. Награда награде, рознь.
Гарри был в восторге. Оказывается, если приноровиться, то аппарация, или как предпочитал говорить Корпи, трансгрессия, это не только интересно, но и очень удобно. А какие фокусы можно устраивать с ее помощью! Особенно, Поттеру понравилась долгая трансгрессия, или как обозвал ее домовик, "мерцающая". Отличие ее было в том, что если при обычной трансгрессии, маг как бы окутывает себя коконом из собственной силы и потом уже направляет ее в представляемую в воображении точку пространства, то при "мерцающей" трансгрессии, волшебник, заключив себя в силовой кокон, просто направляет силу в нужную ему сторону и... все. Лети куда хочешь, без всякой метлы или ковра. Правда, дальность полета, куда меньше, чем перенос обычной трансгрессией, зато ощущения, куда приятнее.
За испытанием своих новых возможностей, Гарри чуть было не пропустил мимо ушей нечто очень важное. А именно, обещанный Корпи рассказ.