Лис словно тень проскользнул вверх по лестнице, жестом показывая мне и Антонио, что там впереди никого нет и можно двигаться дальше. Я положила руку на рукоять кинжала, всё — таки, когда оружие было под рукой, на сердце становилось как-то спокойней. Оглядываясь по сторонам, я отмечала про себя, что здесь явно давно никого не было. Паутина в углах коридора была просто колоссальной, создавалось впечатление, что здесь проживала колония пауков. Стёкла хрустели под ногами, а с одиноких серых стен на меня смотрели почти содранные плакаты. Барная стойка в углу одном из залов, сиротливо поблескивала металлом, на ней сверху был огромный слой пыли, а посреди неё виднелся бокал, видимо кто-то второпях оставил его.
Воздух в клубе был затхлый, не смотря на то, что здание полностью продувалось из-за отсутствия окон. На стенах встречались фрагменты пиктограмм, каких-то непонятных надписей, словно бы здесь проходил шабаш, и кто-то забыл за собой прибрать.
Лис остановился и приложил палец к губам. Мы замерли, стараясь даже не дышать, давая ему прослушать всё здание клуба на предмет ждущих нас гостей. Видимо ничего подозрительного не услышав, Лис махнул нам, приказывая двигаться дальше. Вот мы добрались до винтовой лестницы, ведущей на танцпол под открытым небом. Отчего-то по моему телу пробежала дрожь, я поёжилась и ещё крепче вцепилась в рукоять кинжала.
Лестница была крайне не удобная, я с трудом удерживалась за перила. Лис притормозил и провёл пальцем по перилам, обернувшись к нам, он продемонстрировал перчатку:
— Пыли ещё нет, здесь совсем недавно кто-то был.
Лис двинулся дальше вверх по лестнице, и мы послушно пошли за ним. Дверь, преграждающая путь на открытый танцпол, сейчас была распахнута настежь, и лишь иногда жалобно поскрипывала от сквозняков, которые гуляли по клубу где им только было не лень.
Открытая площадка, которая раньше использовалась, как танцпол сейчас была пустынна и заброшена, то там, то здесь были разбросаны останки столов, стульев и другой барной атрибутики. Я потянула воздух носом, и скорчила гримасу:
— Странно, такой ветер, а здесь витает какой-то запах. — Я спрятала нос в воротник плаща, стараясь делать мелкие вдохи, чтобы как можно меньше улавливать этот запах.
— Шелена права, запах весьма странный и специфический. — Протянул Антонио, оглядываясь по сторонам.
Я ещё раз обвела взглядом площадку. Стена здесь была одна единственная, на которой я тут же узнала плакат и пентаграмму, из своего ведения. Стараясь точно восстановить всю картину, которую видела, я проследила взглядом туда, где видела Дарена. Тут моё дыхание перехватило, и я завизжала и кинулась в сторону, словно стараясь убежать от увиденного. Горло моё будто перехватил железный обруч и сжимался всё сильней и сильней.
Лис и Антонио проследили за моим взглядом, и застыли на месте словно изваяния. Там в осколках стекла и обломках старой мебели лежал полуобгоревший труп очень высокого мужчины. Не надо было особо вдуматься, чтобы понять, кем он был при жизни.
Абсолютно позабыв обо мне, сопровождавшие меня мужчины двинулись к мертвецу. Антонио хотел было кинутся к останкам, но Лис удержал его, и лишь тихо обронил:
— Сначала я.
Лис скользнул к трупу Дарена и присел перед ним на корточки. Пока чёрные шёлковые перчатки вампира обследовали тело, я наблюдала за лицом Антонио. Он сначала побледнел, и губы его сжались в тонкую линию, шок в его глазах был настолько очевиден, как и то, что сейчас ночь. Нестерпимая боль подняла свою голову и отразилась на дне чёрных глаз испанца. Мне показалось, что ещё мгновение и Антонио рухнет на колени и начнёт стенать, как потерявшие своих мужей жёны и сыновей матери. Но наставник, лишь гордо выпрямил спину, и только его судорожно сжатые кулаки говорили о том, что чувства переполняют его, и готовы вырваться наружу.
Когда Лис закончил своё обследование, и отошёл в сторону, пропуская моего наставника, Антонио замер в нерешительности. Но вскоре взяв себя в руки, он сделал несколько шагов в сторону тела карателя. И тут он сдался, рухнув на колени перед обезображенным телом Дарена, он разразился громким плачем. Я недоумённо смотрела на эту картину, ни в силах понять что происходит.
— Дарен его брат.
Голос Натара прозвучал прямо у меня над ухом. Я вздрогнула и оглянулась, Арнольд нависал надо мной словно изящная выточенная из мрамора статуя.
— Антонио и Дарен кровные братья. — Ещё раз повторил Натар. — Оба они были карателями, только Антонио служил непосредственно Хартии, а Дарен мне.
Теперь я не могла без боли взглянуть на сотрясающуюся в рыданиях спину Антонио. Я буквально кожей чувствовала всю боль и отчаяние, которое переполняло его с головой. Я, было, двинулась к нему, но сильные руки Натара удержали меня:
— Не сейчас, Шелена. Дай ему прийти в себя, свыкнутся. — Затем Натар обратился уже к Лису. — Что убило его?
Лис заинтересованно рассматривая что-то у себя в руках, ни сразу ответил Арнольду:
— Огонь. Точнее лава.
— Что? — В один голос спросили мы с Натаром.
— Да-да, вы не ослышались. Что-то весьма похожее на лаву просто сожгло его изнутри. Вот смотрите. — И он протянул нам раскрытую ладонь, на которой что-то лежало.
— Что это? — Брезгливо поморщился Натар.
— Это сера, ну и ещё некоторые сульфиды. А этот запах, это сернистый газ, весьма едкий и неприятный.
— И что это значит? — Натар всё ещё не понимая смотрел на Лиса.
— Понимаете. Лава, раскаленная жидкая или очень вязкая, преимущественно силикатная масса, изливающаяся на поверхность Земли при извержениях вулканов. А судя по всем признакам, так именно здесь и должен был извергаться вулкан. — Разведя руками, протянул Лис.
— То есть ты хочешь сказать, что Дарена, убил вулкан? — Вконец запутался Арнольд.
— Не совсем так. Если быть точным, то мини вулкан как бы взорвался внутри него. — Почти ликуя, произнёс Лис.
— Как такое может быть? — Ошарашено спросила я.
— Я сам толком не знаю. С таким я сталкиваюсь впервые, чего только не видел на своём веку, но такое вижу впервые. — Пожал плечами Лис.
— Артеруиро… — Задумчиво протянул Натар. — Кажется, я начинаю понимать. Лис, скажи, вулканы относятся к стихии огня?
— Конечно. — Закивал головой Лис. — Если верить всем писаниям что я прочитал, то как раз они имеют непосредственное отношение к этой стихии. Знаете, ведь в древности даже приносили жертву богу огня, именно на вулканах.
— Кажется, я знаю, где искать Стивена. — Заключил Натар.
Арнольд двинулся к Антонио, который всё ещё сидел на корточках перед телом Дарена: